A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
77 results for Sicherheitsniveaus
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Die
Mitgliedstaaten
können
im
Fall
unvorhergesehener
und
dringender
betrieblicher
Umstände
oder
betrieblicher
Bedürfnisse
von
beschränkter
Dauer
Freistellungen
von
den
grundlegenden
Anforderungen
dieser
Verordnung
und
ihrer
Durchführungsbestimmungen
erteilen
,
sofern
keine
Beeinträchtigung
des
Sicherheitsniveaus
eintritt
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
conceder
exenciones
de
los
requisitos
esenciales
especificados
por
el
presente
Reglamento
y
sus
disposiciones
de
aplicación
en
caso
de
circunstancias
operativas
urgentes
imprevistas
o
de
necesidades
operativas
de
duración
limitada
,
siempre
que
ello
no
afecte
negativamente
al
nivel
de
seguridad
.
Die
Mitgliedstaaten
können
zum
Erreichen
eines
einheitlichen
Sicherheitsniveaus
im
europäischen
Luftraum
beschließen
,
diese
Verordnung
auf
ihr
militärisches
Personal
anzuwenden
,
das
die
in
Artikel
1
Absatz
2
Buchstabe
c
jener
Verordnung
genannten
Dienste
für
die
Öffentlichkeit
erbringt
. [EU]
Con
el
objetivo
de
alcanzar
un
nivel
de
seguridad
armonizado
en
el
espacio
aéreo
europeo
,
los
Estados
miembros
podrán
decidir
aplicar
el
presente
Reglamento
al
personal
militar
que
preste
al
público
los
servicios
contemplados
en
el
artículo
1,
apartado
2,
letra
c),
del
Reglamento
mencionado
.
Die
nationalen
Aufsichtsbehörden
überwachen
und
bewerten
regelmäßig
die
erreichten
Sicherheitsniveaus
,
um
festzustellen
,
ob
sie
die
für
die
ihrer
Verantwortung
unterstehenden
Luftraumblöcke
geltenden
Anforderungen
im
Bereich
der
Sicherheitsregelung
erfüllen
. [EU]
Las
autoridades
nacionales
de
supervisión
llevarán
a
cabo
un
seguimiento
y
una
evaluación
periódicos
de
los
niveles
de
seguridad
alcanzados
para
determinar
si
cumplen
los
requisitos
reglamentarios
de
seguridad
aplicables
en
los
bloques
de
espacio
aéreo
bajo
su
responsabilidad
.
Diese
tolerierbaren
Sicherheitsniveaus
müssen
jedoch
auf
europäischer
Ebene
noch
endgültig
festgelegt
werden
und
sollten
daher
in
dieser
Verordnung
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
Berücksichtigung
finden
. [EU]
Ahora
bien
,
esos
últimos
aún
no
se
han
establecido
completamente
a
nivel
comunitario
y,
por
consiguiente
,
deberán
tenerse
en
cuenta
en
el
presente
Reglamento
en
una
etapa
posterior
.
Diese
zwingenden
Bestimmungen
führen
nicht
notwendigerweise
zu
unterschiedlichen
Sicherheitsniveaus
von
einem
Mitgliedstaat
zum
anderen
,
behindern
jedoch
aufgrund
ihrer
Unterschiedlichkeit
den
Handel
innerhalb
der
Gemeinschaft
. [EU]
Dichas
disposiciones
obligatorias
no
tienen
por
qué
dar
lugar
a
distintos
niveles
de
seguridad
de
un
Estado
miembro
a
otro
,
pero
,
debido
a
su
disparidad
,
suponen
un
obstáculo
para
el
comercio
dentro
de
la
Comunidad
.
Die
sicherheitsbezogene
Forschung
ist
ein
wichtiger
Beitrag
zur
Erreichung
eines
hohen
Sicherheitsniveaus
innerhalb
des
Raums
der
Freiheit
,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
. [EU]
La
investigación
relacionada
con
la
seguridad
es
un
componente
importante
para
lograr
un
alto
nivel
de
seguridad
dentro
del
espacio
de
libertad
,
seguridad
y
justicia
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2320/2002
erlaubt
es
,
unterschiedliche
,
aber
angemessene
Sicherheitsniveaus
für
die
kleinsten
Flughäfen
festzulegen
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
2320/2002
permite
unos
niveles
diversos
,
aunque
adecuados
,
de
seguridad
en
los
aeropuertos
más
pequeños
.
Die
Wahl
der
Verfahren
sollte
nicht
zu
einer
Abschwächung
der
in
der
Gemeinschaft
bereits
festgelegten
Sicherheitsniveaus
für
elektrische
Betriebsmittel
führen
. [EU]
La
elección
de
procedimientos
no
debe
conducir
a
una
disminución
del
nivel
de
seguridad
del
material
eléctrico
ya
establecido
en
el
conjunto
de
la
Comunidad
.
Die
zuständigen
Behörden
überwachen
und
bewerten
regelmäßig
die
erreichten
Sicherheitsniveaus
,
um
festzustellen
,
ob
sie
den
Anforderungen
im
Bereich
der
Sicherheitsregelung
entsprechen
,
die
für
die
ihrer
Zuständigkeit
unterliegenden
Luftraumblöcke
gelten
. [EU]
Las
autoridades
competentes
llevarán
a
cabo
un
seguimiento
y
evaluación
periódicos
de
los
niveles
de
seguridad
alcanzados
para
determinar
si
se
cumplen
los
requisitos
reglamentarios
de
seguridad
aplicables
en
los
bloques
de
espacio
aéreo
bajo
su
responsabilidad
.
Dort
sind
CST
als
in
Form
von
Kriterien
für
die
Risikoakzeptanz
ausgedrückte
Sicherheitsniveaus
definiert
,
die
die
einzelnen
Bereiche
des
Eisenbahnsystems
(
wie
das
konventionelle
Eisenbahnsystem
,
das
Hochgeschwindigkeitsbahnsystem
,
lange
Eisenbahntunnel
oder
Strecken
,
die
ausschließlich
für
den
Güterverkehr
genutzt
werden
)
und
das
Gesamtsystem
mindestens
erreichen
müssen
. [EU]
Esa
disposición
define
los
OCS
como
«los
niveles
de
seguridad
que
deben
alcanzar
al
menos
las
diversas
partes
del
sistema
ferroviario
(como
el
sistema
ferroviario
convencional
,
el
sistema
ferroviario
de
alta
velocidad
,
los
túneles
ferroviarios
de
gran
longitud
o
las
líneas
utilizadas
exclusivamente
para
el
transporte
de
mercancías
) y
el
sistema
en
su
conjunto
,
expresados
en
criterios
de
aceptación
de
riesgo»
.
eine
Bewertung
des
Niveaus
und
der
Qualität
der
erbrachten
Dienste
und
des
gebotenen
Sicherheitsniveaus
[EU]
una
evaluación
del
nivel
y
de
la
calidad
del
servicio
ofrecido
y
del
nivel
de
seguridad
proporcionado
einschlägige
Informationen
bezüglich
der
Untersuchung
und
Ursachen
von
Unfällen
,
Störungen
,
Beinaheunfällen
und
anderen
gefährlichen
Vorkommnissen
werden
verwendet
,
um
daraus
zu
lernen
und
nötigenfalls
Maßnahmen
zur
Verbesserung
des
Sicherheitsniveaus
zu
treffen
[EU]
se
extraigan
enseñanzas
de
la
información
pertinente
relativa
a
la
investigación
y
las
causas
de
accidentes
,
incidentes
,
cuasi
accidentes
y
otras
incidencias
peligrosas
y,
en
caso
necesario
,
dicha
información
se
utilice
para
adoptar
medidas
encaminadas
a
mejorar
el
nivel
de
seguridad
Eisenbahnunternehmen
,
Fahrwegbetreiber
und
die
für
die
Instandhaltung
zuständigen
Stellen
einschließlich
ihrer
Auftragnehmer
stellen
durch
vertragliche
Vereinbarungen
sicher
,
dass
alle
wichtigen
sicherheitsrelevanten
Informationen
,
die
im
Zuge
des
im
Anhang
festgelegten
Kontrollverfahrens
gewonnen
werden
,
untereinander
ausgetauscht
werden
,
damit
die
jeweils
andere
Partei
in
die
Lage
versetzt
wird
,
alle
erforderlichen
Korrekturmaßnahmen
zu
ergreifen
,
um
die
Einhaltung
des
Sicherheitsniveaus
des
Eisenbahnsystems
jederzeit
gewährleisten
zu
können
. [EU]
Las
empresas
ferroviarias
,
los
administradores
de
infraestructuras
y
las
entidades
encargadas
del
mantenimiento
,
incluidos
sus
contratistas
,
asegurarán
,
mediante
disposiciones
contractuales
,
el
intercambio
mutuo
de
toda
información
pertinente
en
materia
de
seguridad
derivada
de
la
aplicación
del
proceso
de
vigilancia
establecido
en
el
anexo
, a
fin
de
que
otra
parte
interesada
pueda
adoptar
las
medidas
correctoras
necesarias
para
garantizar
la
seguridad
permanente
del
sistema
ferroviario
.
Entsprechend
Anhang
11
Abschnitt
2.26
des
Abkommens
über
die
Internationale
Zivilluftfahrt
ist
in
der
ESARR
1
die
regelmäßige
Überwachung
und
Bewertung
des
erreichten
Sicherheitsniveaus
ausgehend
von
dem
für
bestimmte
Luftraumblöcke
festgelegten
tolerierbaren
Sicherheitsniveau
vorgeschrieben
. [EU]
De
acuerdo
con
el
anexo
11
,
sección
2.26,
del
Convenio
sobre
la
Aviación
Civil
Internacional
,
el
ESARR
1
exige
el
seguimiento
y
la
evaluación
de
los
niveles
de
seguridad
logrados
con
respecto
a
los
niveles
de
seguridad
tolerables
determinados
para
bloques
específicos
de
espacio
aéreo
.
er
hat
sicherzustellen
,
dass
,
wo
immer
dies
praktikabel
ist
,
quantitative
Sicherheitsniveaus
für
alle
funktionalen
Systeme
ermittelt
und
aufrechterhalten
werden
(
quantitative
Sicherheitsniveaus
) [EU]
garantizar
que
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
se
determinen
y
mantengan
niveles
de
seguridad
cuantitativos
para
todos
los
sistemas
funcionales
(niveles
de
seguridad
cuantitativos
)
Es
bestehen
Verfahren
für
die
regelmäßige
Bewertung
des
gesamten
Sicherheitsniveaus
mit
Blick
auf
die
auf
Unternehmensebene
der
Organisation
und
auf
Ebene
des
Mitgliedstaats
festgelegten
Sicherheitsziele
. [EU]
Existen
procedimientos
para
evaluar
periódicamente
el
desempeño
general
en
materia
seguridad
en
relación
con
los
objetivos
de
seguridad
de
la
organización
y
los
definidos
por
el
Estado
miembro
.
Es
bestehen
Verfahren
zur
Überprüfung
und
Kontrolle
des
Sicherheitsniveaus
und
der
Ergebnisse
sämtlicher
von
einem
Auftragnehmer
oder
Zulieferer
erbrachten
Dienstleistungen
und
gelieferten
Produkte
,
damit
sichergestellt
ist
,
dass
sie
den
vertraglichen
Anforderungen
genügen
. [EU]
Existen
procedimientos
para
comprobar
y
controlar
el
rendimiento
y
los
resultados
en
materia
de
seguridad
de
todos
los
servicios
y
productos
contratados
que
aporte
el
contratista
o
el
proveedor
, a
fin
de
garantizar
que
cumplen
las
cláusulas
del
contrato
.
es
gewährleistet
,
dass
der
Erreichung
eines
hinreichenden
Sicherheitsniveaus
der
Flugverkehrsdienste
absoluter
Vorrang
eingeräumt
wird
(
Sicherheitsvorrang
) [EU]
garantice
que
la
consecución
de
una
seguridad
satisfactoria
en
los
servicios
de
tránsito
aéreo
reciba
la
máxima
prioridad
(prioridad
de
la
seguridad
)
Es
wird
allgemein
angestrebt
,
die
Übertragung
von
Funktionen
und
Aufgaben
von
den
Mitgliedstaaten
auf
die
Agentur
-
einschließlich
des
Übergangs
der
Funktionen
und
Aufgaben
aufgrund
ihrer
Zusammenarbeit
im
Rahmen
der
gemeinsamen
Luftfahrtbehörden
-
effizient
,
ohne
jegliche
Beeinträchtigung
des
derzeitigen
hohen
Sicherheitsniveaus
und
ohne
negative
Auswirkungen
auf
die
Zulassungszeitpläne
zu
vollziehen
. [EU]
Es
un
objetivo
general
que
se
transfieran
a
la
Agencia
de
una
manera
eficaz
las
funciones
y
tareas
de
los
Estados
miembros
,
incluidos
los
que
derivan
de
su
cooperación
, a
través
de
las
Autoridades
Aeronáuticas
Conjuntas
,
sin
reducir
en
absoluto
los
actuales
altos
niveles
de
seguridad
y
sin
consecuencias
negativas
sobre
los
plazos
de
certificación
.
Es
wird
allgemein
angestrebt
,
die
Übertragung
von
Funktionen
und
Aufgaben
von
den
Mitgliedstaaten
auf
die
Agentur
-
einschließlich
des
Übergangs
der
Funktionen
und
Aufgaben
aufgrund
ihrer
Zusammenarbeit
im
Rahmen
des
Eurocontrol-Ausschusses
für
Sicherheitsvorschriften
-
effizient
,
ohne
jegliche
Beeinträchtigung
des
derzeitigen
hohen
Sicherheitsniveaus
und
ohne
negative
Auswirkungen
auf
die
Zulassungszeitpläne
zu
vollziehen
. [EU]
Es
un
objetivo
general
que
se
transfieran
a
la
Agencia
de
manera
eficiente
las
funciones
y
tareas
de
los
Estados
miembros
,
incluidas
las
que
derivan
de
su
cooperación
a
través
de
la
Comisión
de
Reglamentación
de
la
Seguridad
de
Eurocontrol
,
sin
reducir
en
absoluto
los
actuales
altos
niveles
de
seguridad
y
sin
consecuencias
negativas
en
los
plazos
de
certificación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sicherheitsniveaus":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners