DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
salzen
Salzen
Search for:
Mini search box
 

68 results for salzen
Word division: sal·zen
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Spanish

Abfälle aus HZVA von Salzen, Salzlösungen und Metalloxiden [EU] Residuos de la FFDU de sales y sus soluciones y de óxidos metálicos

Am 22. Dezember 2009 kündigte die Europäische Kommission ("Kommission") im Wege einer Einleitungsbekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union an, ein Antidumpingverfahren betreffend die Einfuhren von reiner Terephthalsäure und ihren Salzen ("PTA") mit Ursprung in Thailand ("betroffenes Land") in die Union einzuleiten. [EU] El 22 de diciembre de 2009, la Comisión Europea («la Comisión») comunicó mediante un anuncio publicado en el Diario Oficial de la Unión Europea [2] («el anuncio de inicio»), el inicio de un procedimiento antidumping relativo a las importaciones de ácido tereftálico purificado y sus sales («PTA») originarios de Tailandia («el país afectado»).

Am 22. Dezember 2009 kündigte die Europäische Kommission ("Kommission") im Wege einer Einleitungsbekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union an, ein Antisubventionsverfahren betreffend die Einfuhren von reiner Terephthalsäure und ihren Salzen ("PTA") mit Ursprung in Thailand ("betroffenes Land") in die Union einzuleiten. [EU] El 22 de diciembre de 2009, la Comisión Europea («la Comisión») comunicó mediante un anuncio publicado en el Diario Oficial de la Unión Europea [2] («el anuncio de inicio»), el inicio de un procedimiento antisubvención relativo a las importaciones de ácido tereftálico purificado y sus sales («PTA») originarios de Tailandia («el país afectado»).

Am selben Tag kündigte die Kommission im Wege einer Bekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union die Einleitung eines Antisubventionsverfahrens betreffend die Einfuhren von reiner Terephthalsäure und ihren Salzen mit Ursprung in Thailand in die Union an. [EU] El mismo día, la Comisión comunicó, mediante un anuncio publicado en el Diario Oficial de la Unión Europea [3], el inicio de un procedimiento antisubvención relativo a las importaciones de PTA originarias de Tailandia.

Antikorrosivzubereitungen aus Salzen der Dinonylnaphthalinsulfonsäure: [EU] Preparaciones anticorrosión, constituidas por sales del ácido dinonilnaftalenosulfónico:

Behandlung tierischer Nebenprodukte nach ihrer Sammlung, in Form von Tätigkeiten wie Sortieren, Zerlegen, Kühlen, Einfrieren, Salzen, Entfernen von Häuten und Fellen oder von spezifiziertem Risikomaterial [EU] Manipulación de subproductos animales tras su recogida, mediante operaciones consistentes en clasificar, cortar, enfriar, congelar, salar o retirar las pieles o el material de riesgo especificado

Bewertung der Auslaugbarkeit von Metallen, Oxyanionen und Salzen im Zeitverlauf durch Prüfung des Einflusses des pH-Wertes auf das Auslaugungsverhalten und/oder Perkolationsprüfung und/oder Prüfung der zeitabhängigen Freisetzung und/oder andere geeignete Prüfungen [EU] Evaluación de la lixiviabilidad de los metales, oxianiones y sales con el tiempo mediante una prueba de lixiviado en función del pH, y/o un ensayo de percolación y/o una liberación en función del tiempo y/u otro ensayo pertinente

Da die Salze im Magen normalerweise in Säure, Alkohol oder Phenol umgewandelt werden, sollte die Verwendung von Salzen mit Kationen, die einer Sicherheitsbewertung unterzogen wurden, grundsätzlich zusammen mit der Säure, dem Alkohol oder dem Phenol zugelassen werden. [EU] Dado que en el estómago las sales suelen ser transformadas en ácido, alcohol o fenol, el uso de sales con cationes cuya seguridad ha sido evaluada debería, en principio, ser autorizado conjuntamente con el del ácido, alcohol o fenol.

Das Antidumpingverfahren betreffend die Einfuhren von Terephthalsäure und ihren Salzen mit einer Reinheit von 99,5 GHT oder mehr, die derzeit unter dem KN-Code ex29173600 eingereiht wird, wird eingestellt. [EU] Se da por concluido el procedimiento antidumping relativo a las importaciones de ácido tereftálico purificado y sus sales con una pureza en peso superior o igual al 99,5 %, clasificados actualmente en el código NC ex29173600, originarias de Tailandia.

Das Antisubventionsverfahren betreffend die Einfuhren von Terephthalsäure und ihren Salzen mit einer Reinheit von 99,5 GHT oder mehr, die derzeit unter dem KN-Code ex29173600 eingereiht wird, wird eingestellt. [EU] Se da por concluido el procedimiento antisubvención relativo a las importaciones de ácido tereftálico purificado y sus sales con una pureza en peso superior o igual al 99,5 %, clasificados actualmente en el código NC ex29173600, originarios de Tailandia.

Das Salzen kann trocken und/oder in Salzlake erfolgen. [EU] La salazón puede realizarse en seco o en salmuera.

Das Wissenschaftliche Gremium "Kontaminanten in der Lebensmittelkette" nahm am 21. Februar 2008 ein wissenschaftliches Gutachten zu PFOS, PFOA und ihren Salzen an. [EU] La Comisión técnica de contaminantes de la cadena alimentaria adoptó un dictamen científico sobre los sulfonatos de perfluorooctano, el ácido perfluorooctanoico y sus sales el 21 de febrero de 2008 [1].

Der Antragsteller legt bestätigende Informationen zu 8Hydroxychinolin und dessen Salzen vor hinsichtlich: [EU] El solicitante deberá presentar información confirmatoria sobre la 8-hidroxiquinoleína y sus sales con respecto:

Der Eintrag zu E 954 Saccharin und seinen Na-, K- und Ca-Salzen erhält folgende Fassung: [EU] El texto relativo al E 954 sacarina y sus sales de Na, K y Ca se sustituye por el texto siguiente:

Der Käsebruch bleibt 24 bis 36 Stunden in der Form, dann erfolgen Ausformen und Salzen. [EU] La cuajada permanece en los moldes de 24 a 36 horas antes de retirarse del molde y de la operación de salazón.

Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit (EFSA) hat deshalb ihr Wissenschaftliches Gremium "Kontaminanten in der Lebensmittelkette" ersucht, ein Gutachten zur Bedeutung von Lebensmitteln für die Exposition des Menschen gegenüber PFOS und seinen Salzen und zum relativen Beitrag der verschiedenen Lebensmittel und Lebensmittelkontaktmaterialien zu erstellen und Empfehlungen für weitere Schritte im Zusammenhang mit der Risikobewertung für perfluorierte organische Verbindungen abzugeben. [EU] En consecuencia, la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria (EFSA) pidió a su Comisión técnica de contaminantes de la cadena alimentaria que preparase un dictamen sobre la medida en que los alimentos constituyen una fuente para la exposición humana a los sulfonatos de perfluorooctano y sus sales, y la contribución relativa de los diversos productos alimenticios y los materiales en contacto con alimentos a dicha exposición, así como que asesorase sobre medidas ulteriores con vistas a una evaluación del riesgo de los compuestos orgánicos perfluorados.

Die Herstellung umfasst noch immer die gleichen Vorgänge wie in der Vergangenheit: Abtropfen der Gerinnungsmasse, Einformung, Salzen in Handarbeit, und zwar in zwei Stufen mit grobem Trockensalz, mit mehrfachem Wenden und anschließendem Einstechen mit langen Nadeln; diese Belüftung der Käsemasse ermöglicht die Entwicklung des Penicillium glaucum. [EU] La fabricación comporta siempre las mismas operaciones que se han realizado tradicionalmente: desuerado del cuajo, puesta en moldes, salazón a mano, en dos fases, con sal gorda seca, con varias vueltas y perforación con agujas largas, para que la aireación de la pasta permita que se desarrolle el penicillium glaucum.

Die Regel für zubereitete Lebensmittel der Position 1904, die die Verwendung von Getreide und seinen Folgeprodukten ausdrücklich ausschließt, verhindert nicht die Verwendung von Salzen, Chemikalien und anderen Zusätzen, die nicht aus Getreide hergestellt werden. [EU] La norma correspondiente a las preparaciones alimenticias de la partida 1904, que excluye de forma expresa la utilización de cereales y sus derivados, no prohíbe evidentemente el empleo de sales minerales, productos químicos u otros aditivos que no se obtengan a partir de cereales.

Diese Überprüfungen bestätigten die Feststellung der Ausgangsuntersuchung, dass es sich bei Sulfanilsäure und ihren Salzen um reine Grunderzeugnisse handelt, deren Qualität und grundlegende materielle Eigenschaften unabhängig vom Ursprungsland identisch sind. [EU] Como ya determinó la investigación inicial, estas investigaciones de reconsideración confirmaron que el ácido sulfanílico y sus sales son productos básicos puros cuya calidad y características físicas básicas son idénticas independientemente del país de origen.

Die Trockenmasse im Enderzeugnis beträgt zwischen 41 % und 53 % des Ausgangserzeugnisses vor dem Salzen. [EU] El peso del producto acabado se situará entre el 41 % y el 53 % de la materia prima previamente a la salazón.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners