A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Salzbrühe
Salzburg
Salzbutter
Salzeis
salzen
Salzen
salzen und pfeffern
Salzfass
Salzfisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
68 results for
salzen
Word division: sal·zen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Abfälle
aus
HZVA
von
Salzen
,
Salzlösungen
und
Metalloxiden
[EU]
Residuos
de
la
FFDU
de
sales
y
sus
soluciones
y
de
óxidos
metálicos
Am
22
.
Dezember
2009
kündigte
die
Europäische
Kommission
(
"Kommission"
)
im
Wege
einer
Einleitungsbekanntmachung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
an
,
ein
Antidumpingverfahren
betreffend
die
Einfuhren
von
reiner
Terephthalsäure
und
ihren
Salzen
(
"PTA"
)
mit
Ursprung
in
Thailand
(
"betroffenes
Land"
)
in
die
Union
einzuleiten
. [EU]
El
22
de
diciembre
de
2009
,
la
Comisión
Europea
(«la
Comisión»
)
comunicó
mediante
un
anuncio
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[2] («el
anuncio
de
inicio»
),
el
inicio
de
un
procedimiento
antidumping
relativo
a
las
importaciones
de
ácido
tereftálico
purificado
y
sus
sales
(«PTA»)
originarios
de
Tailandia
(«el
país
afectado»
).
Am
22
.
Dezember
2009
kündigte
die
Europäische
Kommission
(
"Kommission"
)
im
Wege
einer
Einleitungsbekanntmachung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
an
,
ein
Antisubventionsverfahren
betreffend
die
Einfuhren
von
reiner
Terephthalsäure
und
ihren
Salzen
(
"PTA"
)
mit
Ursprung
in
Thailand
(
"betroffenes
Land"
)
in
die
Union
einzuleiten
. [EU]
El
22
de
diciembre
de
2009
,
la
Comisión
Europea
(«la
Comisión»
)
comunicó
mediante
un
anuncio
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[2] («el
anuncio
de
inicio»
),
el
inicio
de
un
procedimiento
antisubvención
relativo
a
las
importaciones
de
ácido
tereftálico
purificado
y
sus
sales
(«PTA»)
originarios
de
Tailandia
(«el
país
afectado»
).
Am
selben
Tag
kündigte
die
Kommission
im
Wege
einer
Bekanntmachung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
die
Einleitung
eines
Antisubventionsverfahrens
betreffend
die
Einfuhren
von
reiner
Terephthalsäure
und
ihren
Salzen
mit
Ursprung
in
Thailand
in
die
Union
an
. [EU]
El
mismo
día
,
la
Comisión
comunicó
,
mediante
un
anuncio
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[3],
el
inicio
de
un
procedimiento
antisubvención
relativo
a
las
importaciones
de
PTA
originarias
de
Tailandia
.
Antikorrosivzubereitungen
aus
Salzen
der
Dinonylnaphthalinsulfonsäure:
[EU]
Preparaciones
anticorrosión
,
constituidas
por
sales
del
ácido
dinonilnaftalenosulfónico:
Behandlung
tierischer
Nebenprodukte
nach
ihrer
Sammlung
,
in
Form
von
Tätigkeiten
wie
Sortieren
,
Zerlegen
,
Kühlen
,
Einfrieren
,
Salzen
,
Entfernen
von
Häuten
und
Fellen
oder
von
spezifiziertem
Risikomaterial
[EU]
Manipulación
de
subproductos
animales
tras
su
recogida
,
mediante
operaciones
consistentes
en
clasificar
,
cortar
,
enfriar
,
congelar
,
salar
o
retirar
las
pieles
o
el
material
de
riesgo
especificado
Bewertung
der
Auslaugbarkeit
von
Metallen
,
Oxyanionen
und
Salzen
im
Zeitverlauf
durch
Prüfung
des
Einflusses
des
pH-Wertes
auf
das
Auslaugungsverhalten
und/oder
Perkolationsprüfung
und/oder
Prüfung
der
zeitabhängigen
Freisetzung
und/oder
andere
geeignete
Prüfungen
[EU]
Evaluación
de
la
lixiviabilidad
de
los
metales
,
oxianiones
y
sales
con
el
tiempo
mediante
una
prueba
de
lixiviado
en
función
del
pH
,
y/o
un
ensayo
de
percolación
y/o
una
liberación
en
función
del
tiempo
y/u
otro
ensayo
pertinente
Da
die
Salze
im
Magen
normalerweise
in
Säure
,
Alkohol
oder
Phenol
umgewandelt
werden
,
sollte
die
Verwendung
von
Salzen
mit
Kationen
,
die
einer
Sicherheitsbewertung
unterzogen
wurden
,
grundsätzlich
zusammen
mit
der
Säure
,
dem
Alkohol
oder
dem
Phenol
zugelassen
werden
. [EU]
Dado
que
en
el
estómago
las
sales
suelen
ser
transformadas
en
ácido
,
alcohol
o
fenol
,
el
uso
de
sales
con
cationes
cuya
seguridad
ha
sido
evaluada
debería
,
en
principio
,
ser
autorizado
conjuntamente
con
el
del
ácido
,
alcohol
o
fenol
.
Das
Antidumpingverfahren
betreffend
die
Einfuhren
von
Terephthalsäure
und
ihren
Salzen
mit
einer
Reinheit
von
99
,5
GHT
oder
mehr
,
die
derzeit
unter
dem
KN-Code
ex29173600
eingereiht
wird
,
wird
eingestellt
. [EU]
Se
da
por
concluido
el
procedimiento
antidumping
relativo
a
las
importaciones
de
ácido
tereftálico
purificado
y
sus
sales
con
una
pureza
en
peso
superior
o
igual
al
99
,5 %,
clasificados
actualmente
en
el
código
NC
ex29173600
,
originarias
de
Tailandia
.
Das
Antisubventionsverfahren
betreffend
die
Einfuhren
von
Terephthalsäure
und
ihren
Salzen
mit
einer
Reinheit
von
99
,5
GHT
oder
mehr
,
die
derzeit
unter
dem
KN-Code
ex29173600
eingereiht
wird
,
wird
eingestellt
. [EU]
Se
da
por
concluido
el
procedimiento
antisubvención
relativo
a
las
importaciones
de
ácido
tereftálico
purificado
y
sus
sales
con
una
pureza
en
peso
superior
o
igual
al
99
,5 %,
clasificados
actualmente
en
el
código
NC
ex29173600
,
originarios
de
Tailandia
.
Das
Salzen
kann
trocken
und/oder
in
Salzlake
erfolgen
. [EU]
La
salazón
puede
realizarse
en
seco
o
en
salmuera
.
Das
Wissenschaftliche
Gremium
"Kontaminanten
in
der
Lebensmittelkette"
nahm
am
21
.
Februar
2008
ein
wissenschaftliches
Gutachten
zu
PFOS
,
PFOA
und
ihren
Salzen
an
. [EU]
La
Comisión
técnica
de
contaminantes
de
la
cadena
alimentaria
adoptó
un
dictamen
científico
sobre
los
sulfonatos
de
perfluorooctano
,
el
ácido
perfluorooctanoico
y
sus
sales
el
21
de
febrero
de
2008
[1].
Der
Antragsteller
legt
bestätigende
Informationen
zu
8Hydroxychinolin
und
dessen
Salzen
vor
hinsichtlich:
[EU]
El
solicitante
deberá
presentar
información
confirmatoria
sobre
la
8-hidroxiquinoleína
y
sus
sales
con
respecto:
Der
Eintrag
zu
E
954
Saccharin
und
seinen
Na-
,
K-
und
Ca-
Salzen
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
El
texto
relativo
al
E
954
sacarina
y
sus
sales
de
Na
, K y
Ca
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
Der
Käsebruch
bleibt
24
bis
36
Stunden
in
der
Form
,
dann
erfolgen
Ausformen
und
Salzen
. [EU]
La
cuajada
permanece
en
los
moldes
de
24
a
36
horas
antes
de
retirarse
del
molde
y
de
la
operación
de
salazón
.
Die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
EFSA
)
hat
deshalb
ihr
Wissenschaftliches
Gremium
"Kontaminanten
in
der
Lebensmittelkette"
ersucht
,
ein
Gutachten
zur
Bedeutung
von
Lebensmitteln
für
die
Exposition
des
Menschen
gegenüber
PFOS
und
seinen
Salzen
und
zum
relativen
Beitrag
der
verschiedenen
Lebensmittel
und
Lebensmittelkontaktmaterialien
zu
erstellen
und
Empfehlungen
für
weitere
Schritte
im
Zusammenhang
mit
der
Risikobewertung
für
perfluorierte
organische
Verbindungen
abzugeben
. [EU]
En
consecuencia
,
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
(EFSA)
pidió
a
su
Comisión
técnica
de
contaminantes
de
la
cadena
alimentaria
que
preparase
un
dictamen
sobre
la
medida
en
que
los
alimentos
constituyen
una
fuente
para
la
exposición
humana
a
los
sulfonatos
de
perfluorooctano
y
sus
sales
, y
la
contribución
relativa
de
los
diversos
productos
alimenticios
y
los
materiales
en
contacto
con
alimentos
a
dicha
exposición
,
así
como
que
asesorase
sobre
medidas
ulteriores
con
vistas
a
una
evaluación
del
riesgo
de
los
compuestos
orgánicos
perfluorados
.
Die
Herstellung
umfasst
noch
immer
die
gleichen
Vorgänge
wie
in
der
Vergangenheit:
Abtropfen
der
Gerinnungsmasse
,
Einformung
,
Salzen
in
Handarbeit
,
und
zwar
in
zwei
Stufen
mit
grobem
Trockensalz
,
mit
mehrfachem
Wenden
und
anschließendem
Einstechen
mit
langen
Nadeln
;
diese
Belüftung
der
Käsemasse
ermöglicht
die
Entwicklung
des
Penicillium
glaucum
. [EU]
La
fabricación
comporta
siempre
las
mismas
operaciones
que
se
han
realizado
tradicionalmente:
desuerado
del
cuajo
,
puesta
en
moldes
,
salazón
a
mano
,
en
dos
fases
,
con
sal
gorda
seca
,
con
varias
vueltas
y
perforación
con
agujas
largas
,
para
que
la
aireación
de
la
pasta
permita
que
se
desarrolle
el
penicillium
glaucum
.
Die
Regel
für
zubereitete
Lebensmittel
der
Position
1904
,
die
die
Verwendung
von
Getreide
und
seinen
Folgeprodukten
ausdrücklich
ausschließt
,
verhindert
nicht
die
Verwendung
von
Salzen
,
Chemikalien
und
anderen
Zusätzen
,
die
nicht
aus
Getreide
hergestellt
werden
. [EU]
La
norma
correspondiente
a
las
preparaciones
alimenticias
de
la
partida
1904
,
que
excluye
de
forma
expresa
la
utilización
de
cereales
y
sus
derivados
,
no
prohíbe
evidentemente
el
empleo
de
sales
minerales
,
productos
químicos
u
otros
aditivos
que
no
se
obtengan
a
partir
de
cereales
.
Diese
Überprüfungen
bestätigten
die
Feststellung
der
Ausgangsuntersuchung
,
dass
es
sich
bei
Sulfanilsäure
und
ihren
Salzen
um
reine
Grunderzeugnisse
handelt
,
deren
Qualität
und
grundlegende
materielle
Eigenschaften
unabhängig
vom
Ursprungsland
identisch
sind
. [EU]
Como
ya
determinó
la
investigación
inicial
,
estas
investigaciones
de
reconsideración
confirmaron
que
el
ácido
sulfanílico
y
sus
sales
son
productos
básicos
puros
cuya
calidad
y
características
físicas
básicas
son
idénticas
independientemente
del
país
de
origen
.
Die
Trockenmasse
im
Enderzeugnis
beträgt
zwischen
41
%
und
53
%
des
Ausgangserzeugnisses
vor
dem
Salzen
. [EU]
El
peso
del
producto
acabado
se
situará
entre
el
41
% y
el
53
%
de
la
materia
prima
previamente
a
la
salazón
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "salzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners