A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
52 results for accederse
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Die
Inhaber
einer
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
sorgen
dafür
,
dass
diese
Meldungen
an
einer
zentralen
Stelle
in
der
Union
verfügbar
sind
. [EU]
Los
titulares
de
una
autorización
de
comercialización
garantizarán
que
pueda
accederse
a
tales
notificaciones
en
un
punto
único
para
toda
la
Unión
.
Die
innere
Oberfläche
der
Rückstrahler
darf
bei
normalem
Gebrauch
nicht
zugänglich
sein
. [EU]
No
podrá
accederse
de
ninguna
forma
a
la
superficie
interior
de
los
catadióptricos
durante
su
uso
normal
.
Die
in
Unterabsatz
1
Buchstaben
a
bis
e
genannten
Informationen
müssen
unter
einer
einzigen
elektronischen
Adresse
in
jedem
Mitgliedstaat
abrufbar
sein
. [EU]
Podrá
accederse
a
la
información
a
que
se
hace
referencia
en
el
párrafo
primero
,
letras
a) a e),
en
una
única
dirección
electrónica
en
cada
Estado
miembro
.
Die
Lüftungssysteme
müssen
so
installiert
sein
,
dass
Filter
und
andere
Teile
,
die
gereinigt
oder
ausgetauscht
werden
müssen
,
leicht
zugänglich
sind
. [EU]
Los
sistemas
de
ventilación
deberán
estar
construidos
de
tal
modo
que
pueda
accederse
fácilmente
a
los
filtros
y a
otras
partes
que
haya
que
limpiar
o
sustituir
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
alle
in
Absatz
1
Buchstaben
a, b
und
c
genannten
Daten
über
gesicherte
Webdienste
gemäß
Artikel
147
der
vorliegenden
Verordnung
für
den
automatischen
Datenaustausch
zugänglich
sind
. [EU]
Los
Estados
miembros
se
asegurarán
de
que
a
los
datos
contemplados
en
el
apartado
1,
letras
a), b) y c),
pueda
accederse
mediante
el
intercambio
automatizado
de
datos
a
través
de
servicios
web
seguros
,
conforme
se
definen
en
el
artículo
147
del
presente
Reglamento
.
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
ergreifen
begleitende
Maßnahmen
,
um
die
Bereitschaft
der
einheitlichen
Ansprechpartner
zu
fördern
,
die
in
diesem
Artikel
genannten
Informationen
auch
in
anderen
Gemeinschaftssprachen
bereitzustellen
. [EU]
Los
Estados
miembros
y
la
Comisión
tomarán
medidas
complementarias
para
fomentar
que
en
las
ventanillas
únicas
pueda
accederse
a
la
información
contemplada
en
el
presente
artículo
en
otras
lenguas
comunitarias
.
Die
Nationalen
Energieeffizienz-Aktionspläne
müssen
einen
Link
zu
der
Internetseite
enthalten
,
auf
der
die
in
Artikel
18
Absatz
1
Buchstabe
c
genannte
Liste
der
Anbieter
von
Energiedienstleistungen
bzw
.
die
entsprechende
Schnittstelle
zugänglich
ist
. [EU]
Los
Planes
nacionales
de
acción
para
la
eficiencia
energética
incluirán
un
enlace
de
internet
con
el
sitio
web
donde
puede
accederse
a
la
lista
o a
la
interfaz
de
los
suministradores
de
servicios
energéticos
a
los
que
se
refiere
el
artículo
18
,
apartado
1,
letra
c).
Die
norwegischen
Behörden
erklären
,
dass
die
Ergebnisse
(
des
Projekts
)
den
Mitgliedsunternehmen
zugänglich
sind
,
und
dass
in
jedem
Fall
ein
Großteil
der
Informationen
des
Norsk
Treteknisk
Institutt
über
dessen
Bibliothek
allgemein
zugänglich
ist
. [EU]
Las
autoridades
noruegas
declararon
que
los
resultados
son
accesibles
para
las
empresas
que
son
miembros
del
Norsk
Treteknisk
Institutt
,
pero
que
,
en
cualquier
caso
,
puede
accederse
a
gran
parte
de
la
información
de
Norsk
Treteknisk
Institutt
a
través
de
su
biblioteca
.2.5.
Die
Politik
der
Einrichtung
in
Bezug
auf
die
Verbreitung
der
Forschungsergebnisse
ihrer
Forschungseinheit
muss
eine
Politik
der
Offenheit
sein
,
die
eine
Veröffentlichung
in
der
einschlägigen
wissenschaftlichen
Literatur
fördert
und
dazu
dient
,
die
Forschungsergebnisse
auf
der
Website
der
Einrichtung
oder
auf
einer
anderen
geeigneten
Website
frei
zugänglich
zu
machen
. [EU]
La
política
del
organismo
en
materia
de
difusión
de
los
estudios
realizados
por
su
unidad
de
investigación
debe
ser
abierta
,
lo
que
implica
promover
su
publicación
en
la
literatura
científica
pertinente
y
que
pueda
accederse
libremente
a
los
resultados
de
dichos
estudios
en
el
sitio
web
del
organismo
o
en
otro
sitio
web
apropiado
.
Die
Probenahmeeinrichtung
muss
leicht
und
ohne
Spezialwerkzeug
zugänglich
sein
. [EU]
Deberá
poder
accederse
fácilmente
al
punto
de
muestreo
sin
necesidad
de
utilizar
ningún
dispositivo
o
herramienta
especializados
.
Die
Probenahmeeinrichtung
muss
leicht
und
ohne
Spezialwerkzeug
zugänglich
sein
. [EU]
Deberá
poder
accederse
fácilmente
al
punto
de
muestreo
sin
utilizar
ningún
dispositivo
o
herramienta
especializados
.
Die
registrierten
Organisationen
können
dieser
Anforderung
nachkommen
,
indem
sie
die
Umwelterklärung
und
deren
Aktualisierungen
auf
Anfrage
zugänglich
machen
oder
Links
zu
Internet-Seiten
einrichten
,
auf
denen
diese
Umwelterklärungen
zu
finden
sind
. [EU]
Las
organizaciones
registradas
podrán
cumplir
este
requisito
permitiendo
el
acceso
a
la
declaración
medioambiental
y a
la
declaración
medioambiental
actualizada
previa
solicitud
o
creando
enlaces
a
sitios
de
Internet
en
los
que
pueda
accederse
a
esas
declaraciones
.
die
Verpflichtung
,
die
eingelagerten
Erzeugnisse
leicht
zugänglich
und
einzeln
identifizierbar
zu
machen:
Jede
einzeln
gelagerte
Einheit
ist
so
zu
kennzeichnen
,
dass
das
Datum
der
Einlagerung
,
die
Vertragsnummer
,
das
Erzeugnis
und
das
Gewicht
abzulesen
sind
. [EU]
hacer
lo
necesario
para
que
pueda
accederse
fácilmente
a
los
productos
almacenados
y
puedan
identificarse
individualmente:
cada
unidad
almacenada
de
manera
individual
se
marcará
de
modo
que
figure
en
ella
la
fecha
de
entrada
en
almacén
,
el
número
de
contrato
,
el
producto
y
el
peso
.
Dokumente
,
die
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1049/2001
nicht
zugänglich
sind
oder
Dritten
nur
unter
besonderen
Bedingungen
für
einen
bevorrechtigten
Dokumentenzugang
zur
Verfügung
gestellt
werden
[EU]
A
documentos
a
los
que
,
de
conformidad
con
las
normas
establecidas
en
el
Reglamento
(CE)
no
1049/2001
,
no
pueda
accederse
o
cuyo
acceso
solo
se
facilite
a
una
determinada
parte
en
condiciones
específicas
de
acceso
privilegiado
Eingehendere
Berichte
,
auf
die
sich
diese
Ergebnisse
gründeten
,
standen
jedoch
nicht
zur
Verfügung
. [EU]
No
obstante
,
no
pudo
accederse
a
informes
sobre
el
servicio
público
más
detallados
que
llevaran
a
estas
conclusiones
.
Ermöglicht
wird
der
Zugriff
auf
disaggregierte
Daten
bis
hinab
auf
die
Ebene
der
einzelnen
Neuemission
und
Tilgung
,
die
ursächlich
für
die
Änderung
der
ausstehenden
Beträge
ist
. [EU]
Podrá
accederse
a
datos
desagregados
hasta
el
nivel
de
las
nuevas
emisiones
y
amortizaciones
concretas
causantes
de
la
variación
de
los
saldos
vivos
.
Für
den
Fall
,
dass
es
erforderlich
ist
,
Tiere
aus
der
Schlachtlinie
zu
entfernen
,
muss
das
gesamte
Schlachtband
bis
zum
Punkt
des
Eintritts
in
das
Wasserbecken
leicht
zugänglich
sein
. [EU]
Deberá
poder
accederse
fácilmente
a
todo
el
recorrido
de
las
líneas
de
ganchos
hasta
el
punto
de
entrada
en
el
tanque
de
escaldamiento
en
caso
de
que
los
animales
deban
retirarse
de
la
línea
de
sacrificio
.
Im
Sinne
dieser
Regelung
gelten
die
gelenkten
Räder
,
die
Betätigungseinrichtung
der
Lenkanlage
und
alle
mechanischen
Teile
der
Übertragungseinrichtung
als
nicht
störanfällig
,
wenn
sie
ausreichend
dimensioniert
,
im
Hinblick
auf
die
Wartung
leicht
zugänglich
sind
und
Sicherheitsvorrichtungen
haben
,
die
mindestens
denen
entsprechen
,
die
für
andere
wichtige
Bauteile
(
wie
zum
Beispiel
die
Bremsanlage
)
des
Fahrzeugs
vorgeschrieben
sind
. [EU]
A
los
efectos
del
presente
Reglamento
,
se
considerará
que
las
ruedas
directrices
,
el
mando
de
dirección
y
todas
las
piezas
mecánicas
de
la
transmisión
de
dirección
no
están
expuestos
a
rotura
,
si
están
adecuadamente
proporcionados
,
puede
accederse
a
ellos
fácilmente
con
fines
de
mantenimiento
y
reúnen
características
de
seguridad
equivalentes
,
como
mínimo
, a
las
prescritas
para
otros
componentes
esenciales
del
vehículo
(como,
por
ejemplo
,
el
sistema
de
frenado
).
"indirekter
Teilnehmer":
ein
Institut
ohne
eigenes
RTGS-Konto
,
das
jedoch
von
einem
nationalen
RTGS-System
anerkannt
wird
und
dessen
RTGS-Bestimmungen
unterliegt
und
unmittelbar
über
TARGET
erreicht
werden
kann
.
Sämtliche
Transaktionen
eines
indirekten
Teilnehmers
werden
auf
dem
Konto
eines
Teilnehmers
im
Sinne
dieses
Artikels
abgewickelt
,
der
sich
zur
Vertretung
des
indirekten
Teilnehmers
bereit
erklärt
hat
[EU]
«participante
indirecto»:
la
entidad
que
,
aun
no
teniendo
su
propia
cuenta
de
SLBTR
,
está
reconocida
por
un
SLBTR
nacional
y
sujeta
a
sus
normas
, y a
la
cual
puede
accederse
directamente
en
TARGET
;
todas
las
operaciones
de
un
participante
indirecto
se
liquidan
en
la
cuenta
del
participante
(según
se
define
en
el
presente
artículo
)
que
haya
aceptado
actuar
como
su
representante
Informationen
über
Such-
und
Rettungsdienste
für
das
Gebiet
des
beabsichtigten
Flugs
,
die
im
Cockpit
leicht
zugänglich
sein
müssen
[EU]
Información
relativa
a
los
servicios
de
búsqueda
y
salvamento
para
la
zona
de
vuelo
prevista
, a
la
que
podrá
accederse
fácilmente
en
el
compartimento
de
la
tripulación
de
vuelo
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "accederse":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners