A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2897 results for gemeinschaftlichen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
43
Ein
Unternehmen
hat
einen
staatlichen
Plan
genauso
zu
behandeln
wie
einen
gemeinschaftlichen
Plan
mehrerer
Arbeitgeber
(
siehe
Paragraphen
32-39
). [EU]
43
La
entidad
debe
tratar
contablemente
un
plan
público
de
la
misma
manera
que
los
planes
multiempresariales
(véanse
los
párrafos
32
a
39
).
48
16
0
Anteile
an
gemeinschaftlichen
Kapitalanlagen
(
PF
) [EU]
48
16
0
Participación
en
fondos
de
inversión
(fondos
de
pensiones
)
4.
Klasse
3d
-
Sofortige
Betriebsuntersagung:
Ein
Mitgliedstaat
kann
auf
ein
unmittelbares
und
offensichtliches
Sicherheitsrisiko
mit
einer
Betriebsuntersagung
gemäß
den
geltenden
nationalen
und
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
reagieren
. [EU]
clase
3d
-
Prohibición
inmediata
de
explotación:
un
Estado
miembro
puede
reaccionar
ante
un
riesgo
inmediato
y
evidente
para
la
seguridad
imponiendo
una
prohibición
de
explotación
,
según
lo
dispuesto
en
la
legislación
aplicable
nacional
y
comunitaria
.
5.
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
315/93
des
Rates
vom
8.
Februar
1993
zur
Festlegung
von
gemeinschaftlichen
Verfahren
zur
Kontrolle
von
Kontaminanten
in
Lebensmitteln
(
ABl
. L
37
vom
13
.2.1993, S. 1) [EU]
Reglamento
(CEE)
no
315/93
del
Consejo
,
de
8
de
febrero
de
1993
,
por
el
que
se
establecen
procedimientos
comunitarios
en
relación
con
los
contaminantes
presentes
en
los
productos
alimenticios
(DO L
37
de
13
.2.1993, p. 1).
[7]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1224/2009
des
Rates
vom
20
.
November
2009
zur
Einführung
einer
gemeinschaftlichen
Kontrollregelung
zur
Sicherstellung
der
Einhaltung
der
Vorschriften
der
gemeinsamen
Fischereipolitik
(
ABl
. L
343
vom
22
.12.2009, S. 1). [EU]
Reglamento
(CE)
no
1224/2009
del
Consejo
,
de
20
de
noviembre
de
2009
,
por
el
que
se
establece
un
régimen
comunitario
de
control
para
garantizar
el
cumplimiento
de
las
normas
de
la
política
pesquera
común
(DO L
343
de
22
.12.2009, p. 1).
8
Die
im
Sinne
von
Absatz
7
offengelegte
maßgebliche
Ermessensausübung
bzw
.
veröffentlichten
Annahmen
umfassen
auch
jene
,
die
ein
Unternehmen
vornimmt
,
wenn
Änderungen
der
Tatsachen
und
Umstände
dergestalt
sind
,
dass
sich
die
Schlussfolgerung
hinsichtlich
der
Beherrschung
,
gemeinschaftlichen
Führung
oder
des
maßgeblichen
Einflusses
während
der
Berichtsperiode
ändert
. [EU]
8
Los
juicios
y
supuestos
significativos
revelados
con
arreglo
al
párrafo
7
incluirán
aquellos
en
que
se
base
la
entidad
cuando
las
circunstancias
y
los
hechos
cambien
de
tal
forma
que
la
conclusión
sobre
si
la
entidad
ejerce
el
control
,
el
control
conjunto
o
una
influencia
significativa
varíen
durante
el
ejercicio
sobre
el
que
se
informa
.
9
Auch
wenn
festgestellt
wurde
,
dass
alle
Parteien
oder
eine
Gruppe
von
Parteien
die
Vereinbarung
gemeinsam
führen
,
besteht
gemeinschaftliche
Führung
nur
dann
,
wenn
Entscheidungen
über
die
maßgeblichen
Tätigkeiten
die
einstimmige
Zustimmung
der
an
der
gemeinschaftlichen
Führung
der
Vereinbarung
beteiligten
Parteien
erfordern
. [EU]
9
Una
vez
que
haya
quedado
establecido
que
todas
las
partes
, o
un
grupo
de
ellas
,
controlan
el
acuerdo
colectivamente
,
solo
existirá
control
conjunto
cuando
las
decisiones
sobre
las
actividades
relevantes
requieran
el
consentimiento
unánime
de
todas
las
partes
que
controlan
colectivamente
el
acuerdo
.
aa
)
"Arbeitsgänge
in
gemeinschaftlichen
Verpflegungseinrichtungen":
die
Aufbereitung
ökologischer/biologischer
Erzeugnisse
in
Gaststättenbetrieben
,
Krankenhäusern
,
Kantinen
und
anderen
ähnlichen
Lebensmittelunternehmen
an
der
Stelle
,
an
der
sie
an
den
Endverbraucher
verkauft
oder
abgegeben
werden
. [EU]
aa
)
«actividades
de
restauración
colectiva»:
la
preparación
de
productos
ecológicos
en
restaurantes
,
hospitales
,
comedores
y
otras
empresas
de
alimentación
similares
en
el
punto
de
venta
o
de
entrega
al
consumidor
final
.
Ab
1.
Januar
2007
anwendbare
Wiegungskoeffizienten
zur
Berechnung
des
gemeinschaftlichen
Marktpreises
für
geschlachtete
Schweine
für
das
Wirtschaftsjahr
2006/07
[EU]
Coeficientes
de
ponderación
para
el
ejercicio
2006/07
,
aplicables
a
partir
del
1
de
enero
de
2007
,
para
el
cálculo
del
precio
comunitario
de
mercado
del
cerdo
sacrificado
ab
1.
Oktober
2015
auf
den
Märkten
für
Waren
der
Tarifposition
1701:
Situationen
,
in
denen
der
durchschnittliche
gemeinschaftliche
Marktpreis
für
Weißzucker
in
zwei
aufeinanderfolgenden
Monaten
unter
80
%
des
durchschnittlichen
gemeinschaftlichen
Marktpreises
für
Weißzucker
im
vorangegangenen
Wirtschaftsjahr
fällt
. [EU]
a
partir
del
1
de
octubre
de
2015
,
en
los
mercados
de
los
productos
de
la
partida
1701:
las
situaciones
en
las
que
el
precio
medio
del
mercado
comunitario
del
azúcar
blanco
descienda
durante
dos
meses
consecutivos
por
debajo
del
80
%
del
nivel
predominante
durante
la
campaña
de
comercialización
anterior
.
Ab
dem
1.
Januar
2005
müssen
daher
Sendungen
von
Erzeugnissen
tierischen
Ursprungs
,
die
in
den
Anwendungsbereich
der
einschlägigen
gemeinschaftlichen
Rechtsakte
fallen
,
die
Vorschriften
erfüllen
und
von
der
in
dem
jeweils
geltenden
gemeinschaftlichen
Rechtsakt
festgelegten
Tiergesundheitsbescheinigung
begleitet
werden
,
wenn
sie
für
Freizonen
,
Freilager
oder
Gebäude
von
Betreibern
bestimmt
sind
,
die
Beförderungsmittel
im
internationalen
Seeverkehr
versorgen
,
wodurch
gewährleistet
wird
,
dass
die
Tiergesundheitsanforderungen
eingehalten
werden
. [EU]
Por
lo
tanto
, a
partir
del
1
de
enero
de
2005
,
las
partidas
de
productos
de
origen
animal
en
el
ámbito
de
los
actos
comunitarios
pertinentes
que
se
presenten
para
su
introducción
en
zonas
francas
,
depósitos
francos
o
locales
de
los
proveedores
de
medios
de
transporte
marítimo
transfronterizo
,
deberán
cumplir
los
requisitos
e
ir
acompañadas
del
certificado
sanitario
adecuado
establecido
en
los
actos
comunitarios
pertinentes
,
que
garantiza
el
cumplimiento
de
los
requisitos
zoosanitarios
.
Ab
dem
1.
Januar
2007
müssen
Sperma
,
Eizellen
und
Embryonen
,
die
von
Rindern
,
Schweinen
,
Schafen
,
Ziegen
und
Pferden
aus
Bulgarien
und
Rumänien
gewonnen
wurden
und
für
den
inner
gemeinschaftlichen
Handel
bestimmt
sind
,
den
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
entsprechen
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2007
,
el
esperma
,
los
óvulos
y
los
embriones
de
las
especies
bovina
,
porcina
,
ovina
,
caprina
y
equina
obtenidos
en
Bulgaria
y
Rumanía
y
destinados
al
comercio
intracomunitario
deben
ajustarse
a
la
normativa
comunitaria
.
Ab
dem
Tag
des
Inkrafttretens
dieses
Abkommens
setzt
die
Gemeinschaft
die
Einfuhrzölle
auf
Erzeugnisse
aus
"Baby-beef"
im
Sinne
des
Anhangs
II
mit
Ursprung
in
Montenegro
im
Rahmen
eines
jährlichen
Zollkontingents
von
800
Tonnen
Schlachtkörpergewicht
auf
20
v. H.
des
Wertzollsatzes
und
20
v. H.
des
spezifischen
Zollsatzes
fest
,
die
im
gemeinschaftlichen
Gemeinsamen
Zolltarif
vorgesehen
sind
. [EU]
A
partir
de
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
presente
Acuerdo
,
la
Comunidad
fijará
los
derechos
de
aduana
aplicables
en
la
Comunidad
a
las
importaciones
de
los
productos
de
añojo
(«baby
beef»
)
definidos
en
el
anexo
II
y
originarios
de
Montenegro
en
un
20
%
del
derecho
ad
valorem
y
un
20
%
del
derecho
específico
establecidos
en
el
Arancel
Aduanero
Común
,
dentro
de
los
límites
de
un
contingente
arancelario
anual
de
800
toneladas
expresadas
en
peso
de
canal
.
Abgesehen
von
der
Ausnahme
in
Artikel
8
der
Richtlinie
2002/20/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
7.
März
2002
über
die
Genehmigung
elektronischer
Kommunikationsnetze
und
-dienste
(
Genehmigungsrichtlinie
)
erfolgt
entsprechend
dem
gemeinschaftlichen
Rechtsrahmen
für
die
elektronische
Kommunikation
die
Auswahl
der
Betreiber
von
Satellitenmobilfunksystemen
und
die
Erteilung
der
Genehmigungen
auf
nationaler
Ebene
. [EU]
Con
la
salvedad
del
artículo
8
de
la
Directiva
2002/20/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
7
de
marzo
de
2002
,
relativa
a
la
autorización
de
redes
y
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
(Directiva
autorización
) [9],
la
selección
y
autorización
de
los
operadores
de
sistemas
móviles
por
satélite
se
efectúa
a
escala
nacional
al
amparo
del
marco
regulador
vigente
de
la
Comunidad
en
el
sector
de
las
comunicaciones
electrónicas
.
Absatz
1
gilt
auch
für
die
Beförderung
von
Erzeugnissen
,
die
hinsichtlich
ihrer
Erzeugungsbedingungen
oder
ihrer
Zusammensetzung
nicht
den
gemeinschaftlichen
oder
einzelstaatlichen
Vorschriften
entsprechen
. [EU]
El
apartado
1
se
aplicará
también
a
los
transportes
de
productos
cuyas
condiciones
de
producción
o
cuya
composición
no
se
ajusten
a
las
disposiciones
comunitarias
o
nacionales
.
Absatz
1
Unterabsatz
1
Buchstabe
a
können
tierische
Nebenprodukte
,
auf
die
hier
Bezug
genommen
wird
,
unbeschadet
des
gemeinschaftlichen
Umweltrechts
auf
See
beseitigt
werden
. [EU]
El
apartado
1,
párrafo
primero
,
letra
a),
los
subproductos
animales
mencionados
en
la
misma
podrán
ser
eliminados
en
el
mar
,
sin
perjuicio
de
la
legislación
medioambiental
comunitaria
.
Abschluss
des
Gemeinschaftlichen
Aktionsprogramms
zur
Förderung
von
Nichtregierungsorganisationen
,
die
hauptsächlich
im
Umweltschutzbereich
tätig
sind
[EU]
Finalización
del
programa
comunitario
de
fomento
de
las
organizaciones
no
gubernamentales
dedicadas
principalmente
a
la
protección
del
medio
ambiente
Abschnitt
II
.3
der
gemeinschaftlichen
Leitlinien
von
1994
betrifft
öffentliche
Investitionen
in
neue
Flughafeninfrastruktur
. [EU]
Con
respecto
a
los
aeropuertos
,
la
parte
II
.3
de
esas
Directrices
se
refiere
a
las
inversiones
públicas
en
infraestructuras
.
Abweichend
von
Artikel
27
und
unbeschadet
der
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
können
die
Mitgliedstaaten
bis
zum
14
.
Juni
2016
nationale
Bestimmungen
für
nicht
in
Anhang
III
enthaltene
Beistoffe
anwenden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
27
, y
sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
el
Derecho
comunitario
,
los
Estados
miembros
podrán
aplicar
disposiciones
nacionales
para
los
coformulantes
no
incluidos
en
el
anexo
III
hasta
el
14
de
junio
de
2016
.
Abweichend
von
Artikel
10
der
Richtlinie
2003/96/EG
darf
Rumänien
von
einer
Übergangsfrist
bis
zum
1.
Januar
2010
Gebrauch
machen
,
um
seinen
nationalen
Steuerbetrag
für
Elektrizität
an
die
in
Anhang
I
Tabelle
C
vorgeschriebenen
Mindestbeträge
anzugleichen
.
Die
effektiven
Steuerbeträge
für
Elektrizität
müssen
ab
1.
Januar
2007
mindestens
50
%
des
jeweiligen
gemeinschaftlichen
Mindestbetrags
betragen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
10
de
la
Directiva
2003/96/CE
,
Rumanía
podrá
aplicar
un
período
transitorio
hasta
el
1
de
enero
de
2010
para
ajustar
el
nivel
impositivo
nacional
para
la
electricidad
a
los
niveles
impositivos
mínimos
establecidos
en
el
cuadro
C
del
Anexo
I. A
partir
del
1
de
enero
de
2007
,
los
tipos
impositivos
efectivos
aplicados
a
la
electricidad
no
podrán
ser
inferiores
al
50
%
del
tipo
mínimo
comunitario
correspondiente
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gemeinschaftlichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners