A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
136 results for menschlicher
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Auf
einmal
das
Geräusch
menschlicher
Stimmen
. [L]
Pero
he
aquí
un
ruido
de
voces
humanas
.
Andererseits
werfen
Forschungsarbeiten
unter
Verwendung
menschlicher
Embryos
und
menschlicher
embryonaler
Stammzellen
,
wie
in
Artikel
3
der
vorliegenden
Entscheidung
dargelegt
,
besondere
ethische
Fragen
auf
;
Maßnahmen
zur
Finanzierung
derartiger
Projekte
sollten
daher
nach
dem
in
Artikel
5
des
Beschlusses
1999/468/EG
vorgesehenen
Regelungsverfahren
erlassen
werden
. [EU]
Por
otra
parte
,
la
investigación
que
conlleva
el
uso
de
embriones
humanos
y
de
células
madre
embrionarias
suscita
cuestiones
éticas
específicas
,
descritas
en
el
artículo
3
de
la
presente
Decisión
, y,
por
lo
tanto
,
las
medidas
para
la
financiación
de
dichos
proyectos
deberán
adoptarse
de
acuerdo
con
el
procedimiento
establecido
en
el
artículo
5
de
la
Decisión
1999/468/CE
.
Andererseits
werfen
Forschungsarbeiten
unter
Verwendung
menschlicher
Embryos
und
menschlicher
embryonaler
Stammzellen
,
wie
in
Artikel
4
der
vorliegenden
Entscheidung
dargelegt
,
besondere
ethische
Fragen
auf
. [EU]
Por
otra
parte
,
la
investigación
que
conlleva
el
uso
de
embriones
humanos
y
de
células
madre
embrionarias
suscita
cuestiones
éticas
específicas
,
descritas
en
el
artículo
4
de
la
presente
Decisión
.
Andererseits
werfen
Forschungsarbeiten
unter
Verwendung
menschlicher
Embryos
und
menschlicher
embryonaler
Stammzellen
,
wie
in
Artikel
4
der
vorliegenden
Entscheidung
dargelegt
,
besondere
ethische
Fragen
auf
;
Maßnahmen
zur
Finanzierung
derartiger
Projekte
sollten
daher
nach
dem
in
Artikel
5
des
Beschlusses
1999/468/EG
des
Rates
vorgesehenen
Regelungsverfahren
erlassen
werden
. [EU]
Por
otro
lado
,
la
investigación
que
implique
la
utilización
de
embriones
humanos
y
células
madre
de
embriones
humanos
plantea
cuestiones
éticas
específicas
,
tal
como
contempla
el
artículo
4
de
la
presente
Decisión
, y,
por
consiguiente
,
las
medidas
para
la
financiación
de
dichos
proyectos
deben
adoptarse
siguiendo
el
procedimiento
de
reglamentación
establecido
por
el
artículo
5
de
la
Decisión
1999/468/CE
.
An
der
Übermittlung
von
Informationen
über
den
Austausch
menschlicher
Organe
können
in
den
Mitgliedstaaten
eine
Vielzahl
von
Stakeholdern
beteiligt
sein
,
sei
es
als
Absender
oder
Empfänger
,
wie
z. B.
zuständige
Behörden
,
bevollmächtigte
Stellen
,
einschließlich
europäischer
Organisationen
für
den
Organsaustausch
,
Bereitstellungsorganisationen
und
Transplantationszentren
. [EU]
En
la
transmisión
de
información
para
el
intercambio
de
órganos
humanos
pueden
participar
,
como
remitentes
o
como
destinatarios
,
diversas
partes
interesadas
de
los
Estados
miembros
,
por
ejemplo
autoridades
competentes
,
organismos
delegados
,
incluidas
organizaciones
europeas
de
intercambio
de
órganos
,
organizaciones
de
obtención
y
centros
de
trasplante
.
Angesichts
der
Bedeutung
menschlicher
Faktoren
hinsichtlich
der
Einwirkung
von
Reizen
auf
den
Fahrzeugführer
wird
bei
künftigen
Vorschriften
für
Sicherheitsgurt-Warnsummer
nach
dieser
Regelung
eine
Harmonisierung
der
Warnsysteme
angestrebt
. [EU]
Dada
la
importancia
de
los
factores
humanos
en
cuanto
al
envío
de
estímulos
al
conductor
,
los
requisitos
sobre
los
sistemas
de
alerta
de
olvido
del
cinturón
que
en
el
futuro
puedan
exigirse
mediante
el
presente
Reglamento
tendrán
por
objetivo
conseguir
una
convergencia
armonizada
de
los
sistemas
de
alerta
.
Annäherung
der
türkischen
Gemeinschaft
Zyperns
an
die
Union
,
unter
anderem
durch
Informationen
über
das
politische
und
rechtliche
System
der
Europäischen
Union
,
die
Förderung
direkter
menschlicher
Kontakte
sowie
Stipendien
der
Gemeinschaft
[EU]
El
acercamiento
de
la
comunidad
turcochipriota
a
la
Unión
,
gracias
,
entre
otras
medidas
, a
la
difusión
de
información
sobre
el
orden
político
y
jurídico
de
la
Unión
Europea
,
el
fomento
de
los
contactos
interpersonales
y
la
concesión
de
becas
de
estudios
comunitarias
"Arzneimittel"
einen
Stoff
oder
eine
Stoffzusammensetzung
,
der
(
die
)
als
Mittel
zur
Heilung
oder
zur
Verhütung
menschlicher
oder
tierischer
Krankheiten
bezeichnet
wird
,
sowie
einen
Stoff
oder
eine
Stoffzusammensetzung
,
der
(
die
)
dazu
bestimmt
ist
,
im
oder
am
menschlichen
oder
tierischen
Körper
zur
Erstellung
einer
ärztlichen
Diagnose
oder
zur
Wiederherstellung
,
Besserung
oder
Beeinflussung
der
menschlichen
oder
tierischen
Körperfunktionen
angewandt
zu
werden
[EU]
«medicamento»:
cualquier
sustancia
o
composición
que
se
presente
como
poseedora
de
propiedades
curativas
o
preventivas
de
las
enfermedades
humanas
o
animales
,
así
como
cualquier
sustancia
o
composición
que
pueda
ser
administrada
al
ser
humano
o a
los
animales
para
establecer
un
diagnóstico
médico
o
para
restablecer
,
corregir
o
modificar
funciones
orgánicas
en
el
ser
humano
o
en
los
animales
Auf
elektronischem
Wege
erbrachte
Dienstleistungen
im
Sinne
von
Artikel
9
Absatz
2
Buchstabe
e
zwölfter
Gedankenstrich
sowie
von
Anhang
L
der
Richtlinie
77/388/EWG
umfasst
Dienstleistungen
,
die
über
das
Internet
oder
ein
ähnliches
elektronisches
Netz
erbracht
werden
,
deren
Erbringung
aufgrund
ihrer
Art
im
Wesentlichen
automatisiert
und
nur
mit
minimaler
menschlicher
Beteiligung
erfolgt
und
ohne
Informationstechnologie
nicht
möglich
wäre
. [EU]
Las
prestaciones
de
servicios
efectuadas
por
vía
electrónica
contempladas
en
el
artículo
9,
apartado
2,
letra
e),
duodécimo
guión
, y
en
el
anexo
L,
de
la
Directiva
77/388/CEE
,
abarcarán
los
servicios
prestados
a
través
de
Internet
o
de
una
red
electrónica
que
,
por
su
naturaleza
,
estén
básicamente
automatizados
y
requieran
una
intervención
humana
mínima
, y
que
no
tengan
viabilidad
al
margen
de
la
tecnología
de
la
información
.
Ausgenommen
bei
der
Partnerspende
von
Keimzellen
für
die
Direktverwendung
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
die
Entnahme
menschlicher
Gewebe
und
Zellen
nur
dann
akkreditiert
,
benannt
,
zugelassen
oder
lizenziert
wird
,
sofern
die
Anforderungen
der
Absätze
2
bis
12
erfüllt
sind
. [EU]
Con
la
excepción
de
la
donación
por
la
pareja
de
células
reproductoras
para
uso
directo
,
los
Estados
miembros
velarán
por
que
sólo
se
acredite
,
designe
,
autorice
o
apruebe
la
obtención
de
células
y
tejidos
humanos
cuando
se
cumplan
los
requisitos
establecidos
en
los
apartados
2 a
12
.
Bei
der
Ermittlung
signifikanter
und
anhaltender
steigender
Konzentrationstrends
bei
natürlicherweise
und
infolge
menschlicher
Tätigkeiten
vorkommenden
Stoffen
werden
die
Ausgangspunkte
für
die
Identifikation
von
Trends
und
,
soweit
vorhanden
,
auch
Daten
berücksichtigt
,
die
vor
Beginn
des
Überwachungsprogramms
erfasst
wurden
,
um
über
die
Trendermittlung
im
Rahmen
des
ersten
Bewirtschaftungsplans
für
die
Einzugsgebiete
gemäß
Artikel
13
der
Richtlinie
2000/60/EG
Bericht
zu
erstatten
. [EU]
Para
la
determinación
de
tendencias
significativas
y
sostenidas
al
aumento
en
las
concentraciones
de
sustancias
que
se
produzcan
naturalmente
y
como
resultado
de
actividades
humanas
se
considerarán
los
niveles
básicos
y,
cuando
se
disponga
de
ellos
,
los
datos
recabados
con
anterioridad
al
comienzo
del
programa
de
control
,
con
objeto
de
informar
acerca
de
la
determinación
de
tendencias
en
el
plan
de
gestión
de
la
primera
cuenca
hidrográfica
a
que
hace
referencia
el
artículo
13
de
la
Directiva
2000/60/CE
.
Bei
der
Gewinnung
menschlicher
embryonaler
Stammzellen
unterliegen
Institutionen
,
Organisationen
und
Forscher
strengen
Genehmigungs-
und
Kontrollvorschriften
gemäß
den
rechtlichen
Rahmenbedingungen
des/der
betreffenden
Mitgliedstaats/Mitgliedstaaten
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
la
derivación
de
células
madre
de
embriones
humanos
,
las
instituciones
y
organizaciones
,
así
como
los
investigadores
,
estarán
sujetos
a
un
sistema
estricto
de
autorización
y
control
de
conformidad
con
el
marco
jurídico
del
Estado
miembro
o
los
Estados
miembros
interesados
.
Bei
der
Gewinnung
menschlicher
embryonaler
Stammzellen
unterliegen
Institutionen
,
Organisationen
und
Forscher
strengen
Genehmigungs-
und
Kontrollvorschriften
gemäß
den
rechtlichen
Rahmenbedingungen
des/der
betreffenden
Mitgliedstaats/Mitgliedstaaten
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
la
derivación
de
células
madre
embrionarias
humanas
,
los
organismos
y
los
investigadores
estarán
sujetos
a
normas
estrictas
de
concesión
de
licencias
y
control
,
de
conformidad
con
el
marco
jurídico
de
los
Estados
miembros
que
intervengan
.
Bei
der
Gewinnung
menschlicher
embryonaler
Stammzellen
unterliegen
Institutionen
,
Organisationen
und
Forscher
strengen
Genehmigungs-
und
Kontrollvorschriften
gemäß
den
rechtlichen
Rahmenbedingungen
des/der
betreffenden
Mitgliedstaats/Mitgliedstaaten
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
la
obtención
de
células
madre
embrionarias
humanas
,
las
instituciones
,
las
organizaciones
y
los
investigadores
estarán
sometidos
a
un
estricto
proceso
de
autorización
y
control
de
conformidad
con
el
marco
jurídico
de
los
Estados
miembros
correspondientes
.
Bei
der
Gewinnung
menschlicher
embryonaler
Stammzellen
unterliegen
Institutionen
,
Organisationen
und
Forscher
strengen
Genehmigungs-
und
Kontrollvorschriften
gemäß
den
rechtlichen
Rahmenbedingungen
des/der
betreffenden
Mitgliedstaats/Mitgliedstaaten
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
la
obtención
de
células
madre
humanas
embrionarias
,
las
instituciones
,
las
organizaciones
y
los
investigadores
estarán
sometidos
a
un
estricto
proceso
de
autorización
y
control
de
conformidad
con
el
marco
jurídico
de
los
Estados
miembros
interesados
.
Bei
der
Gewinnung
menschlicher
embryonaler
Stammzellen
unterliegen
Institutionen
,
Organisationen
und
Forscher
strengen
Genehmigungs-
und
Kontrollvorschriften
gemäß
den
rechtlichen
Rahmenbedingungen
des/der
betreffenden
Mitgliedstaats/Mitgliedstaaten
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
la
obtención
de
células
madres
de
embriones
humanos
,
las
instituciones
,
las
organizaciones
y
los
investigadores
estarán
supeditados
a
condiciones
estrictas
de
concesión
de
licencias
y
de
control
,
con
arreglo
al
marco
jurídico
de
los
Estados
miembros
interesados
.
Bei
der
Planung
von
Systemen
und
Komponenten
-
einzeln
und
in
Kombination
miteinander
betrachtet
-
werden
Beschränkungen
im
Zusammenhang
mit
menschlichen
Fähigkeiten
und
menschlicher
Leistungsfähigkeit
berücksichtigt
. [EU]
Los
sistemas
y
componentes
,
considerados
por
separado
y
en
combinación
unos
con
otros
,
estarán
diseñados
teniendo
en
cuenta
las
limitaciones
del
rendimiento
y
las
aptitudes
humanas
.
Bei
der
Zuweisung
der
Aufgaben
zur
Beschaffung
wissenschaftlicher
Daten
kann
erforderlichenfalls
auch
die
Unterstützung
durch
andere
von
der
Kommission
betriebene
Netze
in
Anspruch
genommen
werden
,
etwa
das
Frühwarn-
und
Reaktionssystem
(
EWRS
)
im
Bereich
menschlicher
Erkrankungen
oder
das
Tierseuchen-Meldesystem
ADNS
oder
auch
die
unter
Federführung
der
GD
Forschung
betriebenen
Netze
im
Forschungsbereich
. [EU]
La
asignación
de
los
cometidos
de
recopilación
de
datos
científicos
también
podrá
incluir
,
cuando
sea
necesario
,
la
asistencia
de
otras
redes
gestionadas
por
la
Comisión
como
,
por
ejemplo
,
el
sistema
de
alerta
precoz
y
respuesta
(SAPR)
en
el
terreno
de
las
enfermedades
humanas
o
el
ADNS
en
el
terreno
de
la
sanidad
animal
, o
las
redes
que
funcionan
en
el
ámbito
de
la
investigación
y
gestionadas
por
la
DG
Investigación
.
Bei
Verwendung
menschlicher
Lymphozyten
wertet
man
nur
die
Metaphasen
mit
46
Zentromeren
aus
. [EU]
En
linfocitos
humanos
,
solo
se
analizan
las
metafases
que
contienen
46
centrómeros
.
"Beschaffungseinrichtung":
eine
Einrichtung
des
Gesundheitswesens
oder
eine
Krankenhausabteilung
oder
eine
andere
Stelle
,
die
zur
Beschaffung
menschlicher
Gewebe
und
Zellen
tätig
wird
und
möglicherweise
nicht
als
Gewebebank
zugelassen
,
benannt
,
genehmigt
oder
lizenziert
ist
[EU]
«organismo
de
obtención»:
centro
de
asistencia
sanitaria
,
unidad
hospitalaria
u
organismo
que
desarrolla
actividades
de
obtención
de
células
y
tejidos
humanos
, y
que
no
ha
de
estar
necesariamente
acreditado
,
designado
,
autorizado
o
aprobado
como
establecimiento
de
tejidos
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "menschlicher":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners