A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
estimar oportuno
estimativo
estimatorio
estimulante
estimular
estimular al trabajo
estimular fiscalmente
estipendiario
estipulado
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
371 results for
estimular
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Aufbauend
auf
den
Erfahrungen
mit
Eureka
werden
von
der
Initiative
Anreize
für
transnationale
FuE-Projekte
unter
der
Führung
dieser
KMU
ausgehen
. [EU]
Partiendo
de
Eureka
,
el
programa
estimular
á
y
apoyará
proyectos
de
I+D
transnacionales
dirigidos
por
estas
empresas
.
Aufbauend
auf
den
positiven
Erfahrungen
mit
den
"Marie-Curie-Maßnahmen"
der
vorherigen
Rahmenprogramme
sollte
mit
dem
Programmteil
"Menschen"
erreicht
werden
,
dass
mehr
Menschen
den
Beruf
des
Forschers
ergreifen
,
dass
das
Ausbildungsangebot
und
die
Bildungsmöglichkeiten
strukturiert
werden
,
dass
mehr
europäische
Forscher
in
Europa
bleiben
bzw
.
nach
Europa
zurückkehren
,
dass
Forschern
der
Wechsel
von
öffentlichen
zu
privaten
Forschungseinrichtungen
und
umgekehrt
erleichtert
wird
und
dass
Forscher
aus
der
ganzen
Welt
für
die
Arbeit
in
Europa
gewonnen
werden
. [EU]
Apoyándose
en
las
experiencias
positivas
con
las
«acciones
Marie
Curie»
de
anteriores
Programas
Marco
,
el
Programa
«Personas»
debe
estimular
a
los
individuos
a
abrazar
la
profesión
de
investigador
;
estructurar
la
oferta
y
las
opciones
de
la
formación
de
los
investigadores
,
procurar
que
los
investigadores
europeos
permanezcan
en
Europa
o
vuelvan
a
ella
;
fomentar
la
movilidad
intersectorial
; y
atraer
a
los
investigadores
de
todo
el
mundo
a
nuestro
continente
.
Auf
die
Beteiligung
einer
größtmöglichen
Anzahl
von
Mitgliedstaaten
an
einem
Projekt
zur
Förderung
europaweiter
eGovernment-Dienste
von
öffentlichen
Verwaltungen
für
Unternehmen
,
einschließlich
Unternehmensverbänden
,
oder
von
öffentlichen
Verwaltungen
für
Bürger
,
einschließlich
Bürgervereinigungen
,
ist
hinzuwirken
. [EU]
Se
estimular
á
la
participación
del
mayor
número
posible
de
Estados
miembros
en
un
proyecto
que
apoye
servicios
paneuropeos
de
administración
electrónica
prestados
por
las
administraciones
públicas
a
las
empresas
,
incluidas
sus
asociaciones
, o
por
las
administraciones
públicas
a
los
ciudadanos
,
incluidas
sus
asociaciones
.
Aufgrund
der
ebenfalls
gesteigerten
Nachfrage
nach
CDM-Gutschriften
erhalten
die
Entwicklungsländer
,
in
denen
CDM-Projekte
durchgeführt
werden
,
Unterstützung
bei
der
Erreichung
ihrer
Ziele
für
eine
nachhaltige
Entwicklung
. [EU]
También
se
estimular
á
la
demanda
de
créditos
MDL
y
se
ayudará
así
a
los
países
en
desarrollo
receptores
de
proyectos
de
MDL
a
alcanzar
sus
objetivos
de
desarrollo
sostenible
.
Ausbau
und
bessere
Nutzung
von
Anreizen
für
private
FuE
[EU]
Desarrollando
y
haciendo
un
mejor
uso
de
incentivos
para
estimular
la
I+D
privada
Ausmaß
,
in
dem
die
EEPR-Unterstützung
die
öffentliche
und
private
Finanzierung
ankurbeln
wird
[EU]
La
medida
en
que
la
asistencia
del
PEER
puede
estimular
la
financiación
pública
y
privada
Ausmaß
,
in
dem
die
Finanzierung
aus
der
Fazilität
die
öffentliche
und
private
Finanzierung
ankurbeln
werden
[EU]
La
medida
en
que
la
financiación
por
mediante
el
instrumento
puede
estimular
la
financiación
pública
y
privada
Außerdem
kann
die
Einführung
von
energieeffizienteren
Technologien
die
Innovations-
und
Wettbewerbsfähigkeit
der
Europäischen
Gemeinschaft
steigern
,
wie
in
der
Lissabonner
Strategie
hervorgehoben
wird
. [EU]
Además
,
un
avance
hacia
tecnologías
con
mayor
rendimiento
energético
puede
estimular
la
innovación
y
competitividad
de
la
Comunidad
,
como
se
destaca
en
la
estrategia
de
Lisboa
.
Außerdem
sollten
sich
die
Mitgliedstaaten
und
Regionen
von
bewährten
Praktiken
leiten
lassen
,
wenn
diese
ersichtlich
positive
Ergebnisse
bei
Wachstum
und
Beschäftigung
erbracht
haben
.Die
Mitgliedstaaten
und
Regionen
sollten
das
Ziel
der
nachhaltigen
Entwicklung
verfolgen
und
Synergien
zwischen
den
wirtschaftlichen
,
sozialen
und
umweltpolitischen
Bereichen
schaffen
. [EU]
Además
,
los
Estados
miembros
deben
inspirarse
en
las
buenas
prácticas
en
los
casos
en
que
esta
actuación
haya
arrojado
resultados
visiblemente
positivos
de
crecimiento
y
empleo
.En
segundo
lugar
,
los
Estados
miembros
y
las
regiones
deben
perseguir
el
objetivo
del
desarrollo
sostenible
y
estimular
las
sinergias
entre
la
dimensión
económica
,
social
y
medioambiental
.
Außerdem
werden
nationale
Systeme
unterstützt
,
die
KMU
oder
KMU-Zusammenschlüssen
Finanzmittel
zur
Ausarbeitung
von
Vorschlägen
für
Maßnahmen
im
Rahmen
der
"Forschung
zugunsten
von
KMU"
bereitstellen
;
Ziel
ist
dabei
die
Förderung
der
Schaffung
neuer
nationaler
Systeme
oder
die
Ausweitung
vorhandener
Systeme
. [EU]
Además
,
se
facilitará
apoyo
a
los
planes
nacionales
que
proporcionen
medios
financieros
a
las
PYME
o
asociaciones
de
PYME
para
elaborar
propuestas
de
acción
con
arreglo
al
concepto
«Investigación
en
beneficio
de
las
PYME»
,
con
el
fin
de
estimular
la
implantación
de
nuevos
planes
nacionales
o
la
ampliación
de
los
ya
existentes
.
Außergewöhnlich
hohe
Renditen
aus
der
Vernichtung
von
HFC-23
führen
dazu
,
dass
in
registrierten
Anlagen
weiterhin
Chlordifluormethan
(
H-FCKW-R22
),
ein
Treibhausgas
mit
hohem
Ozonabbaupotenzial
,
in
den
im
Rahmen
der
Methode
"Projekttätigkeit"
höchstzulässigen
Mengen
produziert
und
verwendet
wird
. [EU]
Las
tasas
de
rendimiento
excepcionalmente
elevadas
derivadas
de
la
destrucción
de
HFC-23
tienen
como
consecuencia
estimular
la
producción
y
el
uso
de
clorodifluorometano
(HCFC-22),
una
potente
sustancia
que
genera
gases
de
efecto
invernadero
y
agota
la
capa
de
ozono
,
en
instalaciones
registradas
,
al
nivel
máximo
permitido
por
la
metodología
aplicable
a
las
actividades
de
proyecto
.
Auswirkungen
auf
die
Qualität
der
von
den
behandelten
Tieren
stammenden
Lebensmittel
,
insbesondere
bei
Tierarzneimitteln
,
die
die
Produktion
steigern
sollen
[EU]
La
incidencia
en
la
calidad
de
los
productos
alimenticios
procedentes
de
animales
tratados
,
en
particular
cuando
se
trate
de
medicamentos
empleados
para
estimular
la
producción
Bei
Anwendung
der
Abfallhierarchie
nach
Absatz
1
treffen
die
Mitgliedstaaten
Maßnahmen
zur
Förderung
derjenigen
Optionen
,
die
insgesamt
das
beste
Ergebnis
unter
dem
Aspekt
des
Umweltschutzes
erbringen
. [EU]
Cuando
se
aplique
la
jerarquía
de
residuos
contemplada
en
apartado
1,
los
Estados
miembros
adoptarán
medidas
para
estimular
las
opciones
que
proporcionen
el
mejor
resultado
medioambiental
global
.
Bei
Aufträgen
im
Verteidigungsbereich
kann
die
Agentur
auf
transparenter
und
nicht
diskriminierender
Grundlage
zur
Bildung
von
Konsortien
aus
Wirtschaftsteilnehmern
,
die
die
in
Artikel
7
Absatz
2
genannten
Voraussetzungen
erfüllen
,
aufrufen
und
Grundsätze
,
wie
sie
im
Kodex
der
Agentur
für
bewährte
Vorgehensweisen
innerhalb
der
Versorgungskette
enthalten
sind
,
fördern
,
um
einen
verstärkten
Wettbewerb
und
faire
Chancen
für
alle
Lieferanten
einschließlich
kleiner
und
mittlerer
Betriebe
(
KMU
)
am
unteren
Ende
der
Lieferkette
,
zu
begünstigen
. [EU]
Para
los
contratos
relacionados
con
la
defensa
,
la
Agencia
podrá
alentar
,
de
forma
transparente
y
no
discriminatoria
,
agrupaciones
de
operadores
económicos
que
cumplan
las
condiciones
expuestas
en
el
artículo
7,
apartado
2, y
fomentar
principios
semejantes
a
los
del
Código
de
buenas
prácticas
en
la
cadena
de
suministro
,
de
la
Agencia
, a
fin
de
estimular
una
mayor
competencia
e
igualdad
de
oportunidades
entre
todos
los
proveedores
de
la
cadena
de
suministro
,
incluidas
las
PYME
.
Bei
der
Durchführung
dieser
Überprüfung
sollten
die
zuständigen
nationalen
Behörden
die
Interessen
der
Rechteinhaber
gegen
die
Notwendigkeit
abwägen
,
die
Einführung
des
Frequenzhandels
sowie
die
flexiblere
Frequenznutzung
durch
Allgemeingenehmigungen
wann
immer
möglich
zu
fördern
. [EU]
A
tal
efecto
,
las
autoridades
nacionales
competentes
deben
contrapesar
los
intereses
de
los
titulares
de
los
derechos
con
la
necesidad
de
estimular
la
introducción
del
comercio
de
espectro
,
así
como
el
uso
más
flexible
del
espectro
a
través
de
autorizaciones
generales
siempre
que
sea
posible
.
Bei
einigen
Segmenten
des
Server-Marktes
in
Europa
ist
der
Fortbestand
von
Bull
eher
geeignet
,
den
Wettbewerb
auf
dem
europäischen
Markt
zu
beleben
,
und
zwar
insbesondere
in
den
Segmenten
,
in
denen
IBM
eine
beherrschende
Rolle
spielt
. [EU]
Para
algunos
segmentos
de
mercado
de
servidores
en
Europa
,
la
perpetuación
de
Bull
tendrá
el
efecto
de
estimular
la
competencia
en
el
mercado
,
en
particular
,
en
los
segmentos
donde
la
posición
de
IBM
es
preponderante
.
Beispielsweise
können
die
Gelder
verwendet
werden
,
um
die
Rundfunkanstalten
zur
Produktion
besserer
Programme
zu
motivieren
und
schwankende
Werbeeinnahmen
zu
kompensieren
oder
um
die
Rundfunkanstalten
in
die
Lage
zu
versetzen
,
höhere
Preise
für
Rechte
zur
Übertragung
von
Sportsendungen
zu
zahlen
oder
um
verstärkt
Koproduktionen
mit
belgischen
und
deutschen
Rundfunkanstalten
zu
ermöglichen
. [EU]
Por
ejemplo
,
se
utiliza
para
estimular
a
los
radiodifusores
a
producir
programas
mejores
,
para
absorber
las
fluctuaciones
de
los
ingresos
por
publicidad
,
para
adaptarse
a
los
incrementos
de
precios
de
los
derechos
deportivos
y
para
fomentar
las
coproducciones
entre
radiodifusores
belgas
y
alemanes
.
Besondere
Aufmerksamkeit
gilt
einer
verstärkten
Verbreitung
der
Ergebnisse
der
Gemeinschaftsforschung
-
auch
durch
die
Nutzung
von
Synergien
mit
anderen
Finanzierungsmechanismen
auf
Ebene
der
Gemeinschaft
oder
in
den
Mitgliedstaaten
-
sowie
der
Förderung
ihrer
Übernahme
durch
die
jeweiligen
Endnutzer
,
insbesondere
die
politisch
Verantwortlichen
. [EU]
Se
prestará
especial
atención
al
fortalecimiento
de
la
difusión
de
los
resultados
de
la
investigación
comunitaria
,
entre
otras
cosas
,
mediante
la
explotación
de
sinergias
con
los
mecanismos
de
financiación
complementarios
a
nivel
comunitario
y
de
los
Estados
miembros
,
así
como
a
estimular
su
asimilación
por
los
usuarios
finales
,
especialmente
los
decisores
políticos
.
Besonderes
Augenmerk
wird
auf
die
Förderung
von
Forschung
,
Entwicklung
und
Demonstration
sowie
den
Aufbau
von
Fähigkeiten
in
diesem
Bereich
gelegt
. [EU]
Se
prestará
atención
particular
a
estimular
la
investigación
,
el
desarrollo
y
la
demostración
y a
fomentar
el
desarrollo
de
capacidades
en
ese
sentido
.
Besonderes
Augenmerk
wird
auf
die
Förderung
von
Forschung
,
Entwicklung
und
Demonstration
sowie
des
Aufbaus
von
Fähigkeiten
in
diesem
Bereich
gelegt
. [EU]
Se
prestará
atención
particular
a
estimular
la
investigación
,
el
desarrollo
y
la
demostración
y a
fomentar
el
desarrollo
de
capacidades
en
este
ámbito
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "estimular":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners