A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
50 results for analista
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Aktiver
Übermittler
und
Analyst
der
regierungsfreundlichen
Politik
,
verfälscht
Tatsachen
und
kommentiert
auf
unfaire
Weise
in
Belarus
laufende
Verfahren
gegen
die
Zivilgesellschaft
[EU]
Transmisor
activo
y
analista
de
la
política
progubernamental
de
falsificación
de
los
acontecimientos
y
de
comentarios
injustos
sobre
los
procesos
en
curso
en
belarús
contra
la
sociedad
civil
Angabe
der
Kennung
,
die
dem
für
das
Rating
verantwortlichen
leitenden
Analysten
von
der
CRA
zugewiesen
wurde
. [EU]
Identificador
asignado
por
la
agencia
de
calificación
crediticia
al
analista
principal
responsable
de
la
calificación
.
Angabe
des
Landes
,
in
dem
der
für
das
Rating
zuständige
leitende
Analyst
sein
Büro
hat
. [EU]
Indica
el
país
donde
está
situada
la
oficina
del
analista
principal
responsable
de
la
calificación
.
Auf
Ersuchen
der
Kommission
haben
die
niederländischen
Behörden
neben
einer
Kopie
des
Vertrags
über
Finanzdienstleistungen
von
März
1998
auch
eine
Kopie
der
internen
Unterlagen
der
BNG
vorgelegt
,
in
denen
die
einzelnen
Schritte
des
Beschlussfassungsprozesses
,
der
zur
Gewährung
dieses
Darlehens
an
die
VAOP
führte
,
beschrieben
werden:
das
Angebot
der
Accountorganisation
vom
21
.
Januar
1998
,
das
Gutachten
des
Kreditrisikobewerters
vom
22
.
Januar
1998
und
die
positive
Entscheidung
der
Kreditkommission
vom
26
.
Januar
1998
. [EU]
A
petición
de
la
Comisión
,
además
de
una
copia
del
propio
acuerdo
de
préstamo
de
marzo
de
1998
,
las
autoridades
neerlandesas
presentaron
una
copia
de
los
documentos
internos
del
BNG
sobre
cada
uno
de
los
pasos
del
proceso
de
decisión
que
llevó
a
conceder
esta
financiación
a
VAOP:
la
propuesta
de
los
gestores
contables
,
con
fecha
de
21
de
enero
de
1998
,
el
dictamen
del
analista
de
créditos
,
con
fecha
de
22
de
enero
de
1998
y
la
decisión
positiva
del
comité
de
créditos
,
con
fecha
de
26
de
enero
de
1998
.
Beendet
ein
Ratinganalyst
sein
Arbeitsverhältnis
und
wechselt
zu
einem
bewerteten
Unternehmen
,
an
dessen
Rating
er
beteiligt
war
,
oder
zu
einer
Finanzgesellschaft
,
mit
der
er
im
Rahmen
seiner
Tätigkeit
bei
der
Ratingagentur
in
einem
Geschäftsverhältnis
stand
,
überprüft
die
Ratingagentur
die
entsprechende
Arbeit
des
Ratinganalysten
in
dem
Zeitraum
von
zwei
Jahren
vor
seinem
Weggang
. [EU]
Cuando
un
analista
de
calificaciones
finalice
su
relación
de
empleo
y
se
una
a
una
entidad
calificada
en
cuya
calificación
haya
intervenido
o a
una
entidad
financiera
con
la
que
haya
estado
en
relación
como
consecuencia
de
sus
funciones
en
la
agencia
de
calificación
crediticia
,
esta
última
reexaminará
el
trabajo
que
a
ese
respecto
haya
realizado
el
analista
en
los
dos
años
previos
a
su
partida
.
Das
Labor
beschäftigt
einen
Saatgutprüfer
,
der
für
den
technischen
Betrieb
des
Labors
unmittelbar
verantwortlich
ist
und
der
über
die
notwendige
Befähigung
für
die
technische
Leitung
eines
Saatgutprüflabors
verfügt
. [EU]
Los
laboratorios
de
pruebas
sobre
semillas
contarán
con
un
analista
directamente
responsable
de
las
operaciones
técnicas
de
laboratorio
que
disponga
de
las
cualificaciones
necesarias
para
llevar
la
gestión
técnica
de
un
laboratorio
de
pruebas
sobre
semillas
.
Das
Laborpersonal
stellt
sicher
,
dass
die
Proben
während
der
Probenaufbereitung
nicht
kontaminiert
werden
. [EU]
El
analista
velará
por
que
las
muestras
no
se
contaminen
durante
la
preparación
de
la
muestra
.
Der
Analytiker
sollte
den
"Report
on
the
relationship
between
analytical
results
,
measurement
uncertainty
,
recovery
factors
and
the
provisions
in
EU
food
and
feed
legislation"
. [EU]
El
analista
deberá
tener
en
cuenta
el
informe
de
la
Comisión
Europea
sobre
la
relación
existente
entre
los
resultados
analíticos
,
la
incertidumbre
de
medida
,
los
factores
de
recuperación
y
las
disposiciones
establecidas
en
la
legislación
de
la
UE
sobre
alimentos
y
piensos
[7].
Der
Analytiker
sollte
den
"Report
on
the
relationship
between
analytical
results
,
measurement
uncertainty
,
recovery
factors
and
the
provisions
of
EU
food
and
feed
legislation"
zur
Kenntnis
nehmen
.10.
Unter
Nummer
D.1.2
"Berechnung
der
Wiederfindungsrate"
erhält
der
zweite
Absatz
folgende
Fassung:
[EU]
El
analista
deberá
tener
en
cuenta
el
informe
sobre
la
relación
existente
entre
los
resultados
analíticos
,
la
incertidumbre
de
medida
,
los
factores
de
recuperación
y
las
disposiciones
establecidas
en
la
legislación
de
la
UE
sobre
alimentos
y
piensos
.10)
En
el
punto
D.1.2,
«Cálculo
de
la
recuperación»
,
el
párrafo
segundo
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
Der
Analytiker
stellt
sicher
,
dass
die
Proben
nicht
während
der
Probenvorbereitung
kontaminiert
werden
. [EU]
El
analista
velará
por
que
las
muestras
no
se
contaminen
al
prepararlas
.
der
Art
des
Ratinganalysten
,
sofern
relevant
mit
Angabe
,
ob
es
sich
um
einen
hauptverantwortlichen
oder
überwachenden
Analysten
,
einen
qualitativen
oder
quantitativen
Analysten
handelt
,
und
[EU]
el
tipo
de
analista
de
calificaciones
,
especificando
,
en
su
caso
,
si
se
trata
de
un
analista
primario
o
de
supervisión
y
si
se
trata
de
un
analista
cualitativo
o
cuantitativo
, y
Der
Unterschied
zwischen
Ergebnissen
von
zwei
Feuchtigkeitsgehaltsbestimmungen
,
die
gleichzeitig
oder
kurz
nacheinander
von
derselben
Person
vorgenommen
werden
,
darf
0,15 g
je
100
g
der
Probe
nicht
überschreiten
. [EU]
La
diferencia
entre
los
valores
obtenidos
en
dos
determinaciones
efectuadas
simultáneamente
o
con
un
breve
intervalo
por
el
mismo
analista
no
debe
exceder
de
0,15 g
de
humedad
en
100
g
de
la
muestra
.
Der
Unterschied
zwischen
Ergebnissen
von
zwei
Feuchtigkeitsgehaltsbestimmungen
,
die
gleichzeitig
oder
kurz
nacheinander
von
derselben
Person
vorgenommen
werden
,
darf
0,15 g
je
100
g
der
Probe
nicht
überschreiten
. [EU]
La
diferencia
entre
los
valores
obtenidos
en
dos
determinaciones
efectuadas
simultáneamente
o
con
un
breve
intervalo
por
el
mismo
analista
no
debe
exceder
de
0,15 g
de
humedad
en
100
g
de
muestra
.
Die
außergewöhnlichen
Umstände
,
unter
denen
Finanzanalysten
und
andere
mit
der
Wertpapierfirma
verbundene
und
an
der
Erstellung
von
Finanzanalysen
beteiligte
Personen
mit
vorheriger
schriftlicher
Zustimmung
persönliche
Geschäfte
mit
Instrumenten
tätigen
können
,
auf
die
sich
die
Analyse
bezieht
,
sollten
auch
persönliche
finanzielle
Härtefälle
umfassen
,
in
denen
ein
Finanzanalyst
oder
eine
andere
Person
eine
Position
schließen
muss
. [EU]
Entre
las
circunstancias
excepcionales
en
que
los
analista
s
financieros
y
otras
personas
vinculadas
con
la
empresa
de
inversión
que
participen
en
la
elaboración
de
informes
de
inversiones
puedan
,
con
aprobación
previa
por
escrito
,
realizar
operaciones
personales
con
instrumentos
a
los
que
se
refiera
el
informe
,
deben
figurar
aquellas
en
que
,
por
razones
personales
relacionadas
con
dificultades
financieras
,
el
analista
financiero
u
otra
persona
se
vea
obligado
a
liquidar
una
posición
.
Die
die
Analyse
durchführende
Person
sollte
den
'European
Commission
Report
on
the
relationship
between
analytical
results
,
the
measurement
of
uncertainty
,
recovery
factors
and
the
provisions
in
EU
food
legislation'
beachten
(
Quelle
1). [EU]
El
analista
debería
tener
en
cuenta
el
informe
de
la
Comisión
Europea
sobre
la
relación
existente
entre
los
resultados
analíticos
,
la
medición
de
la
incertidumbre
,
los
factores
de
recuperación
y
las
disposiciones
previstas
en
la
legislación
alimentaria
de
la
UE
(1).
Die
die
Analyse
durchführende
Person
sollte
den
"European
Commission
Report
on
the
relationship
between
analytical
results
,
the
measurement
of
uncertainty
,
recovery
factors
and
the
provisions
in
EU
food
legislation"
berücksichtigen
(2). [EU]
El
analista
debería
tener
en
cuenta
el
informe
de
la
Comisión
Europea
sobre
la
relación
existente
entre
los
resultados
analíticos
,
la
medición
de
la
incertidumbre
,
los
factores
de
recuperación
y
las
disposiciones
previstas
en
la
legislación
alimentaria
de
la
UE
(referencia 2).
Die
die
Analyse
durchführende
Person
sollte
sicherstellen
,
dass
die
Proben
nicht
während
der
Probenvorbereitung
kontaminiert
werden
. [EU]
El
analista
velará
por
que
las
muestras
no
se
contaminen
durante
la
preparación
de
la
muestra
.
Die
Differenz
der
Ergebnisse
zweier
Untersuchungen
,
die
mit
identischem
Untersuchungsmaterial
unter
denselben
Versuchsbedingungen
von
demselben
Analytiker
gleichzeitig
oder
unmittelbar
nacheinander
durchgeführt
werden
,
darf
einen
Massenanteil
von
0,2 %
nicht
überschreiten
. [EU]
La
diferencia
entre
los
resultados
de
dos
determinaciones
efectuadas
simultáneamente
o
en
un
breve
intervalo
de
tiempo
por
el
mismo
analista
,
empleando
los
mismos
aparatos
y
la
misma
muestra
,
no
debe
exceder
del
0,2 % (m/m).
Die
Differenz
zwischen
den
Ergebnissen
zweier
paralleler
Bestimmungen
eines
Analytikers
bei
ein
und
derselben
Probe
darf
die
folgenden
Werte
nicht
überschreiten:
[EU]
La
diferencia
entre
los
resultados
de
dos
determinaciones
paralelas
efectuadas
con
la
misma
muestra
por
el
mismo
analista
no
deberá
superar:
Die
Ratingagenturen
geben
an
,
welche
Vorkehrungen
getroffen
wurden
,
um
sicherzustellen
,
dass
sie
Kenntnis
davon
erhalten
,
wenn
ein
Ratinganalyst
,
wie
in
Anhang
I
Abschnitt
C
Nummer
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1060/2009
dargelegt
,
sein
Arbeitsverhältnis
beendet
und
zu
einem
bewerteten
Unternehmen
wechselt
. [EU]
Las
agencias
de
calificación
crediticia
deberán
describir
las
disposiciones
adoptadas
para
garantizar
que
se
les
informe
de
cuando
un
analista
de
calificaciones
finalice
su
relación
de
empleo
y
se
una
a
una
entidad
calificada
,
conforme
a
lo
establecido
en
el
anexo
I,
sección
C,
punto
6,
del
Reglamento
(CE)
no
1060/2009
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "analista":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners