A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
beschleunigend
Beschleuniger
Beschleunigerpumpe
Beschleunigspotential
beschleunigt
Beschleunigung
Beschleunigungsdüse
Beschleunigungselektrode
Beschleunigungsfaktor
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
95 results for
beschleunigt
Word division: be·schleu·nigt
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Der
warme
,
trockene
Winter
2007-2008
hat
die
Abbauprozesse
im
Spargel
beschleunigt
und
Nährstoffverluste
verursacht
. [EU]
El
invierno
cálido
y
seco
de
2007-08
acrecentó
la
actividad
catabólica
de
los
espárragos
y
provocó
una
pérdida
de
los
nutrientes
almacenados
.
Die
Anpassung
bestimmter
Vorschriften
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1083/2006
ist
erforderlich
,
um
die
Bereitstellung
von
Gemeinschaftsmitteln
zu
Beginn
der
operationellen
Programme
und
der
im
Rahmen
dieser
Programme
unterstützten
Projekte
so
zu
erleichtern
,
dass
ihre
Durchführung
und
damit
die
Auswirkungen
der
Investitionen
auf
die
Wirtschaft
beschleunigt
werden
. [EU]
Es
necesario
adaptar
algunas
disposiciones
del
Reglamento
(CE)
no
1083/2006
[1] a
fin
de
facilitar
la
movilización
de
los
recursos
financieros
comunitarios
para
el
comienzo
de
los
programas
operativos
así
como
de
los
proyectos
subvencionados
en
el
marco
de
dichos
programas
,
de
manera
que
se
aceleren
la
ejecución
y
el
impacto
de
tales
inversiones
en
la
economía
.
Die
Anpassung
bestimmter
Vorschriften
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1083/2006
des
Rates
vom
11
.
Juli
2006
mit
allgemeinen
Bestimmungen
über
den
Europäischen
Fonds
für
regionale
Entwicklung
,
den
Europäischen
Sozialfonds
und
den
Kohäsionsfonds
ist
erforderlich
,
um
die
Bereitstellung
von
Gemeinschaftsmitteln
zu
Beginn
der
operationellen
Programme
und
der
im
Rahmen
dieser
Programme
unterstützten
Projekte
so
zu
erleichtern
,
dass
ihre
Durchführung
und
damit
die
Auswirkungen
der
Investitionen
auf
die
Wirtschaft
beschleunigt
werden
. [EU]
Es
necesario
adaptar
algunas
disposiciones
del
Reglamento
(CE)
no
1083/2006
del
Consejo
,
de
11
de
julio
de
2006
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
generales
relativas
al
Fondo
Europeo
de
Desarrollo
Regional
,
al
Fondo
Social
Europeo
y
al
Fondo
de
Cohesión
[1], a
fin
de
facilitar
la
movilización
de
los
recursos
financieros
comunitarios
para
el
comienzo
de
los
programas
operativos
así
como
de
los
proyectos
subvencionados
en
el
marco
de
dichos
programas
,
de
manera
que
se
aceleren
la
ejecución
y
el
impacto
de
tales
inversiones
en
la
economía
.
Die
-
auch
in
der
Praxis
-
vollständige
Durchführung
der
Richtlinien
,
Empfehlungen
und
Entschließungen
,
die
vom
Rat
im
Bereich
der
Chancengleichheit
angenommen
wurden
,
kann
durch
die
Mitarbeit
einzelstaatlicher
Stellen
,
die
über
spezifische
Informationen
verfügen
,
erheblich
beschleunigt
werden
. [EU]
La
plena
aplicación
,
también
de
hecho
,
de
las
Directivas
,
Recomendaciones
y
Resoluciones
adoptadas
por
el
Consejo
en
el
ámbito
de
la
igualdad
de
oportunidades
puede
acelerarse
considerablemente
gracias
a
la
ayuda
de
órganos
nacionales
que
disponen
de
una
red
de
informaciones
específicas
.
Die
Degressivität
der
zum
Ausgleich
für
verlorene
Kosten
bestimmten
Beihilfen
stellt
für
die
Überwachungsbehörde
bei
ihrer
Beurteilung
ein
positives
Element
dar
.
Aufgrund
dieser
Degressivität
kann
die
Vorbereitung
des
betreffenden
Unternehmens
auf
einen
liberalisierten
Elektrizitätsmarkt
nämlich
beschleunigt
werden
. [EU]
La
reducción
progresiva
de
las
ayudas
destinadas
a
compensar
los
costes
de
transición
a
la
competencia
constituye
para
el
Órgano
de
Vigilancia
un
elemento
positivo
en
su
apreciación:
en
efecto
,
esta
degresividad
permite
acelerar
la
preparación
de
la
empresa
de
que
se
trate
a
un
mercado
de
la
electricidad
liberalizado
.
Die
Entwicklung
von
Projekten
für
erneuerbare
Energie
,
einschließlich
"Projekten
für
erneuerbare
Energie
von
europäischem
Interesse"
innerhalb
des
Programms
für
die
transeuropäischen
Energienetze
(
TEN-E
),
sollte
beschleunigt
werden
. [EU]
Debe
acelerarse
el
desarrollo
de
proyectos
de
energía
renovable
,
incluidos
los
proyectos
de
energía
renovable
de
interés
europeo
en
virtud
del
programa
de
la
red
transeuropea
de
energía
(RTE-E).
Die
französischen
Behörden
führen
weiter
aus
,
dass
sich
diese
Verluste
nicht
auf
den
Zeitraum
2000-2001
konzentriert
hätten
,
sondern
sich
in
diesem
Zeitraum
aufgrund
der
gestiegenen
Zahl
der
Überfahrten
von
CFF
beschleunigt
hätten
. [EU]
Las
autoridades
francesas
precisan
también
que
esas
pérdidas
no
se
concentraron
en
el
período
2000-2001
,
pero
que
se
aceleraron
en
dicho
período
debido
al
aumento
de
las
rotaciones
efectuadas
por
la
CFF
.
die
in
der
Agenda
für
bessere
Rechtsetzung
festgelegten
Ziele
erreichen
,
indem
es
die
Verfahren
für
die
Anmeldung
,
die
Zulassung
und
den
Betrieb
von
Unternehmen
vereinfacht
,
sein
Rechtsetzungssystem
strafft
und
vereinfacht
,
indem
in
jedem
Ministerium
ein
spezielles
Referat
für
bessere
Rechtsetzung
geschaffen
wird
,
Folgenabschätzungen
größere
Bedeutung
erhalten
und
allgemein
die
Umsetzung
des
Programms
zum
Bürokratieabbau
beschleunigt
wird
[EU]
alcanzar
los
objetivos
fijados
en
el
programa
de
mejora
de
la
legislación
,
simplificando
los
procedimientos
para
la
puesta
en
marcha
,
autorización
y
explotación
de
una
empresa
y,
asimismo
,
racionalizando
y
simplificando
el
sistema
normativo
de
Grecia
,
mediante
la
creación
en
cada
ministerio
de
unidades
especializadas
en
la
mejora
de
la
legislación
,
la
potenciación
del
papel
que
desempeñan
las
evaluaciones
de
impacto
y,
en
general
,
la
aceleración
del
ritmo
de
aplicación
del
programa
de
reducción
de
las
cargas
administrativas
Die
Ionisierung
wird
anschließend
in
ein
Driftrohr
geleitet
,
wo
ein
Elektrofeld
die
Ionen
zu
einer
Kollektorelektrode
beschleunigt
. [EU]
Los
iones
así
obtenidos
se
impulsan
entonces
hacia
un
tubo
de
deriva
en
el
que
un
campo
eléctrico
los
acelera
y
conduce
hacia
un
electrodo
colector
.
Die
miteinander
verbundenen
Fahrzeuge
müssen
dann
möglichst
schnell
auf
30
km/h
± 2
km/h
beschleunigt
und
bis
zum
Abschluss
der
Prüfung
mit
dieser
Geschwindigkeit
bewegt
werden
. [EU]
A
continuación
,
el
conjunto
deberá
someterse
a
una
aceleración
lo
más
rápida
posible
hasta
una
velocidad
de
30
± 2
km/h
y
se
mantendrá
a
esta
velocidad
hasta
que
finalice
el
ensayo
.
Die
Mitgliedstaaten
können
jede
Prüfung
gemäß
den
Grundsätzen
und
Garantien
nach
Kapitel
II
vorrangig
oder
beschleunigt
bearbeiten
, u. a.
in
Fällen
,
in
denen
der
Antrag
wahrscheinlich
wohlbegründet
ist
oder
in
denen
der
Asylbewerber
besondere
Bedürfnisse
hat
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
dar
prioridad
o
acelerar
cualquier
examen
de
conformidad
con
los
principios
y
garantías
fundamentales
del
capítulo
II
,
cuando
sea
probable
que
la
solicitud
esté
fundamentada
o
cuando
el
solicitante
tenga
necesidades
especiales
,
entre
otros
supuestos
.
Die
Organisation
der
Bearbeitung
von
Asylanträgen
sollte
dem
freien
Ermessen
der
Mitgliedstaaten
überlassen
bleiben
,
so
dass
sie
gemäß
den
nationalen
Erfordernissen
unter
Berücksichtigung
der
in
dieser
Richtlinie
enthaltenen
Normen
Anträge
vorrangig
oder
beschleunigt
bearbeiten
können
. [EU]
La
organización
del
tratamiento
de
las
solicitudes
de
asilo
se
debe
dejar
a
la
discreción
de
los
Estados
miembros
,
de
manera
que
puedan
,
de
conformidad
con
sus
respectivas
necesidades
nacionales
,
dar
prioridad
o
acelerar
la
gestión
de
toda
solicitud
,
teniendo
en
cuenta
las
normas
de
la
presente
Directiva
.
Die
portugiesische
Regierung
wendet
die
Strategie
für
die
Validierung
und
Begleichung
von
Zahlungsrückständen
an
und
beschleunigt
die
Umsetzung
des
Verpflichtungskontrollgesetzes
,
um
die
Entstehung
neuer
Zahlungsrückstände
zu
verhindern
. [EU]
El
Gobierno
portugués
aplicará
la
estrategia
para
la
validación
y
la
liquidación
de
los
pagos
atrasados
y
reforzará
la
aplicación
de
la
Ley
sobre
el
control
de
los
compromisos
a
fin
de
evitar
la
creación
de
nuevos
atrasos
.
Die
Reduzierung
des
Defizits
sollte
beschleunigt
werden
,
wenn
die
wirtschaftliche
Situation
und
die
Haushaltssituation
sich
besser
als
erwartet
entwickeln
. [EU]
La
reducción
del
déficit
debería
acelerarse
si
las
condiciones
económicas
o
presupuestarias
se
presentan
mejores
que
las
previstas
actualmente
.
Die
Reformierung
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
sollte
beschleunigt
werden
. [EU]
La
aplicación
de
las
reformas
en
el
ámbito
de
la
educación
y
la
formación
debería
acelerarse
.
Die
Richtlinie
96/92/EG
wurde
durch
die
Richtlinie
2003/54/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
26
.
Juni
2003
über
gemeinsame
Vorschriften
für
den
Elektrizitätsbinnenmarkt
und
zur
Aufhebung
der
Richtlinie
96/92/EG
ersetzt
,
die
bis
zum
1.
Juli
2004
umzusetzen
war
und
durch
die
die
Öffnung
des
Strommarkts
beschleunigt
wurde
. [EU]
La
Directiva
96/92/CE
fue
sustituida
por
la
Directiva
2003/54/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
26
de
junio
de
2003
,
sobre
normas
comunes
para
el
mercado
interior
de
la
electricidad
y
por
la
que
se
deroga
la
Directiva
96/92/CE
[4],
que
debía
aplicarse
antes
del
1
de
julio
de
2004
y
que
tuvo
como
consecuencia
la
aceleración
de
la
apertura
del
mercado
de
la
electricidad
.
Dies
bedeutet
,
dass
Innovation
gefördert
,
eine
wissensbasierte
Wirtschaft
aufgebaut
und
der
Wandel
zu
einer
CO2-armen
und
ressourceneffizienten
Wirtschaft
beschleunigt
werden
muss
. [EU]
Esto
significa
apoyar
la
innovación
,
establecer
una
economía
del
conocimiento
y
acelerar
el
paso
a
una
economía
baja
en
carbono
y
que
utilice
los
recursos
de
forma
óptima
.
Diesem
Bericht
zufolge
hat
sich
die
Übermittlung
und
Zustellung
von
Schriftstücken
in
den
Mitgliedstaaten
seit
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1348/2000
im
Allgemeinen
verbessert
und
beschleunigt
,
doch
werden
bestimmte
Vorschriften
nicht
gänzlich
zufrieden
stellend
angewandt
. [EU]
El
informe
concluye
que
la
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1348/2000
en
general
ha
mejorado
y
acelerado
la
transmisión
,
notificación
y
traslado
de
documentos
entre
Estados
miembros
,
desde
su
entrada
en
vigor
en
2001
,
pero
que
,
sin
embargo
,
la
aplicación
de
ciertas
disposiciones
no
es
completamente
satisfactoria
.
Dies
sollte
bewirken
,
dass
sich
infolge
der
engeren
Zusammenarbeit
der
EU-Regionen
die
Wirtschaftsentwicklung
beschleunigt
und
höhere
Wachstumsraten
erzielt
werden
. [EU]
En
consecuencia
,
una
cooperación
más
estrecha
entre
las
regiones
de
la
UE
debe
ayudar
a
acelerar
el
desarrollo
económico
y a
lograr
un
mayor
crecimiento
.
Die
staatliche
Unterstützung
habe
jede
weitere
Herabstufung
von
FT
durch
die
Ratingagenturen
verhindert
,
wodurch
die
Rückkehr
von
FT
auf
den
Markt
und
die
Refinanzierung
seiner
Schulden
zu
weniger
belastenden
finanziellen
Bedingungen
beschleunigt
worden
sei
. [EU]
El
apoyo
del
Estado
tuvo
como
efecto
impedir
que
las
agencias
de
calificación
bajaran
más
todavía
la
calificación
de
FT
,
lo
que
permitió
acelerar
el
retorno
de
FT
al
mercado
y
la
refinanciación
de
la
deuda
de
la
Empresa
en
condiciones
financieras
menos
gravosas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beschleunigt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners