A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
65 results for eslovenas
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Die
Kommission
weist
die
Behauptung
der
slowenischen
Behörden
,
dass
die
Gesellschaft
Novoles
Straž
;a
auf
mehreren
Produktmärkten
tätig
ist
,
und
zwar
auf
dem
Markt
von
Sperrholzplatten
,
Stühlen
und
anderen
Möbeln
,
nicht
zurück
. [EU]
La
Comisión
no
discute
la
alegación
de
las
autoridades
eslovenas
de
que
Novoles
Straž
;a
actúa
en
varios
mercados
de
producto
(madera
contrachapada
,
paneles
de
encofrado
,
chapa
y
muebles
).
Die
slowenischen
Behörden
behaupten
deshalb
,
dass
die
im
Rahmen
dieser
Regelung
gewährten
Beihilfen
aufgrund
der
sehr
kurzen
Geltungsdauer
der
Verordnung
nach
dem
EU-Beitritt
Sloweniens
unterhalb
des
Schwellenwertes
von
100000
Euro
liegen
,
der
in
Artikel
2
der
Verordnung
der
Kommission
über
"De-minimis"-Beihilfen
festgelegt
ist
. [EU]
Por
lo
tanto
,
las
autoridades
eslovenas
sostienen
que
,
como
consecuencia
del
breve
período
de
aplicación
del
Reglamento
tras
la
adhesión
de
Eslovenia
a
la
UE
,
el
importe
de
ayuda
concedida
al
amparo
de
este
sistema
es
inferior
al
umbral
de
100000
euros
establecido
en
el
artículo
2
del
Reglamento
de
la
Comisión
sobre
ayuda
de
minimis
.
Die
slowenischen
Behörden
bestätigten
allerdings
mit
Schreiben
vom
17
.
Mai
2005
,
dass
sie
nach
dem
Empfang
des
Beschlusses
der
Kommission
(
22
.
Dezember
2004
)
keine
Verwaltungsentscheidung
über
eine
Senkung
der
CO2-Steuern
gemäß
der
Verordnung
getroffen
haben
. [EU]
Sin
embargo
,
en
su
carta
de
17
de
mayo
de
2005
,
las
autoridades
eslovenas
confirmaron
que
no
se
había
adoptado
ninguna
decisión
administrativa
sobre
reducción
de
impuestos
del
CO2
sobre
la
base
del
Reglamento
a
partir
de
la
fecha
en
que
habían
recibido
la
Decisión
de
la
Comisión
(22
de
diciembre
de
2004
).
Die
slowenischen
Behörden
führten
an
,
dass
dies
unter
anderem
eine
Folge
des
verspäteten
Erhalts
der
staatlichen
Beihilfe
war
,
aber
auch
eine
Folge
dessen
,
dass
die
Geschäftsergebnisse
schlechter
als
erwartet
waren
. [EU]
Según
las
autoridades
eslovenas
,
las
razones
de
ello
serían
,
eran
otras
,
el
retraso
en
el
abono
de
la
ayuda
estatal
y
unos
resultados
operativos
peores
de
los
esperados
.
Die
slowenischen
Behörden
haben
am
18
.
Oktober
2002
die
Kommission
über
das
Bestehen
einer
staatlichen
Beihilferegelung
informiert
,
nach
der
bestimmten
Kategorien
von
Unternehmen
die
Steuern
im
Rahmen
der
nationalen
Abgabe
für
die
Luftverschmutzung
mit
CO2-Emissionen
ermäßigt
werden
. [EU]
El
18
de
octubre
de
2002
,
las
autoridades
eslovenas
informaron
a
la
Comisión
sobre
la
existencia
de
un
sistema
de
ayuda
estatal
por
el
que
determinadas
categorías
de
empresas
se
benefician
de
una
reducción
fiscal
en
el
marco
del
impuesto
nacional
esloveno
de
emisiones
de
CO2
.
Die
slowenischen
Behörden
haben
bestätigt
,
dass
den
"Autorisierten
Investmentgesellschaften"
keine
Mittel
zur
Verfügung
stehen
,
die
der
Gesellschaft
bei
der
Bewältigung
der
Schwierigkeiten
helfen
würden
. [EU]
Las
autoridades
eslovenas
confirmaron
que
las
PID
no
cuentan
con
recursos
para
ayudar
a
la
empresa
a
superar
sus
dificultades
.
Die
slowenischen
Behörden
haben
dargelegt
,
dass
die
Verluste
der
Gesellschaft
vor
allem
eine
Folge
der
Nichterreichung
ihres
Absatzplans
sind
,
während
ihre
Finanzaufwendungen
steigen
. [EU]
Las
autoridades
eslovenas
explicaron
que
las
pérdidas
de
la
empresa
se
derivan
principalmente
del
incumplimiento
de
su
plan
de
ventas
mientras
,
en
conjunción
con
un
aumento
de
sus
costes
financieros
.
Die
slowenischen
Behörden
haben
der
Kommission
Daten
übermittelt
,
mit
denen
sie
die
Absatzprognosen
begründen
. [EU]
Las
autoridades
eslovenas
facilitaron
a
la
Comisión
datos
sobre
las
previsiones
de
ventas
.
Die
slowenischen
Behörden
haben
der
Kommission
die
Beihilfemaßnahme
vor
deren
Ausführung
gemeldet
. [EU]
Las
autoridades
eslovenas
notificaron
la
medida
de
ayuda
a
la
Comisión
antes
de
ejecutarla
.
Die
slowenischen
Behörden
haben
der
Kommission
eine
Liste
von
Investitionen
vorgelegt
,
die
aus
Maßnahmen
wie
z. B.
einer
Modernisierung
des
Profitcenters
"Sperrholzplatten"
,
der
Einführung
eines
computergesteuerten
Trocknungsverfahrens
,
einer
Modernisierung
der
Produktion
im
Profitcenter
"Neue
Produkte"
,
einer
Generalüberholung
des
Energieversorgungssystems
und
der
Einführung
eines
neuen
Informationssystems
zusammengesetzt
ist
. [EU]
Las
autoridades
eslovenas
han
facilitado
a
la
Comisión
un
cuadro
de
inversiones
que
comprende
medidas
tales
como
la
modernización
de
la
entidad
independiente
de
madera
contrachapada
,
la
introducción
de
un
proceso
de
secado
controlado
por
ordenador
,
la
modernización
de
la
producción
en
la
nueva
entidad
independiente
dedicada
a
la
gama
de
productos
,
la
adecuación
del
sistema
de
energía
y
la
introducción
de
un
nuevo
sistema
informático
.
Die
slowenischen
Behörden
haben
die
Zahlen
,
die
im
Beschluss
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
erwähnt
sind
,
berichtigt
und
erklärt
,
dass
die
Gesellschaft
Novoles
Straž
;a
im
Jahr
2004
zwar
tatsächlich
günstige
Kredite
erhalten
hat
,
jedoch
handelte
es
sich
dabei
nur
um
Kredite
aus
öffentlichen
und
privaten
Quellen
für
ökologische
Zwecke
im
Betrag
von
115
,2
Millionen
SIT
(0,48
Millionen
EUR
),
bei
denen
der
Netto-Gegenwert
der
nicht
rückzahlbaren
Mittel
14
,9
Millionen
SIT
(
62000
EUR
)
betragen
hat
. [EU]
Corrigiendo
las
cifras
citadas
en
la
Decisión
de
incoar
el
procedimiento
,
las
autoridades
eslovenas
afirmaron
que
Novoles
Straž
;a
se
benefició
efectivamente
de
préstamos
en
condiciones
favorables
en
2004
,
pero
que
estos
préstamos
,
procedentes
de
fuentes
públicas
y
privadas
y
destinados
a
medidas
medioambientales
,
solo
sumaron
115
,2
millones
SIT
(0,48
millones
EUR
) y
supusieron
un
equivalente
de
subvención
neta
de
14
,9
millones
SIT
(62000
EUR
).
Die
slowenischen
Behörden
haben
gewisse
Verspätungen
bei
der
Ausführung
einiger
wesentlicher
Investitionen
,
wie
z. B.
die
Produktion
im
Profitcenter
"Neue
Produkte"
oder
die
Generalüberholung
des
Energieversorgungssystems
,
wegen
Mangels
an
Mitteln
angeführt
(
diese
Investitionen
sollten
hauptsächlich
aus
Eigenmitteln
finanziert
werden
). [EU]
Las
autoridades
eslovenas
han
comunicado
ciertos
retrasos
en
la
aplicación
de
parte
de
las
inversiones
clave
,
tales
como
la
producción
en
la
nueva
entidad
independiente
dedicada
a
la
gama
de
productos
o
la
adecuación
del
sistema
de
energía
,
debido
a
la
falta
de
fondos
(estas
inversiones
deberían
ser
financiadas
principalmente
mediante
recursos
propios
).
Die
slowenischen
Behörden
haben
in
ihrem
Informationsschreiben
,
das
am
1.
Juni
2004
registriert
wurde
,
die
Kommission
über
grundlegende
Änderungen
in
der
slowenischen
Gesetzgebung
,
die
unter
anderem
zu
einer
Änderung
der
seit
2002
geltenden
Verordnung
über
die
CO2-Besteuerung
führten
,
in
Kenntnis
gesetzt
. [EU]
En
su
carta
de
información
registrada
el
1
de
junio
de
2004
,
las
autoridades
eslovenas
informaban
a
la
Comisión
sobre
cambios
significativos
en
la
legislación
eslovena
que
habían
llevado
,
entre
otras
cosas
, a
modificar
el
Reglamento
sobre
las
emisiones
de
CO2
vigente
desde
2002
.
Die
slowenischen
Behörden
haben
mit
Schreiben
vom
8.
August
2005
bestätigt
,
dass
aufgrund
dieses
zentralisierten
Systems
die
Begünstigten
dieser
Maßnahme
keine
Beihilfe
erhalten
konnten
,
die
den
Betrag
von
100000
Euro
pro
Begünstigten
in
einem
Zeitraum
von
drei
Jahren
übersteigen
würde
. [EU]
Las
autoridades
eslovenas
confirmaron
en
su
carta
de
8
de
agosto
de
2005
que
,
debido
al
uso
de
este
sistema
centralizado
,
los
beneficiarios
de
la
medida
no
podían
recibir
ninguna
ayuda
superior
a
100000
euros
por
beneficiario
durante
un
período
de
tres
años
.
Die
slowenischen
Behörden
haben
Nachweise
über
mehrere
Verkaufsprojekte
übermittelt
,
die
unter
anderem
in
Russland
,
der
Slowakei
und
Serbien
begonnen
werden
. [EU]
Las
autoridades
eslovenas
han
facilitado
pruebas
de
varios
proyectos
de
ventas
en
países
como
Rusia
,
Eslovaquia
y
Serbia
.
Die
slowenischen
Behörden
haben
sich
in
ihren
Schreiben
vom
17
.
Mai
2005
und
8.
August
2005
verpflichtet
,
die
Bedingungen
der
Verordnung
der
Kommission
über
"De-minimis"-Beihilfen
einzuhalten
,
und
das
Überwachungssystem
beschrieben
,
das
die
ordnungsgemäße
Anwendung
der
genannten
Vorschriften
gewährleistet
. [EU]
En
sus
cartas
de
17
de
mayo
y 8
de
agosto
de
2005
,
las
autoridades
eslovenas
también
se
comprometían
a
respetar
las
demás
condiciones
del
Reglamento
de
la
Comisión
sobre
ayudas
de
minimis
y
describieron
el
sistema
de
control
que
garantizaba
la
aplicación
correcta
de
esas
normas
.
Die
slowenischen
Behörden
haben
sich
mit
Schreiben
vom
17
.
Mai
2005
erneut
verpflichtet
,
für
beide
Kategorien
von
Begünstigten
zu
gewährleisten
,
dass
die
Steuer
,
die
sie
nach
der
Herabsetzung
zahlen
werden
,
nach
wie
vor
über
dem
gemeinschaftlichen
Mindestbetrag
liegt
,
der
in
der
Richtlinie
zur
Energiebesteuerung
festgelegt
ist
. [EU]
En
su
carta
de
17
de
mayo
de
2005
,
las
autoridades
eslovenas
reiteraron
su
compromiso
de
garantizar
a
ambas
categorías
de
beneficiarios
que
el
impuesto
que
pagan
tras
la
reducción
siga
siendo
superior
a
mínimo
comunitario
,
definido
por
la
Directiva
sobre
impuestos
de
la
energía
.
Die
slowenischen
Behörden
sind
der
Auffassung
,
dass
diese
Artikel
nach
dem
Beschluss
der
Kommission
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
mit
dem
EG-Vertrag
vereinbar
waren
,
und
haben
deshalb
ihr
Inkrafttreten
nicht
bis
zur
endgültigen
Genehmigung
der
Kommission
ausgesetzt
. [EU]
Las
autoridades
eslovenas
consideran
que
estos
artículos
se
adaptaron
al
Tratado
CE
después
de
la
decisión
de
incoación
del
procedimiento
por
parte
de
la
Comisión
, y
por
lo
tanto
no
suspendieron
su
entrada
en
vigor
hasta
la
aprobación
final
de
la
Comisión
.
Die
slowenischen
Behörden
sind
zweimal
,
am
24
.
November
2003
und
am
8.
März
2004
,
mit
der
Kommission
zusammengetroffen
. [EU]
Se
celebraron
dos
reuniones
entre
las
autoridades
eslovenas
y
la
Comisión
,
el
24
de
noviembre
de
2003
y
el
8
de
marzo
de
2004
.
Die
slowenischen
Behörden
weisen
auch
darauf
hin
,
dass
sich
die
Gesellschaft
Novoles
Straž
;a
in
einem
Gebiet
befindet
,
das
eine
Beihilfe
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
a
EG-Vertrag
erhält
. [EU]
Las
autoridades
eslovenas
también
señalaron
que
Novoles
Straž
;a
está
situada
en
una
zona
asistida
en
el
sentido
del
artículo
87
,
apartado
3,
letra
a),
del
Tratado
CE
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "eslovenas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners