A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
infartarse
infatigable
infausto
infebril
infeccioso
infectado
infectar
infecto
infectocontagioso
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
28 results for
infeccioso
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
1.
Bis
zur
Entwicklung
von
Molekulartests
wurde
die
Virusisolierung
durch
die
Beimpfung
embryonierter
Hühnereier
als
bei
weitem
aussagekräftigster
diagnostischer
Test
auf
Aviäre
Influenza
und
als
grundlegend
für
die
anschließende
Identifizierung
und
Charakterisierung
des
Infektionsvirus
erachtet
. [EU]
Hasta
el
descubrimiento
y
el
desarrollo
de
las
pruebas
moleculares
,
se
consideraba
que
el
aislamiento
de
virus
por
inoculación
de
huevos
embrionados
de
aves
de
corral
era
,
con
mucho
,
la
prueba
de
diagnóstico
más
sensible
para
la
gripe
aviar
y
que
era
esencial
para
la
identificación
y
la
caracterización
subsiguientes
del
virus
infeccioso
.
Daneben
können
auch
Strukturen
mit
DNS-
oder
RNS-Vektoren
in
Frage
kommen
,
die
von
Viren
in
Wirtszellkulturen
stammen
,
in
denen
kein
infektiöser
Virus
vorkommt
oder
entstehen
kann
. [EU]
También
pueden
emplearse
construcciones
génicas
con
vectores
de
ADN
o
ARN
derivados
de
virus
y
con
células
cultivadas
como
hospedadoras
en
caso
de
que
no
intervenga
ni
pueda
producirse
ningún
virus
infeccioso
.
"Der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
eines
Humanarzneimittels
stellt
sicher
,
dass
alle
vermuteten
unerwarteten
schwerwiegenden
Nebenwirkungen
und
jede
vermutete
Übertragung
eines
Krankheitserregers
durch
ein
Arzneimittel
,
die
im
Hoheitsgebiet
eines
Drittlands
auftreten
,
den
Mitgliedstaaten
und
der
Agentur
unverzüglich
,
spätestens
jedoch
innerhalb
von
15
Tagen
nach
Erhalt
der
Information
,
mitgeteilt
werden
. [EU]
«El
titular
de
la
autorización
de
comercialización
de
un
medicamento
de
uso
humano
velará
por
que
todas
las
sospechas
de
reacciones
adversas
graves
e
imprevistas
y
toda
sospecha
de
transmisión
de
cualquier
agente
infeccioso
por
medio
de
un
medicamento
que
se
produzcan
en
el
territorio
de
un
tercer
país
sean
comunicadas
a
los
Estados
miembros
y a
la
Agencia
rápidamente
y, a
más
tardar
,
dentro
de
los
15
días
siguientes
a
la
recepción
de
la
información
.
"Der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
eines
Tierarzneimittels
stellt
sicher
,
dass
alle
vermuteten
unerwarteten
schwerwiegenden
Nebenwirkungen
und
Nebenwirkungen
beim
Menschen
und
jede
vermutete
Übertragung
eines
Krankheitserregers
durch
ein
Arzneimittel
,
die
im
Hoheitsgebiet
eines
Drittlands
auftreten
,
den
Mitgliedstaaten
und
der
Agentur
unverzüglich
,
spätestens
jedoch
innerhalb
von
15
Tagen
nach
Erhalt
der
Information
,
mitgeteilt
werden
. [EU]
«El
titular
de
la
autorización
de
comercialización
de
un
medicamento
veterinario
velará
por
que
todas
las
sospechas
de
reacciones
adversas
graves
e
imprevistas
y
las
sospechas
de
reacciones
adversas
sobre
el
ser
humano
y
toda
sospecha
de
transmisión
de
cualquier
agente
infeccioso
por
medio
de
un
medicamento
que
se
produzcan
en
el
territorio
de
un
tercer
país
sean
comunicadas
a
los
Estados
miembros
y a
la
Agencia
rápidamente
y, a
más
tardar
,
dentro
de
los
15
días
siguientes
a
la
recepción
de
la
información
.
Die
klinischen
Symptome
variieren
erheblich
und
werden
von
verschiedenen
Faktoren
beeinflusst
,
wie
zum
Beispiel
Virulenz
des
betreffenden
Virus
,
betroffene
Spezies
,
Alter
,
Geschlecht
,
gleichzeitig
vorhandene
Krankheiten
und
Umgebung
. [EU]
Los
signos
clínicos
son
muy
variables
y
se
ven
influidos
por
factores
como
la
virulencia
del
virus
infeccioso
,
la
especie
afectada
,
la
edad
,
el
sexo
,
las
enfermedades
coincidentes
y
el
medio
ambiente
.
Die
Risikobewertung
beinhaltet
die
Ermittlung
der
Exposition
;
dabei
ist
die
Wichtigkeit
einer
gut
ausgestatteten
und
organisierten
Arbeitsumgebung
anzuerkennen
;
sie
hat
alle
Situationen
zu
erfassen
,
in
denen
Verletzungen
,
Blut
oder
andere
potenziell
infektiöse
Stoffe
vorkommen
. [EU]
La
evaluación
de
riesgos
incluirá
la
determinación
de
la
exposición
,
asumida
la
importancia
de
un
entorno
de
trabajo
suficientemente
dotado
y
organizado
, y
comprenderá
todas
las
situaciones
donde
exista
una
herida
,
sangre
u
otro
material
potencialmente
infeccioso
.
Dieser
Code
ist
für
virale
Infektionen
zu
verwenden
,
die
mehrere
Organe
oder
Organsysteme
einbeziehen
(z. B.
Masern
,
Mumps
,
Röteln
,
Windpocken
,
Erythema
infectiosum
). [EU]
Este
código
debe
utilizarse
para
las
virosis
multiorgánicas
(sarampión,
parotiditis
,
rubéola
,
varicela
,
eritema
infeccioso
,
etc
.).
Die
Sicherheit
eines
Produkts
bezogen
auf
sein
Potenzial
zur
Übertragung
infektiöser
TSE-Agenzien
hängt
von
den
unter
den
Nummern
1.2.1
bis
1.2.8
beschriebenen
Faktoren
ab
,
die
der
Hersteller
analysieren
,
bewerten
und
unter
Kontrolle
haben
muss
. [EU]
La
seguridad
de
un
producto
,
en
lo
que
se
refiere
a
su
potencial
para
transmitir
un
agente
infeccioso
de
EET
,
depende
de
todos
los
factores
descritos
en
los
puntos
1.2.1 a 1.2.8,
que
el
fabricante
deberá
analizar
,
evaluar
y
gestionar
.
frische
infizierte
Allantois-Flüssigkeit
mit
einem
HA-Titer
>
1/16
(>
24
oder
,
als
Reziprokwert
ausgedrückt
, >
log2
4)
der
niedrigsten
verfügbaren
Passage
,
möglichst
aus
erster
Isolierung
ohne
Selektion
,
1:10
in
steriler
isotonischer
Kochsalzlösung
verdünnen
[EU]
diluir
1/10
de
líquido
alantoideo
infeccioso
fresco
con
un
valor
de
hemaglutinación
>
1/16
(>
24
o >
log2
4
cuando
se
expresa
como
el
inverso
)
del
pase
más
bajo
posible
,
preferentemente
del
aislamiento
inicial
y
sin
selección
alguna
en
una
disolución
salina
isotónica
estéril
Gelangt
der
amtliche
Tierarzt
bei
der
Schlachttier-
oder
Fleischuntersuchung
oder
einer
anderen
Inspektionstätigkeit
zu
dem
Verdacht
,
dass
ein
Krankheitserreger
der
Liste
A
bzw
.
der
Liste
B
des
OIE
vorliegt
,
so
hat
er
dies
unverzüglich
der
zuständigen
Behörde
zu
melden
und
beide
haben
alle
notwendigen
Maßnahmen
und
Vorkehrungen
nach
geltendem
Gemeinschaftsrecht
zu
treffen
,
um
die
mögliche
Ausbreitung
des
Krankheitserregers
zu
verhindern
. [EU]
Si
,
en
el
transcurso
de
una
inspección
ante
mortem
o
post
mortem
o
de
cualquier
otra
actividad
de
inspección
,
el
veterinario
oficial
sospecha
la
presencia
de
algún
agente
infeccioso
de
los
citados
en
la
lista
A
de
la
OIE
o,
en
su
caso
,
en
la
lista
B
de
la
OIE
,
deberá
informar
inmediatamente
de
ello
a
la
autoridad
competente
y
ambos
deberán
tomar
todas
las
medidas
y
precauciones
necesarias
de
conformidad
con
la
legislación
comunitaria
aplicable
para
evitar
la
propagación
del
agente
infeccioso
.
Gülle
ist
nach
der
letzten
Zugabe
von
infektiösem
Material
mindestens
60
Tage
lang
zu
lagern
,
es
sei
denn
,
die
zuständigen
Behörden
genehmigen
eine
kürzere
Lagerzeit
für
Gülle
,
die
nach
den
Anweisungen
des
amtlichen
Tierarztes
so
behandelt
wurde
,
dass
die
sichere
Abtötung
des
Virus
gewährleistet
ist
. [EU]
Los
purines
se
conservarán
durante
al
menos
60
días
tras
la
última
adición
de
material
infeccioso
,
salvo
que
las
autoridades
competentes
autoricen
un
período
de
almacenamiento
más
reducido
para
los
purines
que
se
hayan
tratado
eficazmente
,
de
acuerdo
con
las
instrucciones
del
veterinario
oficial
,
para
garantizar
la
destrucción
del
virus
.
H 9
"infektiös":
Stoffe
und
Zubereitungen
,
die
lebensfähige
Mikroorganismen
oder
ihre
Toxine
enthalten
und
die
im
Menschen
oder
sonstigen
Lebewesen
erwiesenermaßen
oder
vermutlich
eine
Krankheit
hervorrufen
; [EU]
H 9
«
Infeccioso
»:
se
aplica
a
las
sustancias
y
los
preparados
que
contienen
microorganismos
viables
, o
sus
toxinas
,
de
los
que
se
sabe
o
existen
razones
fundadas
para
creer
que
causan
enfermedades
en
el
ser
humano
o
en
otros
organismos
vivos
.
Hepatitis
oder
Gelbsucht
nichtinfektiösen
Ursprungs
(
Alpha-1-Antitrypsinmangel
usw
.)
ist
nicht
zu
melden
; [EU]
No
deben
declararse
la
hepatitis
o
la
ictericia
de
origen
no
infeccioso
(por
déficit
de
α
;-1-antitripsina,
etc
.).
Im
Falle
eines
Ausbruchs
von
fäkal-oralen
oder
aerogenen
Infektionen
muss
die
Übertragungskette
nicht
unbedingt
festgestellt
werden
,
um
einen
epidemiologischen
Zusammenhang
bei
einem
Fall
anzunehmen
. [EU]
En
caso
de
un
brote
infeccioso
de
transmisión
por
vía
aérea
o
feco-oral
,
no
es
necesario
establecer
la
cadena
de
transmisión
para
considerar
un
caso
vinculado
epidemiológicamente
.
In
Beständen
zur
Erzeugung
von
Vorstufenvermehrungsgut
oder
Basisvermehrungsgut
sind
schädliche
Virosen
,
insbesondere
Kurzknotigkeit
(
Grapevine
fanleaf
)
und
Blattrollkrankheit
(
Grapevine
leafroll
)
auszuschalten
. [EU]
En
los
cultivos
destinados
a
la
producción
de
materiales
de
multiplicación
iniciales
o
de
materiales
de
multiplicación
de
base
se
deberán
eliminar
las
virosis
nocivas
,
en
particular
el
entrenudo
corto
infeccioso
de
la
vid
y
el
enrollado
de
la
viña
.
In
diesem
Kapitel
wird
eine
Reihe
von
Risikominderungsmaßnahmen
empfohlen
,
die
darauf
abzielen
,
entweder
das
Säugerwirtstier
vor
dem
Infektionsvektor
zu
schützen
oder
das
Virus
durch
Antikörper
zu
inaktivieren
. [EU]
Dicho
capítulo
presenta
toda
una
serie
de
medidas
de
mitigación
del
riesgo
,
bien
para
proteger
al
mamífero
hospedador
de
la
exposición
al
vector
infeccioso
,
bien
para
inactivar
el
virus
mediante
anticuerpos
.
In
diesem
Kapitel
wird
eine
Reihe
von
Risikominderungsmaßnahmen
empfohlen
,
die
darauf
abzielen
,
entweder
das
Säugerwirtstier
vor
dem
Infektionsvektor
zu
schützen
oder
das
Virus
durch
Antikörper
zu
inaktivieren
. [EU]
Dicho
capítulo
presenta
toda
una
serie
de
medidas
de
mitigación
del
riesgo
,
bien
para
proteger
al
mamífero
huésped
de
la
exposición
al
vector
infeccioso
o
bien
para
inactivar
el
virus
mediante
anticuerpos
.
In
diesem
Kapitel
wird
eine
Reihe
von
Risikominimierungsmaßnahmen
empfohlen
,
die
darauf
abzielen
,
entweder
das
Säugerwirtstier
vor
dem
Infektionsvektor
zu
schützen
oder
das
Virus
durch
Antikörper
zu
inaktivieren
. [EU]
Dicho
capítulo
recomienda
toda
una
serie
de
medidas
de
reducción
del
riesgo
,
bien
destinadas
a
proteger
de
la
exposición
al
vector
infeccioso
a
los
mamíferos
huéspedes
o
bien
a
inactivar
el
virus
por
anticuerpos
.
Infektiös
fähig
zur
Übertragung
einer
Infektion
. [EU]
«
Infeccioso
»
capaz
de
transmitir
una
infección
.
Komplex
der
Reisigkrankheit:
Grapevine
fanleaf
virus
(
GFLV
),
Arabis
mosaic
virus
(
ArMV
) [EU]
Complejo
de
degeneración
infecciosa:
virus
del
entrenudo
corto
infeccioso
de
la
vid
(GFLV) y
virus
del
mosaico
del
Arabis
(ArMV)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "infeccioso":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners