A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
71 results for Fernleitungsnetzbetreibers
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Der
Gleichbehandlungsbeauftragte
ist
berechtigt
,
an
allen
Sitzungen
der
Unternehmensleitung
oder
der
Verwaltungsorgane
des
Fernleitungsnetzbetreibers
sowie
des
Aufsichtsorgans
und
der
Hauptversammlung
teilzunehmen
. [EU]
El
encargado
del
cumplimiento
podrá
asistir
a
todas
las
reuniones
de
los
órganos
administrativos
o
de
gestión
del
gestor
de
la
red
de
transporte
, y a
las
del
órgano
de
supervisión
y
de
la
asamblea
general
.
Die
Angehörigen
der
Unternehmensleitung
und/oder
Mitglieder
der
Verwaltungsorgane
des
Fernleitungsnetzbetreibers
,
für
die
Absatz
3
nicht
gilt
,
dürfen
in
den
letzten
sechs
Monaten
vor
ihrer
Ernennung
bei
dem
vertikal
integrierten
Unternehmen
keine
Führungstätigkeit
oder
andere
einschlägige
Tätigkeit
ausgeübt
haben
. [EU]
Las
personas
responsables
de
la
gestión
y/o
los
miembros
de
los
órganos
administrativos
del
gestor
de
la
red
de
transporte
que
no
estén
sujetos
a
lo
dispuesto
en
el
apartado
3
no
habrán
ocupado
ningún
cargo
ni
ejercido
otra
actividad
relevante
en
la
empresa
integrada
verticalmente
durante
un
período
de
al
menos
seis
meses
antes
de
su
nombramiento
.
Die
ausdrückliche
oder
stillschweigende
Entscheidung
über
die
Zertifizierung
eines
Fernleitungsnetzbetreibers
wird
der
Kommission
zusammen
mit
allen
die
Entscheidung
betreffenden
relevanten
Informationen
unverzüglich
von
der
Regulierungsbehörde
übermittelt
. [EU]
La
decisión
explícita
o
tácita
sobre
la
certificación
del
gestor
de
la
red
de
transporte
será
notificada
a
la
Comisión
sin
demora
por
la
autoridad
reguladora
,
junto
con
la
información
pertinente
relativa
a
dicha
decisión
.
Die
Einrichtung
eines
Netzbetreibers
(
ISO
)
oder
eines
Fernleitungsnetzbetreibers
(
ITO
),
der
unabhängig
von
Versorgungs-
und
Gewinnungsinteressen
ist
,
sollte
es
vertikal
integrierten
Unternehmen
ermöglichen
,
Eigentümer
der
Vermögenswerte
des
Netzes
zu
bleiben
und
gleichzeitig
eine
wirksame
Trennung
der
Interessen
sicherzustellen
,
sofern
der
unabhängige
Netzbetreiber
oder
der
unabhängige
Fernleitungsnetzbetreiber
sämtliche
Funktionen
eines
Netzbetreibers
wahrnimmt
und
sofern
eine
detaillierte
Regulierung
und
umfassende
Regulierungskontrollmechanismen
gewährleistet
sind
. [EU]
La
creación
de
un
gestor
de
red
o
de
un
gestor
de
transporte
que
sean
independientes
de
los
intereses
de
suministro
y
producción
debe
permitir
que
las
empresas
integradas
verticalmente
mantengan
la
propiedad
de
sus
activos
de
red
asegurando
,
al
mismo
tiempo
,
una
separación
efectiva
de
intereses
, a
condición
de
que
dicho
gestor
de
red
independiente
o
dicho
gestor
de
transporte
independiente
realice
todas
las
funciones
de
un
gestor
de
red
, y
siempre
que
se
establezca
una
reglamentación
detallada
y
unos
mecanismos
de
control
regulador
amplios
.
Die
gesamte
Verwaltungsstruktur
und
die
Unternehmenssatzung
des
Fernleitungsnetzbetreibers
gewährleisten
seine
tatsächliche
Unabhängigkeit
gemäß
diesem
Kapitel
. [EU]
La
estructura
de
gestión
global
y
los
estatutos
de
la
sociedad
del
gestor
de
la
red
de
transporte
asegurarán
la
independencia
efectiva
del
gestor
de
la
red
de
transporte
de
acuerdo
con
el
presente
capítulo
.
Die
Mitgliedstaaten
können
eine
Benachrichtigung
oder
Unterrichtung
des
Fernleitungsnetzbetreibers
durch
die
Netznutzer
verlangen
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
exigir
a
los
usuarios
de
la
red
que
notifiquen
o
informen
de
lo
anterior
al
gestor
de
la
red
de
transporte
.
Die
Namen
und
die
Regelungen
in
Bezug
auf
Funktion
,
Vertragslaufzeit
und
-beendigung
für
Personen
,
die
vom
Aufsichtsorgan
als
Personen
der
obersten
Unternehmensleitung
und/oder
Mitglieder
der
Verwaltungsorgane
des
Fernleitungsnetzbetreibers
ernannt
oder
wiederernannt
werden
,
und
die
Gründe
für
vorgeschlagene
Entscheidungen
zur
Vertragsbeendigung
sind
der
Regulierungsbehörde
mitzuteilen
. [EU]
Se
notificarán
a
la
autoridad
reguladora
la
identidad
y
las
condiciones
por
las
que
se
regirán
el
mandato
,
la
duración
del
mandato
y
el
cese
de
funciones
de
las
personas
cuyo
nombramiento
o
cuya
continuación
en
el
cargo
proponga
el
órgano
de
supervisión
como
personas
responsables
de
la
gestión
ejecutiva
y/o
como
miembros
de
los
órganos
administrativos
del
gestor
de
la
red
de
transporte
, y
las
razones
de
cualquier
decisión
propuesta
para
el
cese
de
dichas
funcione
.
Die
nationalen
Regulierungsbehörden
sollten
die
Möglichkeit
haben
,
die
Tarife
oder
die
Tarifberechnungsmethoden
auf
der
Grundlage
eines
Vorschlags
des
Fernleitungsnetzbetreibers
,
des
oder
der
Verteilernetzbetreiber
oder
des
Betreibers
einer
Flüssiggas-(
LNG
)-Anlage
oder
auf
der
Grundlage
eines
zwischen
diesen
Betreibern
und
den
Netzbenutzern
abgestimmten
Vorschlags
festzusetzen
oder
zu
genehmigen
. [EU]
Las
autoridades
reguladoras
nacionales
deben
poder
fijar
o
aprobar
las
tarifas
, o
las
metodologías
de
cálculo
de
las
mismas
,
en
función
de
una
propuesta
del
gestor
o
los
gestores
de
la
red
de
transporte
o
distribución
o
de
gas
natural
licuado
(GNL), o
en
función
de
una
propuesta
acordada
entre
estos
últimos
y
los
usuarios
de
la
red
.
Die
Personen
der
Unternehmensleitung
und/oder
Mitglieder
der
Verwaltungsorgane
und
die
Beschäftigten
des
Fernleitungsnetzbetreibers
dürfen
bei
anderen
Unternehmensteilen
des
vertikal
integrierten
Unternehmens
oder
bei
deren
Mehrheitsanteilseignern
weder
direkt
noch
indirekt
berufliche
Positionen
bekleiden
oder
berufliche
Aufgaben
wahrnehmen
oder
Interessens-
oder
Geschäftsbeziehungen
zu
ihnen
unterhalten
. [EU]
Las
personas
responsables
de
la
gestión
y/o
los
miembros
de
los
órganos
administrativos
, y
los
empleados
del
gestor
de
la
red
de
transporte
no
ocuparán
ningún
otro
cargo
ni
tendrán
ninguna
otra
relación
profesional
ni
interés
y
no
mantendrán
relación
comercial
directa
o
indirecta
alguna
,
con
cualquier
otra
parte
de
la
empresa
integrada
verticalmente
o
con
sus
accionistas
mayoritarios
.
Die
Personen
der
Unternehmensleitung
und/oder
Mitglieder
der
Verwaltungsorgane
und
die
Beschäftigten
des
Fernleitungsnetzbetreibers
dürfen
-
mit
Ausnahme
des
Fernleitungsnetzbetreibers
-
weder
direkt
noch
indirekt
Beteiligungen
an
Unternehmensteilen
des
vertikal
integrierten
Unternehmens
halten
noch
finanzielle
Zuwendungen
von
diesen
erhalten
. [EU]
Las
personas
responsables
de
la
gestión
y/o
los
miembros
de
los
órganos
administrativos
, y
los
empleados
del
gestor
de
la
red
de
transporte
no
tendrán
ningún
interés
en
parte
alguna
de
la
empresa
integrada
verticalmente
,
con
excepción
del
gestor
de
la
red
de
transporte
,
ni
recibirán
beneficio
financiero
alguno
,
directa
o
indirectamente
,
de
dicha
empresa
.
Die
Regulierungsbehörden
entscheiden
innerhalb
eines
Zeitraums
von
vier
Monaten
ab
dem
Tag
der
Mitteilung
des
Fernleitungsnetzbetreibers
oder
ab
Antragstellung
durch
die
Kommission
über
die
Zertifizierung
eines
Fernleitungsnetzbetreibers
. [EU]
Las
autoridades
reguladoras
adoptarán
una
decisión
sobre
la
certificación
del
gestor
de
la
red
de
transporte
en
un
plazo
de
cuatro
meses
a
partir
de
la
fecha
de
notificación
por
el
gestor
de
la
red
de
transporte
o a
partir
de
la
fecha
de
la
solicitud
de
la
Comisión
.
Die
Regulierungsbehörde
nimmt
innerhalb
von
vier
Monaten
ab
dem
Tag
der
Mitteilung
des
Fernleitungsnetzbetreibers
einen
Entwurf
einer
Entscheidung
über
die
Zertifizierung
eines
Fernleitungsnetzbetreibers
an
. [EU]
La
autoridad
reguladora
adoptará
un
proyecto
de
decisión
sobre
la
certificación
de
un
gestor
de
la
red
de
transporte
en
un
plazo
de
cuatro
meses
a
partir
de
la
fecha
de
notificación
por
parte
del
gestor
de
la
red
de
transporte
.
Dies
erfolgt
spätestens
dann
,
wenn
die
Unternehmensleitung
und/oder
das
zuständige
Verwaltungsorgan
des
Fernleitungsnetzbetreibers
diese
Unterlagen
dem
Aufsichtsorgan
zuleitet
. [EU]
Esto
tendrá
lugar
a
más
tardar
cuando
la
gestión
y/o
el
órgano
administrativo
competente
del
gestor
de
la
red
de
transporte
las
presente
al
órgano
de
supervisión
.
Dies
schließt
die
Befugnis
ein
,
bei
Nichteinhaltung
der
jeweiligen
Verpflichtungen
gemäß
dieser
Richtlinie
gegen
den
Fernleitungsnetzbetreiber
bzw
.
das
vertikal
integrierte
Unternehmen
Sanktionen
in
Höhe
von
bis
zu
10
%
des
Jahresumsatzes
des
Fernleitungsnetzbetreibers
bzw
.
des
vertikal
integrierten
Unternehmens
zu
verhängen
oder
vorzuschlagen
,
und
[EU]
Lo
anterior
incluirá
la
facultad
de
imponer
, o
de
proponer
la
imposición
de
sanciones
de
hasta
el
10
%
del
volumen
de
negocios
anual
del
gestor
de
la
red
de
transporte
a
dicho
gestor
, o
de
hasta
el
10
%
del
volumen
de
negocios
anual
de
la
empresa
integrada
verticalmente
en
dicha
compañía
,
según
los
casos
,
en
el
supuesto
de
incumplimiento
de
sus
obligaciones
de
conformidad
con
la
presente
Directiva
, y
Die
Unabhängigkeit
des
Fernleitungsnetzbetreibers
sollte
unter
anderem
auch
durch
bestimmte
"Karenzzeiten"
sichergestellt
werden
,
in
denen
in
dem
vertikal
integrierten
Unternehmen
keine
Leitungsfunktion
ausgeübt
wird
oder
keine
sonstige
wichtige
Funktion
wahrgenommen
wird
,
die
Zugang
zu
den
gleichen
Informationen
wie
eine
leitende
Position
eröffnen
. [EU]
La
independencia
del
gestor
de
transporte
debe
quedar
garantizada
también
,
entre
otras
cosas
,
por
determinados
plazos
de
reflexión
durante
los
cuales
no
se
ejercerá
en
la
empresa
integrada
verticalmente
ninguna
gestión
ni
actividad
que
dé
acceso
a
la
misma
información
que
podría
haberse
obtenido
desde
una
posición
de
gestión
.
die
Vertretung
des
Fernleitungsnetzbetreibers
innerhalb
des
Europäischen
Verbunds
der
Fernleitungsnetzbetreiber
(
"ENTSO
(
Gas
)") [EU]
la
representación
del
gestor
de
red
de
transporte
en
la
Red
Europea
de
Gestores
de
Redes
de
Transporte
de
Gas
(«REGRT
de
Gas»
)
die
Vertretung
des
Fernleitungsnetzbetreibers
und
die
Funktion
des
Ansprechpartners
für
Dritte
und
für
die
Regulierungsbehörden
[EU]
la
representación
del
gestor
de
la
red
de
transporte
y
contactos
con
terceros
y
con
las
autoridades
reguladoras
die
wichtigsten
Ausspeisepunkte
und
-bereiche
,
die
mindestens
50
%
der
gesamten
Ausspeisekapazität
des
Netzes
eines
bestimmten
Fernleitungsnetzbetreibers
ausmachen
,
einschließlich
aller
Ausspeisepunkte
und
-bereiche
,
die
mehr
als
2 %
der
gesamten
Ausspeisekapazität
des
Netzes
ausmachen
[EU]
los
puntos
de
salida
más
relevantes
que
representen
al
menos
el
50
%
de
la
capacidad
total
de
salida
de
la
red
de
un
gestor
de
red
de
transporte
determinado
,
incluidos
todos
los
puntos
de
salida
o
zonas
de
salida
que
representen
más
del
2 %
de
la
capacidad
de
salida
total
de
la
red
die
wichtigsten
Ausspeisepunkte
und
-bereiche
,
die
mindestens
50
%
der
gesamten
Ausspeisekapazität
des
Netzes
eines
bestimmten
Fernleitungsnetzbetreibers
ausmachen
,
einschließlich
aller
Ausspeisepunkte
und
-bereiche
,
die
mehr
als
2 %
der
gesamten
Ausspeisekapazität
des
Netzes
ausmachen
[EU]
los
puntos
de
salida
más
relevantes
que
representen
al
menos
el
50
%
de
la
capacidad
total
de
salida
de
la
red
de
un
gestor
de
la
red
de
transporte
determinado
,
incluidos
todos
los
puntos
de
salida
o
zonas
de
salida
que
representen
más
del
2 %
de
la
capacidad
de
salida
total
de
la
red
Durchführung
von
-
auch
unangekündigten
-
Kontrollen
in
den
Geschäftsräumen
des
vertikal
integrierten
Unternehmens
und
des
Fernleitungsnetzbetreibers
,
und
[EU]
Efectuar
inspecciones
,
incluso
sin
aviso
previo
,
en
los
locales
de
la
empresa
integrada
verticalmente
y
del
gestor
de
la
red
de
transporte
;
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fernleitungsnetzbetreibers":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners