A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
69 results for poczta
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Am
25
.
Juni
2008
teilte
Polen
der
Kommission
mit
,
dass
das
neue
Gesetz
vom
11
.
April
2008
am
25
.
April
2008
in
Kraft
getreten
ist
und
das
Gesetz
,
dem
zufolge
Poczta
Polska
nicht
dem
normalen
Insolvenzrecht
unterlag
,
damit
geändert
wurde
. [EU]
El
25
de
junio
de
2008
,
las
autoridades
polacas
informaron
a
la
Comisión
de
la
entrada
en
vigor
de
una
nueva
Ley
,
de
fecha
11
de
abril
de
2008
,
por
la
que
se
modifica
la
ley
que
impide
que
a
Poczta
Polska
se
le
pueda
aplicar
un
procedimiento
concursal
ordinario
.
Am
9.
Januar
2007
hat
die
Kommission
beschlossen
,
das
Verfahren
nach
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
in
Bezug
auf
die
Beihilfe
C
21/05
-
Ausgleichszahlung
an
Poczta
Polska
für
die
Erbringung
von
Universalpostdiensten
für
den
Zeitraum
2004-2005
-
teilweise
einzustellen
,
da
dieses
Verfahren
gegenstandslos
geworden
war
,
weil
die
betreffende
Beihilfe
im
Zeitraum
2004-2005
nicht
gewährt
wurde
. [EU]
El
9
de
enero
de
2007
,
la
Comisión
decidió
concluir
parcialmente
el
procedimiento
del
artículo
88
,
apartado
2,
del
Tratado
CE
en
relación
con
la
ayuda
C
22/05
(ayuda a
Poczta
Polska
para
inversiones
relacionadas
con
la
prestación
de
servicios
postales
universales
)
para
el
período
2004-2005
,
al
haber
quedado
sin
razón
de
ser
por
no
haberse
concedido
en
el
período
2004-2005
.
Angaben
zu
den
Kosten
und
Erträgen
in
den
drei
Dienstleistungskategorien
von
Poczta
Polska
[EU]
Datos
sobre
costes
e
ingresos
relativos
a
las
tres
categorías
de
servicios
de
Poczta
Polska
Artikel
17
des
Gesetzes
vom
30
.
Juli
1997
über
das
staatliche
Versorgungsunternehmen
"
Poczta
Polska"
,
wonach
Poczta
Polska
staatliche
Beihilfen
(...)
für
die
Finanzierung
von
Investitionen
erhält
,
wurde
aufgehoben
. [EU]
Se
ha
derogado
el
artículo
17
de
la
Ley
de
30
de
julio
de
1997
,
sobre
la
empresa
estatal
de
servicio
público
«
Poczta
Polska»
que
establece
que
PP
«deberá
recibir
[...]
subsidios
del
presupuesto
del
Estado
[...]
para
financiar
las
inversiones»
.
Aufgrund
der
Angaben
Polens
zu
dem
angewandten
Kostenverteilungsverfahren
ist
die
Kommission
daher
der
Auffassung
,
dass
die
von
Poczta
Polska
verwendeten
Verteilungsschlüssel
den
Kausalzusammenhang
zwischen
den
einer
Dienstleistung
zugewiesenen
Kosten
und
der
Kostenquelle
hinreichend
wiedergeben
. [EU]
En
consecuencia
,
sobre
la
base
de
la
información
facilitada
por
las
autoridades
polacas
a
propósito
del
método
de
imputación
de
costes
aplicado
,
la
Comisión
estima
que
Poczta
Polska
utiliza
claves
de
distribución
con
un
vínculo
causal
razonable
entre
el
coste
imputado
a
un
servicio
y
el
origen
de
dicho
coste
.
Beauftragung
von
Poczta
Polska
mit
der
Erbringung
von
Universalpostdiensten
[EU]
Servicios
postales
universales
encomendados
a
Poczta
Polska
Bei
Poczta
Polska
waren
2006
etwas
600
standardisierte
Abläufe
registriert
,
die
regelmäßig
aktualisiert
werden
. [EU]
En
2006
,
en
PP
se
realizaban
unas
600
operaciones
normalizadasque
se
actualizaban
con
regularidad
.
Buchführungsmodell
von
Poczta
Polska
[EU]
Modelo
contable
de
Poczta
Polska
Da
die
polnischen
Behörden
bereits
legislative
Maßnahmen
zur
Aufhebung
der
staatlichen
Garantie
für
Poczta
Polska
eingeleitet
haben
,
die
aus
der
Tatsache
resultiert
,
dass
eine
Insolvenz
des
Unternehmens
aufgrund
seiner
Rechtsstellung
ausgeschlossen
ist
,
und
sich
dazu
verpflichtet
haben
,
diese
Maßnahmen
bis
spätestens
30
.
Juni
2008
umzusetzen
,
hat
die
Kommission
,
da
die
polnischen
Behörden
ihre
Bedenken
bezüglich
des
Wettbewerbs
berücksichtigt
haben
,
mit
derselben
Entscheidung
das
laufende
Beihilfeverfahren
gemäß
Artikel
19
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
eingestellt
(
ABl
. C
284
vom
27
.11.2007). [EU]
Habida
cuenta
de
que
las
autoridades
polacas
ya
iniciaron
el
proceso
legislativo
destinado
a
eliminar
la
garantía
estatal
concedida
a
PP
por
la
imposibilidad
de
que
la
entidad
pueda
someterse
a
un
procedimiento
concursal
y
de
que
se
comprometieron
a
abolir
dicha
garantía
antes
del
30
de
junio
de
2008
,
la
Comisión
concluyó
que
las
autoridades
polacas
habían
despejado
las
dudas
planteadas
en
materia
de
competencia
y,
mediante
la
misma
Decisión
,
archivó
el
procedimiento
de
ayuda
existente
con
arreglo
al
artículo
19
del
Reglamento
(CE)
no
659/1999
.
Véase
DO
C
284
de
27
.11.2007.
Darüber
hinaus
beabsichtigt
Poczta
Polska
,
in
nächster
Zeit
die
Dienstleistungen
von
Bank
Pocztowy
,
PAUF
und
PTUW
bezüglich
Menge
und
Umfang
zu
erweitern
,
was
der
PP-Gruppe
in
Verbindung
mit
den
derzeit
neu
verhandelten
Transferpreisen
-
so
die
Erwartungen
Polens
-
in
einigen
Jahren
wieder
eine
zufrieden
stellende
Rendite
aus
den
im
Namen
dieser
Tochterunternehmen
erbrachten
Dienstleistungen
sichern
soll
. [EU]
Por
otra
parte
,
Poczta
Polska
tiene
intención
de
incrementar
en
un
futuro
próximo
el
número
y
el
volumen
de
los
servicios
prestados
por
Bank
Pocztowy
(el
banco
postal
),
PAUF
y
PTUW
,
que
,
junto
al
actual
proceso
de
renegociación
de
las
tarifas
de
transferencias
,
debe
,
de
acuerdo
con
las
expectativas
polacas
,
conducir
en
algunos
años
a
garantizar
al
grupo
PP
un
beneficio
satisfactorio
de
las
actividades
desarrolladas
por
cuenta
de
estas
filiales
.
Darüber
hinaus
kommen
gemäß
dem
Kontrollverfahren
für
direkte
Kosten
,
das
2007
bei
Poczta
Polska
eingeführt
wurde
,
systematisch
folgende
Maßnahmen
zur
Anwendung:
i)
Bewertung
,
ob
eine
bestimmte
Art
der
direkten
Kosten
in
einer
bestimmten
Dienstleistung
vorkommt
;
ii
)
Kontrolle
der
korrekten
Verteilung
der
direkten
Kosten
auf
die
Dienstleistungen
sowie
iii
)
Überwachung
der
einheitlichen
Verbuchung
der
direkten
Dienstleistungskosten
in
jeder
Regionalabteilung
des
Buchhaltungszentrums
. [EU]
Además
,
con
arreglo
al
procedimiento
de
control
de
los
costes
directos
introducido
en
2007
en
PP
,
se
llevan
a
cabo
sistemáticamente
los
siguientes
pasos:
i)
determinar
si
un
determinado
tipo
de
coste
directo
puede
darse
con
un
servicio
concreto
;
ii
)
verificar
la
imputación
correcta
de
los
costes
directos
entre
los
servicios
, y
iii
)
verificar
que
se
adopta
un
enfoque
uniforme
en
cuanto
al
registro
de
costes
directos
de
los
servicios
en
cada
una
de
las
Oficinas
Regionales
del
Centro
de
Contabilidad
.
Demnach
ist
festzustellen
,
dass
die
betreffende
selektive
Maßnahme
als
Gewährung
eines
Vorteils
für
PP
anzusehen
ist
,
der
als
wirtschaftlicher
Vorteil
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
einzustufen
ist
. [EU]
Por
consiguiente
,
se
puede
concluir
que
se
debería
considerar
que
la
medida
selectiva
en
cuestión
confiere
una
ventaja
a
Poczta
Polska
,
que
puede
ser
considerada
ventaja
económica
en
el
sentido
del
artículo
107
,
apartado
1,
del
TFUE
.
Den
polnischen
Behörden
zufolge
hat
Poczta
Polska
in
diesem
Segment
nach
wie
vor
eine
starke
Position
,
da
einer
der
Wettbewerber
,
"Dystrybucja
Polska
Sp
. z o.o.",
sich
auf
den
Vertrieb
von
Werbematerial
konzentriert
und
der
andere
nur
in
der
Region
Masowien
tätig
ist
. [EU]
Según
las
autoridades
polacas
,
la
posición
actual
de
Poczta
Polska
en
este
segmento
sigue
siendo
sólida
,
ya
que
una
de
las
competidoras
,
Dystribucja
Polska
Sp
. z o.o.,
se
concentra
en
la
distribución
de
publicidad
impresa
y
la
otra
circunscribe
sus
actividades
a
la
región
de
Mazovia
.
Der
betreffende
Ausgleich
wird
ausschließlich
PP
gewährt
und
ist
demzufolge
selektiv
. [EU]
La
compensación
se
concederá
exclusivamente
a
Poczta
Polska
,
por
lo
que
es
selectiva
.
Der
Großteil
der
von
Poczta
Polska
erzielten
Erträge
lässt
sich
aufgrund
seiner
Art
den
Dienstleistungen
direkt
zurechnen
. [EU]
Debido
a
la
naturaleza
de
la
mayoría
de
los
ingresos
obtenidos
por
Poczta
Polska
,
estos
pueden
imputarse
directamente
a
los
servicios
.
Die
beiden
Beihilferegelungen
wurden
unter
folgenden
Nummern
registriert:
C
21/05:
Ausgleichszahlung
an
Poczta
Polska
für
die
Erbringung
von
Universalpostdiensten
und
C
22/05:
Beihilfe
für
Poczta
Polska
für
Investitionen
im
Zusammenhang
mit
der
Erbringung
von
Universalpostdiensten
. [EU]
Dichos
regímenes
se
registraron
con
las
siguientes
referencias:
C
21/05
(compensación a
Poczta
Polska
por
la
prestación
de
servicios
postales
universales
) y C
22/05
(ayuda a
Poczta
Polska
para
inversiones
relacionadas
con
la
prestación
de
servicios
postales
universales
).
Die
beiden
genannten
Beihilferegelungen
sind
unter
folgenden
Nummern
registriert:
PL
45/04:
Ausgleichszahlung
an
Poczta
Polska
für
die
Erbringung
von
Universalpostdiensten
und
PL
49/04:
Beihilfe
für
Poczta
Polska
für
Investitionen
im
Zusammenhang
mit
der
Erbringung
von
Universalpostdiensten
. [EU]
Los
dos
regímenes
de
ayuda
se
registraron
con
las
siguientes
referencias:
PL
45/04
(compensación a
Poczta
Polska
por
la
prestación
de
servicios
postales
universales
) y
PL
49/04
(ayuda a
Poczta
Polska
para
inversiones
relacionadas
con
la
prestación
de
servicios
postales
universales
).
Die
Berechnung
der
Einzelkosten
bei
Poczta
Polska
erfolgt
im
Buchhaltungszentrum
. [EU]
El
Centro
de
Contabilidad
es
el
encargado
de
calcular
los
costes
unitarios
en
Poczta
Polska
.
Die
einzelnen
von
Poczta
Polska
erbrachten
Dienstleistungen
wurden
in
detaillierte
Arbeitsgänge
unterteilt
. [EU]
El
proceso
de
prestación
de
los
distintos
servicios
en
Poczta
Polska
estaba
dividido
en
operaciones
específicas
.
Die
erste
Stufe
der
Umwandlung
erfolgte
auf
der
Grundlage
des
Gesetzes
vom
5.
September
2008
über
die
Umwandlung
des
Versorgungsunternehmens
"
Poczta
Polska"
in
eine
Aktiengesellschaft
des
Staates
.
Aus
dem
staatlichen
Unternehmen
PP
wurde
damit
eine
Aktiengesellschaft
,
an
der
der
Staat
100
%
der
Anteile
hält
. [EU]
La
primera
etapa
de
transformación
se
llevó
a
cabo
con
arreglo
a
la
Ley
,
de
5
de
septiembre
de
2008
,
relativa
a
la
comercialización
de
la
entidad
de
servicio
público
Poczta
Polska
[8],
en
virtud
de
la
cual
PP
pasó
de
ser
una
empresa
pública
a
una
sociedad
anónima
(spółka
akcyjna
)
en
la
que
el
Tesoro
Público
posee
el
100
%
de
las
acciones
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "poczta":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners