A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
84 results for perdidos
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
das
von
seinem
Besitzer
beim
Umsteigen
getrennt
wurde
(z.B.
verlorenes
oder
fehlgeleitetes
Gepäck
),
das
jedoch
vom
Luftfahrtunternehmer
befördert
wird
. [EU]
separado
de
su
propietario
durante
el
tránsito
(por
ejemplo
,
equipajes
perdidos
o
en
ruta
equivocada
),
pero
transportado
por
el
operador
.
Der
Betrag
der
nicht
erhaltenen
Zinsen
errechnet
sich
aus
dem
im
Voraus
gezahlten
Kapitalbetrag
multipliziert
mit
dem
Zinsunterschiedsbetrag
. [EU]
Los
intereses
perdidos
son
el
resultado
de
multiplicar
el
importe
principal
cancelado
de
forma
anticipada
por
el
tipo
de
interés
diferencial
.
Der
Teilnehmer
muss
über
ein
Verfahren
zur
Nutzerverwaltung
verfügen
,
in
dem
Nutzeridentitäten
,
die
auf
irgendeine
Weise
manipuliert
wurden
,
sofort
und
dauerhaft
blockiert
werden
,
einschließlich
in
Fällen
,
in
denen
die
Zertifikate
verloren
gegangen
sind
oder
gestohlen
wurden
oder
in
denen
ein
Passwort
im
Wege
des
Phishing
aufgedeckt
wurde
. [EU]
El
participante
dispondrá
de
un
proceso
de
administración
de
usuarios
y
bloqueará
inmediata
y
permanentemente
las
identidades
de
usuarios
que
estén
en
situación
comprometida
,
como
en
los
casos
de
certificados
perdidos
o
sustraídos
o
de
contraseñas
objeto
de
phishing
.
Der
Verlust
organischer
Lösungsmittel
und/oder
organischer
Verbindungen
aufgrund
chemischer
oder
physikalischer
Reaktionen
(
einschließlich
Lösungsmittel
und/oder
Verbindungen
,
die
durch
Verbrennung
oder
die
Aufbereitung
von
Abgas
oder
Abwasser
vernichtet
oder
aufgefangen
werden
,
sofern
sie
nicht
unter
O6
,
O7
oder
O8
fallen
). [EU]
Disolventes
orgánicos
o
compuestos
orgánicos
perdidos
debido
a
reacciones
químicas
o
físicas
(se
incluyen
,
por
ejemplo
,
los
que
se
destruyen
por
incineración
u
otro
tratamiento
de
gases
residuales
o
aguas
residuales
, o
se
capturan
,
como
por
adsorción
,
en
la
medida
en
que
no
se
contabilicen
en
O6
,
O7
u
O8
).
Die
Ausfuhren
der
in
die
Stichprobe
aufgenommenen
Hersteller
nahmen
zu
und
glichen
die
Einbußen
bei
den
Verkaufsmengen
in
der
EU
zum
Teil
aus
. [EU]
Las
exportaciones
de
los
productores
muestreados
aumentaron
y
compensaron
parcialmente
los
volúmenes
de
ventas
perdidos
de
la
UE
.
die
Bedingungen
und
Umstände
,
unter
denen
verwahrte
Finanzinstrumente
als
abhanden
gekommen
anzusehen
sind
[EU]
las
condiciones
y
circunstancias
en
que
los
instrumentos
financieros
custodiados
serán
considerados
como
perdidos
Die
Entschädigung
gemäß
Absatz
1
muss
dem
Wiederbeschaffungswert
oder
den
Reparaturkosten
der
verloren
gegangenen
oder
beschädigten
Ausrüstung
oder
Geräte
entsprechen
. [EU]
La
indemnización
a
que
se
refiere
el
apartado
1
será
igual
al
coste
de
sustitución
o
reparación
del
equipo
u
objetos
perdidos
o
dañados
.
Die
in
den
fraglichen
sechs
Monaten
entstandenen
Kosten
und
Einkommenseinbußen
stellten
daher
mehr
als
50
%
der
Belastungen
in
dem
betreffenden
Wirtschaftsjahr
dar
. [EU]
En
consecuencia
,
los
costes
contraídos
y
los
ingresos
perdidos
durante
los
seis
meses
en
cuestión
representaban
más
de
50
%
del
total
calculado
por
una
campaña
entera
.
die
infolge
von
Unregelmäßigkeiten
oder
Versäumnissen
abgeflossenen
Beträge
wieder
einzuziehen
[EU]
recuperar
los
importes
perdidos
como
consecuencia
de
irregularidades
o
negligencias
Die
Mitgliedstaaten
treffen
geeignete
Maßnahmen
,
um
Abfälle
,
Rückwürfe
,
Fänge
durch
verloren
gegangenes
oder
aufgegebenes
Fanggerät
,
von
Fischereifahrzeugen
ausgehende
Umweltverschmutzung
,
Fänge
von
Nichtzielarten
(
Fisch
und
andere
Tiere
)
sowie
Auswirkungen
auf
vergesellschaftete
oder
abhängige
Arten
,
insbesondere
auf
vom
Aussterben
bedrohte
Arten
,
zu
reduzieren
. [EU]
Los
Estados
miembros
adoptarán
medidas
para
reducir
lo
más
posible
los
desperdicios
,
los
descartes
,
las
capturas
por
aparejos
perdidos
o
abandonados
,
la
contaminación
por
buques
pesqueros
,
las
capturas
de
peces
y
animales
de
especies
que
no
son
objeto
de
la
pesca
y
los
efectos
en
las
especies
asociadas
o
dependientes
,
en
especial
las
que
están
amenazadas
de
extinción
.
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
der
Kommission
vor
dem
1.
November
jeden
Jahres
einen
Bericht
über
die
Übertragung
der
im
vorangegangenen
Jahr
nicht
genutzten
Tage
nach
Absatz
2. [EU]
De
acuerdo
con
el
apartado
2,
antes
del
1
de
noviembre
de
cada
año
,
los
Estados
miembros
enviarán
a
la
Comisión
un
informe
sobre
la
transferencia
de
los
días
perdidos
durante
el
año
anterior
.
Die
Mitgliedstaaten
veranlassen
regelmäßig
die
Bergung
von
verlorenem
Fanggerät
von
Schiffen
unter
ihrer
Flagge
. [EU]
Los
Estados
miembros
procederán
periódicamente
a
recuperar
artes
de
pesca
perdidos
que
pertenezcan
a
buques
que
enarbolen
su
pabellón
.
Die
nationalen
Kontaktstellen
leiten
ferner
unverzüglich
Informationen
über
jegliche
Änderung
in
Bezug
auf
die
Kontaktstellen
sowie
über
verlorene
und
gestohlene
Stempel
an
die
anderen
Kontaktstellen
,
das
Generalsekretariat
des
Rates
und
die
Kommission
weiter
. [EU]
Los
puntos
nacionales
de
contacto
serán
,
además
,
responsables
de
transmitir
inmediatamente
a
los
demás
puntos
de
contacto
y a
la
Secretaría
General
del
Consejo
y
la
Comisión
la
información
relativa
a
la
modificación
de
los
puntos
de
contacto
,
así
como
a
los
sellos
perdidos
y
robados
.
Die
negativen
Auswirkungen
auf
den
Handel
,
die
der
entgangenen
wirtschaftlichen
Tätigkeit
in
den
von
der
Beihilfe
betroffenen
Gegenden
entsprechen
,
können
sich
in
Arbeitsplatzverlusten
auf
dem
betreffenden
Markt
,
Nachteilen
für
die
Subunternehmer
und
Einbußen
an
positiven
externen
Effekten
(
wie
z. B.
Clusterwirkung
,
Wissens-Spillover
,
Ausbildung
und
Fortbildung
etc
.)
äußern
. [EU]
Los
efectos
negativos
en
el
comercio
,
correspondientes
a
la
actividad
económica
perdida
en
las
regiones
afectadas
por
la
ayuda
,
podrán
sentirse
en
los
empleos
perdidos
en
el
mercado
en
cuestión
, a
nivel
de
los
subcontratistas
[21] y
de
resultas
de
las
pérdidas
de
externalidades
positivas
.
die
Sicherheitscodes
von
Ein-
und
Ausreisestempeln
,
die
Personalien
der
Grenzschutzbeamten
,
denen
dieser
Stempel
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
oder
in
einer
bestimmten
Schicht
zugeordnet
ist
,
sowie
Informationen
zu
abhanden
gekommenen
und
gestohlenen
Stempeln
[EU]
códigos
de
seguridad
de
los
sellos
de
entrada
y
salida
,
la
identidad
de
los
agentes
de
guardia
de
fronteras
a
los
que
se
asigna
un
sello
en
concreto
,
en
un
momento
o
turno
dado
,
así
como
la
información
relativa
a
los
sellos
perdidos
o
robados
Die
technischen
und
funktionellen
Merkmale
der
Rollstühle
und
anderen
Mobilitätshilfen
oder
Hilfsgeräte
entsprechen
nach
Möglichkeit
denjenigen
der
verloren
gegangenen
oder
beschädigten
Rollstühle
und
anderen
Mobilitätshilfen
oder
Hilfsgeräte
. [EU]
Las
sillas
de
ruedas
,
los
demás
equipos
de
ayuda
a
la
movilidad
o
dispositivos
de
asistencia
tendrán
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
características
técnicas
y
funcionales
similares
a
los
perdidos
o
dañados
.
die
unerwartet
langsame
Rückkehr
der
während
des
"Bank-Run"
verlorenen
Spareinlagen
und
Kundenkonten
[EU]
la
inesperadamente
lenta
recuperación
de
los
ahorros
y
cuentas
de
clientes
perdidos
durante
la
retirada
masiva
de
depósitos
Eine
solche
Mindestkontrolle
besteht
aus
einer
raschen
und
einfachen
Überprüfung
der
Gültigkeit
des
Dokuments
,
das
dem
rechtmäßigen
Inhaber
den
Grenzübertritt
erlaubt
,
und
der
gegebenenfalls
vorhandenen
Fälschungs-
und
Verfälschungsmerkmale
,
bei
der
gegebenenfalls
technische
Geräte
eingesetzt
und
ausschließlich
die
Daten
über
gestohlene
,
missbräuchlich
verwendete
,
abhanden
gekommene
und
für
ungültig
erklärte
Dokumente
in
den
einschlägigen
Datenbanken
abgefragt
werden
. [EU]
La
inspección
mínima
consistirá
en
la
comprobación
simple
y
rápida
de
la
validez
,
en
su
caso
utilizando
dispositivos
técnicos
y
consultando
en
las
correspondientes
bases
de
datos
información
relativa
exclusivamente
a
documentos
robados
,
sustraídos
,
perdidos
o
invalidados
,
del
documento
que
autoriza
a
su
titular
legítimo
el
cruce
de
la
frontera
y
de
la
existencia
de
indicios
de
falsificación
o
alteraciones
.
ein
oder
mehrere
Register
aller
ausgestellten
,
abgelaufenen
oder
erneuerten
,
ausgesetzten
,
aufgehobenen
oder
als
verloren
oder
vernichtet
gemeldeten
Befähigungszeugnisse
und
Fachkundenachweise
und
Vermerke
für
Kapitäne
,
Offiziere
und
gegebenenfalls
Schiffsleute
,
sowie
der
ausgestellten
Ausnahmegenehmigungen
zu
unterhalten
[EU]
mantener
un
registro
o
registros
de
todos
los
títulos
de
competencia
y
certificados
de
suficiencia
y
refrendos
para
capitanes
y
oficiales
,
así
como
para
marineros
,
según
proceda
,
que
se
hayan
expedido
,
hayan
caducado
o
se
hayan
revalidado
,
suspendido
o
anulado
, o
bien
se
hayan
declarado
perdidos
o
destruidos
,
así
como
de
las
dispensas
concedidas
ein
oder
mehrere
Register
aller
ausgestellten
,
abgelaufenen
oder
erneuerten
,
ausgesetzten
,
aufgehobenen
oder
als
verloren
oder
vernichtet
gemeldeten
Befähigungszeugnisse
und
Vermerke
für
Kapitäne
und
Offiziere
und
gegebenenfalls
Schiffsleute
sowie
der
ausgestellten
Ausnahmegenehmigungen
zu
unterhalten
; [EU]
mantener
un
registro
o
registros
de
todos
los
títulos
y
refrendos
para
capitanes
y
oficiales
y
también
para
marineros
,
según
proceda
,
que
se
hayan
expedido
,
hayan
caducado
o
se
hayan
declarado
perdidos
o
destruidos
,
así
como
de
las
dispensas
concedidas
, y
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "perdidos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners