A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
alentar
alentar a alguien
alentar esperanzas
alentarse
alerta
alertar
alerto
alesnado
aletear
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
668 results for
alerta
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Außerdem
findet
das
besondere
Vertraulichkeitsgebot
nach
Artikel
52
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
178/2002
für
den
Informationsaustausch
im
Rahmen
des
Schnellinformationssystems
RASFF
Anwendung
. [EU]
Además
,
serán
aplicables
a
los
intercambios
de
información
efectuados
en
el
contexto
del
sistema
de
alerta
rápida
las
normas
de
confidencialidad
específicas
establecidas
en
el
artículo
52
del
Reglamento
(CE)
no
178/2002
.
Außerdem
sollte
diese
Verordnung
ein
Frühwarnsystem
in
den
Mitgliedstaaten
einführen
. [EU]
Por
otra
parte
,
el
presente
Reglamento
debe
prever
la
implantación
de
un
sistema
de
alerta
rápida
entre
los
Estados
miembros
.
Außerhalb
der
Bürozeiten
kündigen
die
Netzmitglieder
der
Kommissionskontaktstelle
die
Übermittlung
einer
Warnmeldung
oder
einer
Folgemeldung
telefonisch
unter
der
Notfallnummer
an
. [EU]
Fuera
de
las
horas
de
oficina
,
los
miembros
de
la
red
anunciarán
la
transmisión
o
el
seguimiento
de
una
notificación
de
alerta
llamando
por
teléfono
al
número
de
urgencia
del
punto
de
contacto
de
la
Comisión
.
Ausstattung
mit
einem
Sicherheitsgurt-Warnsummer
[EU]
Equipo
de
alerta
de
olvido
del
cinturón
Auswirkungen
einer
W1-Warnmeldung
[EU]
Consecuencias
de
una
alerta
W1
Auswirkungen
einer
W2-
,
W3b-
oder
W4-Warnmeldung
auf
unterzeichnete
Aufträge
oder
Finanzhilfen
[EU]
Consecuencias
de
una
alerta
W2
,
W3b
o
W4
en
los
contratos
y
subvenciones
existentes
Auswirkungen
einer
W2-
,
W3b-
oder
W4-Warnmeldung
auf
Verfahren
zur
Vergabe
von
Aufträgen
oder
zur
Gewährung
von
Finanzhilfen
[EU]
Consecuencias
de
una
alerta
W2
,
W3b
o
W4
en
los
procedimientos
de
adjudicación
de
contratos
y
concesión
de
subvenciones
Auswirkungen
einer
W3a-Warnmeldung
[EU]
Consecuencias
de
una
alerta
W3a
Auswirkungen
einer
W5-Warnmeldung
auf
die
Verfahren
zur
Vergabe
von
Aufträgen
und
zur
Gewährung
von
Finanzhilfen
[EU]
Consecuencias
de
una
alerta
W5
en
los
procedimientos
de
adjudicación
de
contratos
y
de
concesión
de
subvenciones
Bauteile
oder
Teilsysteme
,
die
nicht
in
das
Motorsystem
eingebaut
sind
,
wie
beispielsweise
Umgebungstemperatursensoren
,
Füllstandssensoren
sowie
Warn-
und
Informationssysteme
für
das
Bedienpersonal
,
die
erforderlich
sind
,
um
die
Nachweise
zu
erbringen
,
müssen
zu
diesem
Zweck
zur
Zufriedenheit
der
Genehmigungsbehörde
mit
dem
Motorsystem
verbunden
werden
oder
simuliert
werden
. [EU]
Cualquier
componente
o
subsistema
no
instalado
físicamente
en
el
sistema
de
motor
(como,
entre
otros
,
los
sensores
de
la
temperatura
ambiente
,
los
sensores
de
nivel
y
los
sistemas
de
alerta
al
maquinista
y
de
información
)
que
sea
necesario
para
realizar
las
demostraciones
se
conectará
al
sistema
del
motor
para
tal
fin
, o
se
simulará
, a
satisfacción
de
la
autoridad
de
homologación
.
Bei
allen
für
den
Bezugszeitraum
geltenden
wesentlichen
Leistungsindikatoren
ist
die
Warnschwelle
,
bei
deren
Überschreiten
das
in
Artikel
18
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
691/2010
genannte
Warnverfahren
ausgelöst
werden
kann
,
erreicht
,
wenn
das
vom
Leistungsüberprüfungsgremium
registrierte
tatsächliche
Verkehrsaufkommen
über
ein
Kalenderjahr
um
mindestens
10
%
von
den
Verkehrsannahmen
in
Artikel
3
abweicht
. [EU]
Para
todos
los
indicadores
de
rendimiento
clave
aplicables
al
período
de
referencia
,
el
umbral
de
alerta
cuya
superación
puede
desencadenar
la
activación
del
mecanismo
de
alerta
previsto
en
el
artículo
18
del
Reglamento
(CE)
no
691/2010
será
una
desviación
en
un
año
civil
de
al
menos
un
10
%
del
volumen
real
del
tránsito
aéreo
registrado
por
el
organismo
de
evaluación
del
rendimiento
en
relación
con
las
previsiones
de
tránsito
a
las
que
se
refiere
el
artículo
3.
Bei
dem
Besuch
erklärte
MSI
,
dass
sämtliche
der
bei
SAFA-Inspektionen
festgestellten
Mängel
an
seiner
Flotte
angegangen
und
beseitigt
worden
seien
,
einschließlich
EGPWS
(
Enhanced
Ground
Proximity
Warning
System
),
Sitzgurten
im
Cockpit
und
Haltenetzen
zur
Sicherung
von
Fracht
. [EU]
Durante
la
visita
,
MSI
declaró
que
los
problemas
planteados
por
el
SAFA
sobre
su
flota
de
aeronaves
han
sido
abordados
y
resueltos
,
lo
que
incluye
la
implantación
del
EGPWS
(sistema
avanzado
de
alerta
en
caso
de
aproximación
al
suelo
) y
la
instalación
de
arneses
en
los
asientos
de
la
cabina
de
vuelo
y
de
redes
de
sujeción
de
carga
.
Bei
der
Bestimmung
des
Gehalts
an
Spurenelementen
ist
unbedingt
auf
die
Gefahr
von
Verunreinigungen
,
insbesondere
durch
Zink
,
Kupfer
und
Eisen
zu
achten
. [EU]
Al
determinar
los
oligoelementos
,
es
importante
estar
alerta
ante
los
riesgos
de
contaminación
,
en
particular
por
el
cinc
,
el
cobre
y
el
hierro
.
Bei
der
Übermittlung
einschlägiger
personenbezogener
Daten
-
sofern
diese
notwendig
und
verfügbar
sind
-
zum
Zweck
der
Ermittlung
von
Kontaktpersonen
durch
das
Frühwarn-
und
Reaktionssystem
verwenden
die
zuständigen
Gesundheitsbehörden
der
Mitgliedstaaten
die
Funktion
der
selektiven
Benachrichtigung
,
die
ausreichende
Datenschutzgarantien
bietet
. [EU]
Cuando
transmitan
datos
personales
pertinentes
a
efectos
de
la
trazabilidad
de
los
contactos
a
través
del
sistema
de
alerta
precoz
y
respuesta
, a
condición
de
que
dichos
datos
sean
necesarios
y
estén
disponibles
,
las
autoridades
competentes
de
salud
pública
de
un
Estado
miembro
utilizarán
la
función
de
mensajería
selectiva
que
garantiza
una
protección
adecuada
de
los
datos
.
Bei
der
vorherigen
Genehmigung
von
Unterauftragnehmern
kann
der
verantwortliche
BAB
entsprechend
seiner
Risikoanalyse
beschließen
,
auf
die
Prüfung
des
Vorliegens
einer
FWS-Meldung
zu
verzichten
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
los
subcontratistas
sujetos
a
aprobación
previa
,
el
ordenador
delegado
competente
o
su
personal
podrán
tomar
la
decisión
,
en
función
de
un
análisis
de
riesgo
,
de
no
verificar
si
existe
una
alerta
en
el
SAR
.
Bei
der
Zuweisung
der
Aufgaben
zur
Beschaffung
wissenschaftlicher
Daten
kann
erforderlichenfalls
auch
die
Unterstützung
durch
andere
von
der
Kommission
betriebene
Netze
in
Anspruch
genommen
werden
,
etwa
das
Frühwarn-
und
Reaktionssystem
(
EWRS
)
im
Bereich
menschlicher
Erkrankungen
oder
das
Tierseuchen-Meldesystem
ADNS
oder
auch
die
unter
Federführung
der
GD
Forschung
betriebenen
Netze
im
Forschungsbereich
. [EU]
La
asignación
de
los
cometidos
de
recopilación
de
datos
científicos
también
podrá
incluir
,
cuando
sea
necesario
,
la
asistencia
de
otras
redes
gestionadas
por
la
Comisión
como
,
por
ejemplo
,
el
sistema
de
alerta
precoz
y
respuesta
(SAPR)
en
el
terreno
de
las
enfermedades
humanas
o
el
ADNS
en
el
terreno
de
la
sanidad
animal
, o
las
redes
que
funcionan
en
el
ámbito
de
la
investigación
y
gestionadas
por
la
DG
Investigación
.
bei
einem
Notfall
,
die
kontrahierte
Tageshöchstmenge
[EU]
en
caso
de
alerta
o
emergencia
,
los
volúmenes
máximos
diarios
contratados
Beim
Kosteneffizienzindikator
ist
die
Warnschwelle
der
Kostenentwicklung
,
bei
deren
Überschreiten
das
in
Artikel
18
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
691/2010
genannte
Warnverfahren
ausgelöst
werden
kann
,
erreicht
,
wenn
die
vom
Leistungsüberprüfungsgremium
registrierten
tatsächlichen
Kosten
auf
Ebene
der
Europäischen
Union
über
ein
Kalenderjahr
um
mindestens
10
%
von
den
festgestellten
Referenzkosten
in
Artikel
3
abweichen
. [EU]
Para
el
indicador
de
la
rentabilidad
,
el
umbral
de
alerta
cuya
superación
puede
desencadenar
la
activación
del
mecanismo
de
alerta
previsto
en
el
artículo
18
del
Reglamento
(UE)
no
691/2010
será
una
desviación
en
un
año
civil
de
al
menos
un
10
%
de
los
costes
reales
registrados
a
nivel
de
la
Unión
Europea
por
el
organismo
de
evaluación
del
rendimiento
en
relación
con
los
costes
determinados
de
referencia
mencionados
en
el
artículo
3.
Bei
Sprachanweisungen
muss
der
Hersteller
sicherstellen
,
dass
die
Sprache(n)
des
Landes
verwendet
wird
(
werden
),
in
dem
das
Fahrzeug
verkauft
wird
. [EU]
Cuando
se
utilice
un
mensaje
vocal
,
el
fabricante
se
asegurará
de
que
la
alerta
utiliza
la
lengua
o
las
lenguas
del
mercado
en
el
que
se
venda
el
vehículo
.
Beiträge
zur
Entwicklung
von
Detektions-
und
Frühwarnsystemen
für
Katastrophen
,
die
das
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
treffen
könnten
,
um
eine
rasche
Reaktion
der
Mitgliedstaaten
und
der
Gemeinschaft
zu
ermöglichen
,
sowie
Beiträge
zur
Einrichtung
solcher
Systeme
durch
Studien
und
Evaluierungen
zur
Notwendigkeit
und
Realisierbarkeit
dieser
Systeme
und
durch
Maßnahmen
,
durch
die
darauf
hingewirkt
wird
,
diese
Systeme
untereinander
und
mit
dem
MIC
und
dem
CECIS
zu
vernetzen
. [EU]
Contribución
al
desarrollo
de
sistemas
de
detección
y
alerta
rápida
en
caso
de
catástrofes
que
puedan
afectar
al
territorio
de
los
Estados
miembros
para
hacer
posible
una
respuesta
rápida
de
los
Estados
miembros
y
de
la
Comunidad
así
como
a
la
creación
de
los
mismos
mediante
estudios
y
evaluaciones
de
la
necesidad
y
viabilidad
de
esos
sistemas
y
mediante
actuaciones
para
fomentar
la
interconexión
de
los
mismos
entre
sí
y
su
conexión
al
CCI
y
al
SCCIE
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "alerta":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners