A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Schiedsklausel
Schiedskommission
Schiedsmann
Schiedsordnung
Schiedsrichter
Schiedsrichterassistent
Schiedsrichterball
Schiedsrichtergespann
Schiedsrichterin
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
48 results for
Schiedsrichter
Word division: Schieds·rich·ter
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Eine
Vertragspartei
stellt
der
jeweils
anderen
Vertragspartei
und
jedem
Schiedsrichter
eine
elektronische
Kopie
von
jedem
ihrer
Schriftsätze
zur
Verfügung
. [EU]
Cada
Parte
deberá
proporcionar
una
copia
electrónica
de
los
escritos
que
haya
presentado
a
la
otra
Parte
y a
cada
uno
de
los
árbitros
.
Erzielen
die
Vertragsparteien
keine
Einigung
über
die
Notwendigkeit
,
den
Schiedsrichter
zu
ersetzen
,
so
kann
jede
von
ihnen
die
Frage
dem
Vorsitzenden
des
Schiedspanels
vorlegen
,
dessen
Entscheidung
endgültig
ist
. [EU]
Si
las
Partes
no
llegan
a
un
acuerdo
sobre
la
necesidad
de
sustituir
a
un
árbitro
,
cualquiera
de
las
Partes
podrá
solicitar
que
se
presente
dicha
cuestión
a
la
consideración
del
Presidente
del
panel
arbitral
,
cuya
decisión
será
definitiva
.
Hält
sich
nach
Auffassung
einer
Vertragspartei
ein
Schiedsrichter
,
bei
dem
es
sich
nicht
um
den
Vorsitzenden
handelt
,
nicht
an
den
Verhaltenskodex
,
so
nehmen
die
Vertragsparteien
Konsultationen
auf
und
entlassen
diesen
Schiedsrichter
,
sofern
sie
sich
darauf
einigen
,
und
wählen
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
207
Absatz
3
des
Abkommens
einen
anderen
Schiedsrichter
als
Ersatz
aus
. [EU]
Si
una
Parte
considera
que
un
árbitro
,
distinto
del
Presidente
,
no
cumple
los
requisitos
del
código
de
conducta
,
las
Partes
celebrarán
consultas
y,
si
así
lo
acuerdan
,
destituirán
a
ese
árbitro
y
seleccionarán
a
un
sustituto
con
arreglo
al
procedimiento
establecido
en
el
artículo
207
,
apartado
3,
del
Acuerdo
.
Hat
eine
der
Parteien
drei
Monate
nach
Erhalt
des
Antrags
noch
keinen
Schiedsrichter
ernannt
oder
haben
die
Schiedsrichter
noch
keinen
Vorsitzenden
gewählt
,
so
kann
jede
der
Parteien
den
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen
ersuchen
,
einen
Schiedsrichter
oder
den
Schiedsgerichtsvorsitzenden
zu
ernennen
. [EU]
Si
tres
meses
después
de
la
fecha
en
que
se
haya
recibido
la
solicitud
de
arbitraje
una
de
las
Partes
no
ha
designado
árbitro
, o
si
los
árbitros
no
han
elegido
al
Presidente
,
cualquiera
de
las
partes
podrá
pedir
al
Secretario
General
de
las
Naciones
Unidas
que
designe
al
árbitro
o
al
Presidente
del
tribunal
de
arbitraje
.
Hat
eine
der
Streitparteien
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Eingang
des
Antrags
einen
Schiedsrichter
nicht
bestellt
,
so
kann
die
andere
Partei
den
Generaldirektor
der
FAO
in
Kenntnis
setzen
,
der
die
Ernennung
innerhalb
einer
weiteren
Frist
von
zwei
Monaten
vornimmt
. [EU]
Si
dos
meses
después
de
la
recepción
de
la
demanda
una
de
las
partes
en
la
controversia
no
ha
procedido
al
nombramiento
de
un
árbitro
,
la
otra
parte
podrá
informar
de
ello
al
Director
General
de
la
FAO
,
quien
designará
al
otro
árbitro
en
un
nuevo
plazo
de
dos
meses
.
Hat
eine
Partei
innerhalb
der
vereinbarten
Frist
keinen
Schiedsrichter
ernannt
,
oder
wird
der
dritte
Schiedsrichter
nicht
innerhalb
der
vereinbarten
Frist
ernannt
,
kann
eine
Partei
den
Präsidenten
des
Rates
der
ICAO
ersuchen
,
den
bzw
.
die
erforderlichen
Schiedsrichter
zu
ernennen
. [EU]
Si
una
de
las
Partes
no
ha
designado
árbitro
o
no
se
nombra
al
tercer
árbitro
en
el
plazo
acordado
,
cualquiera
de
las
Partes
podrá
solicitar
al
Presidente
del
Consejo
de
la
OACI
la
designación
de
uno
o
más
árbitros
,
según
proceda
.
Ist
eine
Vertragspartei
der
Auffassung
,
dass
ein
Schiedsrichter
sich
nicht
an
den
Verhaltenskodex
für
Schiedsrichter
und
Vermittler
(
nachstehend
"Verhaltenskodex"
genannt
)
hält
und
aus
diesem
Grund
ersetzt
werden
sollte
,
so
sollte
diese
Vertragspartei
die
andere
Vertragspartei
innerhalb
von
15
Tagen
nach
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
sie
hierüber
Kenntnis
erlangt
hat
,
über
die
Umstände
des
erheblichen
Verstoßes
des
Schiedsrichter
s
gegen
den
Verhaltenskodex
unterrichten
. [EU]
Si
una
Parte
considera
que
un
árbitro
no
cumple
los
requisitos
del
código
de
conducta
de
los
árbitros
y
los
mediadores
(denominado
en
lo
sucesivo
«el
código
de
conducta»
) y
por
esta
razón
debe
sustituirse
,
dicha
Parte
debe
notificarlo
a
la
otra
Parte
en
el
plazo
de
15
días
a
partir
del
momento
en
que
tenga
conocimiento
de
las
circunstancias
subyacentes
de
la
infracción
sustancial
del
código
de
conducta
por
parte
del
árbitro
.
Ist
ein
Schiedsrichter
nicht
in
der
Lage
,
an
dem
Verfahren
teilzunehmen
,
legt
er
sein
Amt
nieder
oder
muss
er
ersetzt
werden
,
so
wird
sein
Nachfolger
gemäß
Artikel
207
Absatz
3
des
Abkommens
bestimmt
. [EU]
En
caso
de
que
un
árbitro
no
pueda
participar
en
el
procedimiento
,
renuncie
o
sea
sustituido
,
se
deberá
elegir
un
sustituto
con
arreglo
al
artículo
207
,
apartado
3,
del
Acuerdo
.
Jede
der
Streitparteien
bestellt
einen
Schiedsrichter
,
und
die
beiden
so
bestellten
Schiedsrichter
ernennen
einvernehmlich
den
dritten
Schiedsrichter
,
der
Präsident
des
Schiedsgerichts
wird
. [EU]
Cada
una
de
las
partes
en
la
controversia
nombrará
un
árbitro
, y
los
dos
árbitros
así
nombrados
designarán
de
común
acuerdo
al
tercer
árbitro
,
quien
asumirá
la
presidencia
del
tribunal
.
Jede
Partei
ernennt
innerhalb
von
sechzig
(
60
)
Tagen
nach
Eingang
der
von
der
anderen
Partei
auf
diplomatischem
Wege
übermittelten
Notifizierung
über
den
Antrag
auf
Schiedsverfahren
vor
dem
Schiedsgremium
einen
Schiedsrichter
;
der
dritte
Schiedsrichter
sollte
innerhalb
weiterer
sechzig
(
60
)
Tage
von
den
beiden
anderen
Schiedsrichter
n
ernannt
werden
. [EU]
Cada
Parte
designará
un
árbitro
en
el
plazo
de
sesenta
(60)
días
desde
la
fecha
de
notificación
de
la
correspondiente
solicitud
de
arbitraje
por
la
comisión
de
arbitraje
,
que
será
transmitida
por
la
otra
Parte
utilizando
los
canales
diplomáticos
;
el
tercer
árbitro
deberá
ser
designado
en
un
plazo
adicional
de
sesenta
(60)
días
por
los
otros
dos
árbitros
.
Jede
Vertragspartei
schlägt
fünf
Personen
als
Schiedsrichter
vor
. [EU]
Cada
Parte
seleccionará
a
cinco
personas
capaces
de
ejercer
como
árbitro
.
"Kandidat"
eine
Person
,
deren
Name
auf
der
in
Artikel
221
des
Abkommens
genannten
Liste
der
Schiedsrichter
steht
und
die
für
die
Bestellung
zum
Mitglied
eines
Schiedspanels
nach
Artikel
207
des
Abkommens
in
Betracht
gezogen
wird
. [EU]
«candidato»
,
toda
persona
cuyo
nombre
figure
en
la
lista
de
árbitros
mencionada
en
el
artículo
221
del
Acuerdo
y
que
esté
siendo
considerada
para
su
posible
designación
como
miembro
de
un
panel
arbitral
a
efectos
del
artículo
207
del
Acuerdo
.
Kein
Mitglied
des
Schiedspanels
darf
Aspekte
des
Verfahrensgegenstands
mit
einer
Vertragspartei
oder
beiden
Vertragsparteien
erörtern
,
ohne
die
anderen
Schiedsrichter
hinzuzuziehen
. [EU]
Ningún
miembro
del
panel
arbitral
discutirá
con
una
o
ambas
Partes
asunto
alguno
relacionado
con
el
procedimiento
en
ausencia
de
los
demás
árbitros
.
kommen
die
Vertragsparteien
überein
,
dass
,
wenn
für
eine
Streitigkeit
ein
Schiedsverfahren
eingeleitet
wird
,
jede
Streitpartei
ihren
Schiedsrichter
ohne
Rücksicht
auf
seine
Staatsangehörigkeit
wählen
kann
und
dass
der
dritte
Schiedsrichter
oder
der
Einzel
schiedsrichter
Staatsangehöriger
eines
Drittstaats
sein
kann
,
sofern
die
Schiedsordnung
der
von
den
Parteien
gewählten
Schiedsstelle
nichts
anderes
bestimmt
[EU]
aceptarán
que
,
siempre
que
una
diferencia
se
someta
a
un
arbitraje
,
cada
parte
en
el
litigio
podrá
,
salvo
si
las
normas
del
centro
de
arbitraje
elegido
por
las
Partes
disponen
lo
contrario
,
elegir
su
propio
árbitro
,
independientemente
de
la
nacionalidad
de
este
, y
que
el
tercer
árbitro
que
presida
, o
el
único
árbitro
,
pueda
ser
ciudadano
de
un
tercer
Estado
Liste
der
Schiedsrichter
[EU]
Lista
de
árbitros
"Mitglied"
oder
"
Schiedsrichter
"
ein
Mitglied
eines
nach
Artikel
207
des
Abkommens
eingesetzten
Schiedspanels
. [EU]
«miembro»
o
«árbitro»
,
todo
miembro
de
un
panel
arbitral
constituido
en
virtud
del
artículo
207
del
Acuerdo
.
Nach
Artikel
14
.18
des
Abkommens
stellt
der
Handelsausschuss
spätestens
sechs
Monate
nach
dem
Inkrafttreten
des
Abkommens
oder
dem
Beginn
seiner
vorläufigen
Anwendung
eine
Liste
mit
15
Personen
auf
,
die
als
Schiedsrichter
fungieren
sollen
. [EU]
En
el
artículo
14
.18
del
Acuerdo
se
dispone
que
, a
más
tardar
seis
meses
después
de
la
entrada
en
vigor
del
Acuerdo
o
de
su
aplicación
provisional
,
el
Comité
de
Comercio
presentará
una
lista
de
quince
personas
para
desempeñar
la
función
de
árbitros
.
Reform
des
Schiedsverfahrens
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
es
unter
Verwendung
transparenter
und
objektiver
Kriterien
abläuft
,
einschließlich
eines
unabhängigen
Ausschusses
der
Schiedsrichter
,
die
in
ihrer
Entscheidungsfindung
frei
von
staatlicher
Einflussnahme
sind
." [EU]
Una
reforma
del
procedimiento
de
arbitraje
para
garantizar
que
funciona
según
criterios
objetivos
transparentes
,
con
un
comité
independiente
de
árbitros
dotado
de
una
capacidad
decisoria
libre
de
influencia
gubernamental
.».
Schiedsrichter
unabhängige
Experten
,
die
ausschließlich
im
Fernverfahren
Einzelbegutachtungen
von
Vorschlägen
vornehmen
und
deren
Arbeit
nicht
vergütet
wird
. [EU]
Árbitros
expertos
independientes
que
evalúan
propuestas
concretas
,
solo
a
distancia
,
sin
recibir
compensación
por
las
tareas
que
realizan
.
Sofern
die
Vertragsparteien
nichts
anderes
vereinbaren
,
treffen
sie
innerhalb
von
zehn
Tagen
nach
der
Einsetzung
des
Schiedspanels
mit
diesem
zusammen
,
um
die
von
den
Vertragsparteien
oder
dem
Schiedspanel
für
zweckmäßig
erachteten
Fragen
zu
klären
,
einschließlich
der
Vergütung
der
Schiedsrichter
und
der
Erstattung
der
ihnen
entstehenden
Kosten
,
die
den
WTO-Standards
entsprechen
. [EU]
Salvo
que
las
Partes
acuerden
otra
cosa
,
se
reunirán
con
el
panel
arbitral
,
en
el
plazo
de
diez
días
a
partir
de
la
fecha
de
su
constitución
,
para
determinar
aquellas
cuestiones
que
las
Partes
o
el
panel
arbitral
consideren
oportunas
,
como
la
remuneración
y
los
gastos
que
se
abonarán
a
los
árbitros
,
que
se
ajustarán
a
las
normas
de
la
OMC
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schiedsrichter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners