A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
75 results for neutrale
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Als
Bestandteil
der
Aufgaben
des
Eurosystems
gemäß
den
Artikeln
17
,
18
und
22
der
ESZB-Satzung
zielt
T2S
darauf
ab
,
die
Integration
in
der
Nachhandelsphase
zu
fördern
,
indem
T2S
eine
grundlegende
,
neutrale
und
grenzenlose
europaweite
Zahlungs-
und
Wertpapierabwicklung
in
Zentralbankgeld
anbietet
,
so
dass
Zentralverwahrer
ihre
Kunden
mit
harmonisierten
und
standardisierten
Wertpapierabwicklungsdienstleistungen
nach
dem
Grundsatz
"Lieferung
gegen
Zahlung"
in
einem
integrierten
technischen
Umfeld
mit
grenzüberschreitenden
Kooperationsmöglichkeiten
versorgen
können
. [EU]
En
el
marco
de
las
funciones
del
Eurosistema
conforme
a
los
artículos
17
,
18
y
22
de
los
Estatutos
del
SEBC
,
T2S
pretende
facilitar
la
integración
de
los
servicios
posteriores
a
la
negociación
ofreciendo
una
liquidación
paneuropea
de
efectivo
y
valores
en
dinero
del
banco
central
y
con
carácter
básico
,
neutral
y
transfronterizo
,
de
manera
que
los
DCV
puedan
prestar
a
sus
clientes
unos
servicios
armonizados
y
estandarizados
de
liquidación
por
el
procedimiento
de
entrega
contra
pago
en
un
entorno
técnico
integrado
y
con
capacidad
transfronteriza
.
Als
Bestandteil
der
Aufgaben
des
Eurosystems
gemäß
den
Artikeln
17
,
18
und
22
der
ESZB-Satzung
zielt
T2S
darauf
ab
,
die
Integration
in
der
Nachhandelsphase
zu
fördern
,
indem
T2S
eine
grundlegende
,
neutrale
und
grenzenlose
europaweite
Zahlungs-
und
Wertpapierabwicklung
in
Zentralbankgeld
anbietet
,
so
dass
CSDs
ihre
Kunden
mit
harmonisierten
und
standardisierten
Wertpapierabwicklungsdienstleistungen
nach
dem
Grundsatz
"Lieferung
gegen
Zahlung"
in
einem
integrierten
technischen
Umfeld
mit
grenzüberschreitenden
Kooperationsmöglichkeiten
versorgen
können
. [EU]
En
el
marco
de
las
funciones
del
Eurosistema
conforme
a
los
artículos
17
,
18
y
22
de
los
Estatutos
del
SEBC
,
T2S
tiene
por
objeto
facilitar
la
integración
de
los
servicios
posteriores
a
la
negociación
ofreciendo
una
liquidación
paneuropea
de
efectivo
y
valores
en
dinero
del
banco
central
y
con
carácter
básico
,
neutral
y
transfronterizo
,
de
manera
que
los
DCV
puedan
prestar
a
sus
clientes
unos
servicios
armonizados
y
estandarizados
de
liquidación
por
el
procedimiento
de
entrega
contra
pago
en
un
entorno
técnico
integrado
y
con
capacidad
transfronteriza
.
Als
Teil
seiner
Aufgaben
gemäß
Artikel
17
,
18
und
22
der
ESZB-Satzung
sieht
das
Eurosystem
vor
,
dass
T2S
ein
auf
einer
einzigen
Plattform
basierender
Dienst
sein
wird
,
der
eine
grundlegende
,
neutrale
und
grenzenlose
europaweite
Zahlungs-
und
Wertpapierabwicklung
gewährleistet
,
die
den
Zentralverwahrern
angeboten
wird
,
um
ihnen
zu
ermöglichen
,
ihre
Kunden
mit
harmonisierten
und
standardisierten
Wertpapierabwicklungsdienstleistungen
gegen
Zahlung
in
Zentralbankgeld
in
einem
integrierten
technischen
Umfeld
zu
versorgen
. [EU]
En
el
marco
de
sus
funciones
conforme
a
los
artículos
17
,
18
y
22
de
los
Estatutos
del
SEBC
,
el
Eurosistema
prevé
que
T2S
sea
un
servicio
basado
en
una
plataforma
única
que
permita
una
liquidación
paneuropea
de
efectivo
y
valores
con
carácter
básico
,
neutral
y
transfronterizo
,
que
se
ofrezca
a
las
CDV
para
que
puedan
prestar
a
sus
clientes
unos
servicios
armonizados
y
estandarizados
de
liquidación
por
el
procedimiento
de
entrega
contra
pago
en
dinero
del
banco
central
en
un
entorno
técnico
integrado
.
Artikel
11
Neutrale
Elemente
[EU]
Artículo
11
Elementos
neutros
Außerdem
ist
dies
für
die
Bieter
eine
neutrale
Bedingung
,
da
jeder
Bieter
denselben
Preis
für
die
Benutzung
derselben
Schiffe
bezahlen
muss
. [EU]
Además
,
es
una
condición
neutra
para
los
licitadores
,
puesto
que
cualquier
licitador
pagaría
el
mismo
precio
por
el
uso
de
los
mismos
buques
.
Bei
Abbildung
F.1
können
die
neutrale
n
Abschnitte
(d)
durch
neutrale
Streckentrenner
gebildet
werden
und
dabei
gelten
folgende
Abmessungen:
[EU]
En
el
caso
de
la
figura
F.1,
las
secciones
neutras
(d)
podrán
estar
formadas
por
aisladores
de
sección
neutra
y
sus
dimensiones
son
como
sigue:
Das
Argument
,
dass
das
neue
System
eine
neutrale
Wettbewerbssituation
für
schwedische
Fischer
im
Verhältnis
zu
dänischen
und
norwegischen
Fischern
schaffen
würde
,
ist
in
diesem
Zusammenhang
unerheblich
,
da
die
Regelung
an
sich
die
Handelsbedingungen
innerhalb
des
schwedischen
Fischereisektors
beeinträchtigt
. [EU]
El
argumento
de
que
el
nuevo
sistema
permitiría
neutralizar
la
situación
competitiva
de
los
pescadores
suecos
en
relación
con
los
daneses
y
noruegos
es
irrelevante
a
este
respecto
,
ya
que
el
régimen
en
sí
incide
negativamente
en
las
condiciones
comerciales
del
sector
pesquero
sueco
.
Das
Hauptziel
von
T2S
ist
,
die
Integration
der
Nachhandelsphase
zu
fördern
,
indem
es
eine
grundlegende
,
grenzenlose
und
neutrale
europaweite
Zahlungs-
und
Wertpapierabwicklung
in
Zentralbankgeld
unterstützt
,
damit
die
Zentralverwahrer
ihren
Kunden
harmonisierte
und
standardisierte
Abwicklungsdienstleistungen
in
einem
integrierten
technischen
Umfeld
mit
grenzüberschreitenden
Kooperationsmöglichkeiten
anbieten
können
. [EU]
El
objetivo
general
de
T2S
es
facilitar
la
integración
de
los
servicios
posteriores
a
la
negociación
,
ofreciendo
una
liquidación
paneuropea
de
efectivo
y
valores
en
dinero
del
banco
central
y
con
carácter
básico
,
neutral
y
transfronterizo
,
de
manera
que
los
DCV
puedan
prestar
a
sus
clientes
unos
servicios
armonizados
y
estandarizados
de
liquidación
en
un
entorno
técnico
integrado
y
con
capacidad
transfronteriza
.
Der
andere
Verband
nahm
eine
neutrale
Haltung
ein
,
machte
jedoch
geltend
,
die
Maßnahmen
könnten
negative
Auswirkungen
auf
die
nachgelagerten
Wirtschaftszweige
haben
,
da
Preiserhöhungen
zu
Standortverlagerungen
im
Drucksektor
und
damit
zu
einem
Anstieg
der
Einfuhren
nachgelagerter
Druckwaren
führen
. [EU]
La
otra
se
declaró
neutral
,
pero
coincidió
en
señalar
que
las
medidas
podrían
tener
efectos
negativos
en
las
industrias
transformadoras
,
puesto
que
el
aumento
de
los
precios
podría
dar
lugar
a
la
deslocalización
de
la
industria
de
la
impresión
y
el
consiguiente
aumento
de
las
importaciones
de
material
impreso
transformado
.
Der
Bericht
vom
3.
März
2005
(
zweiter
Agdestein-Bericht
),
in
dem
ein
entsprechender
Mittelwert
vorgelegt
wurde
,
erläuterte
,
dass
diese
Vorgehensweise
nur
eine
von
mehreren
Möglichkeiten
der
Wertermittlung
sei
.
Stattdessen
hätte
auch
eine
neutrale
dritte
Partei
die
Schätzwerte
der
beiden
vorliegenden
Gutachten
beurteilen
können
. [EU]
El
informe
sobre
el
valor
puente
de
3
de
marzo
de
2005
(el
segundo
informe
Agdestein
) [9]
explicaba
que
ese
valor
puente
era
solo
uno
de
los
diversos
métodos
para
hallar
el
valor
y
que
,
como
alternativa
,
un
tercero
neutral
podría
haber
considerado
los
valores
estimados
en
las
dos
tasaciones
existentes
.
Der
eine
Hersteller
nahm
in
diesem
Verfahren
eine
neutrale
Haltung
ein
und
übermittelte
allgemeine
Daten
über
seine
Produktion
und
Verkäufe
. [EU]
Un
productor
se
manifestó
neutro
en
relación
con
el
presente
procedimiento
y
proporcionó
datos
generales
relativos
a
su
producción
y
sus
ventas
.
Der
Verband
der
Europäischen
Kunststoffverarbeiter
(
EuPC
)
bekundete
während
einer
Anhörung
seine
neutrale
Haltung
gegenüber
dem
Verfahren
. [EU]
Una
asociación
que
representa
a
los
transformadores
europeos
de
plástico
(European
plastic
converters
,
EuPC
)
declaró
en
una
audiencia
tener
una
postura
neutral
respecto
a
este
procedimiento
.
Destillate
(
Kohlenteer
),
Leichtöle
,
neutrale
Fraktion
[EU]
Destilados
(alquitrán
de
hulla
),
aceites
ligeros
,
fracción
neutra
Destillate
(
Kohlenteer
),
Leichtöle
,
neutrale
Fraktion
;
Leichtöl-Extraktrückstände
,
hochsiedend
[EU]
Destilados
(alquitrán
de
hulla
),
aceites
ligeros
,
fracción
neutra
;
residuos
del
extracto
de
aceite
ligero
,
alto
punto
de
ebullición
;
Destillate
(
Kohlenteer
),
Leichtöle
,
neutrale
Fraktion
;
Leichtölextrakt-Rückstand
,
hochsiedend
[EU]
Destilados
(alquitrán
de
hulla
),
aceites
ligeros
,
fracción
neutra
;
extracto
residuo
de
aceite
ligero
,
alto
punto
de
ebullición
Die
beiden
Hersteller
arbeiteten
uneingeschränkt
an
der
Untersuchung
mit
,
der
zweite
europäische
Hersteller
nahm
jedoch
zur
Untersuchung
eine
neutrale
Haltung
ein
. [EU]
Ambos
productores
cooperaron
plenamente
en
la
investigación
,
pero
el
segundo
productor
europeo
adoptó
una
posición
neutra
en
la
investigación
.
Die
Berechnung
muss
sich
dabei
auf
die
Trennung
von
kobs
in
Geschwindigkeitskonstanten
für
säurekatalysierte
,
neutrale
und
basenkatalysierte
Hydrolyse
(
kH
,
kneutral
bzw
.
kOH
)
sowie
auf
die
Arrhenius-Gleichung
stützen:
säure-
,
neutral
und
basenkatalysierte
Hydrolyse
können
Geschwindigkeitskonstanten
pseudo-erster
Ordnung
und
somit
die
Halbwertszeiten
für
andere
Temperaturen
berechnet
werden
,
bei
denen
die
direkte
experimentelle
Ermittlung
einer
Geschwindigkeitskonstante
nicht
praktikabel
ist
(
10
). [EU]
Mediante
el
uso
de
las
relaciones
de
Arrhenius
respecto
a
la
hidrólisis
catalizada
por
ácidos
,
la
neutra
y
la
catalizada
por
bases
,
es
posible
calcular
constantes
de
velocidad
de
pseudo-primer
orden
y,
por
tanto
,
semividas
,
relativas
a
otras
temperaturas
a
las
que
sea
difícil
efectuar
directamente
la
determinación
experimental
de
una
constante
de
velocidad
(10).
Die
besondere
neutrale
Steuerregelung
war
seinerzeit
für
diese
gesellschaftsrechtliche
Umstrukturierung
der
Banken
damit
zu
rechtfertigen
,
dass
es
keine
allgemeine
Regelung
gab
,
die
gesellschaftsrechtliche
Umstrukturierungen
und
die
Übertragung
der
Teilbetriebe
unter
steuerlich
neutrale
n
Bedingungen
zugelassen
hätte
. [EU]
La
naturaleza
específica
del
régimen
de
neutralidad
fiscal
de
estas
reorganizaciones
bancarias
se
justificaba
por
el
hecho
de
que
en
esa
época
no
existía
un
régimen
general
que
garantizase
la
neutralidad
de
las
reorganizaciones
de
las
sociedades
ni
de
las
transferencias
de
ramas
de
actividad
.
Die
Heimatanbieter
sollten
gewährleisten
,
dass
alle
ihre
Roamingkunden
auf
die
Verfügbarkeit
regulierter
Tarife
aufmerksam
werden
,
und
sollten
diesen
Kunden
eine
verständliche
und
neutrale
Mitteilung
zusenden
,
in
der
die
Bedingungen
des
Eurotarifs
und
das
Recht
,
zum
Eurotarif
oder
von
diesem
zu
einem
anderen
Tarif
zu
wechseln
,
dargelegt
werden
. [EU]
Los
proveedores
de
origen
deben
asegurarse
de
que
todos
sus
clientes
itinerantes
conocen
la
disponibilidad
de
las
tarifas
reguladas
y
deben
remitirles
una
comunicación
clara
e
inequívoca
en
la
que
se
describan
las
condiciones
de
la
Eurotarifa
y
el
derecho
a
acogerse
a
ella
o a
abandonarla
.
Die
Kommission
ist
zudem
der
Auffassung
,
dass
die
Symmetrie
der
Maßnahme
und
ihre
neutrale
Wirkung
auf
Konzernebene
nicht
ausreichen
,
um
einen
möglichen
Vorteil
auf
der
Ebene
der
einzelnen
Unternehmen
auszuschließen
. [EU]
La
Comisión
considera
,
por
otra
parte
,
que
la
simetría
y
el
efecto
neutro
de
la
medida
a
nivel
del
grupo
no
bastan
para
descartar
la
posibilidad
de
ventajas
para
las
empresas
individuales
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "neutrale":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners