A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
verborgen
verborgen halten
Verborgenheit
Verbot
verboten
verboten aussehen
Verbots-
Verbotsgesetz
Verbotsgesetzgebung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1438 results for Verboten
Word division: ver·bo·ten
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
7
Buchstabe
a)
kann
nach
dem
in
Artikel
14
Absatz
2
genannten
Verfahren
eine
Frist
festgesetzt
werden
,
nach
deren
Ablauf
die
Einfuhr
oder
Durchfuhr
lebender
Huftiere
aus
einem
zugelassenen
Drittland
wieder
aufgenommen
werden
kann
,
wenn
sie
wegen
einer
Änderung
der
Tierseuchenlage
ausgesetzt
oder
verboten
war
;
dabei
können
zusätzliche
Anforderungen
festgelegt
werden
,
die
nach
der
Wiederaufnahme
der
Einfuhr
oder
Durchfuhr
erfüllt
werden
müssen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
la
letra
a)
del
artículo
7, y
conforme
al
procedimiento
contemplado
en
el
apartado
2
del
artículo
14
,
podrá
fijarse
un
período
específico
al
término
del
cual
puedan
reanudarse
las
importaciones
o
el
tránsito
de
ungulados
vivos
procedentes
de
un
tercer
país
autorizado
tras
su
suspensión
o
prohibición
debido
a
un
cambio
en
la
situación
sanitaria
,
así
como
determinarse
otras
condiciones
que
deban
cumplirse
una
vez
reanudada
la
importación
.
Abweichend
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2003/2003
werden
die
finnischen
Bestimmungen
gebilligt
,
mit
denen
das
Inverkehrbringen
von
phosphorhaltigen
mineralischen
Düngemitteln
mit
einem
Cadmiumgehalt
von
über
50
mg
je
Kilogramm
Phosphor
in
Finnland
verboten
wird
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(CE)
no
2003/2003
,
se
aprueban
las
disposiciones
finlandesas
que
prohíben
la
comercialización
en
el
mercado
finlandés
de
abonos
minerales
fosforados
que
contengan
más
de
50
mg
de
cadmio
por
cada
kilogramo
de
fósforo
.
Abweichend
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2003/2003
werden
die
österreichischen
Bestimmungen
gebilligt
,
mit
denen
das
Inverkehrbringen
von
phosphorhaltigen
mineralischen
Düngemitteln
(
ab
einem
Gehalt
von
5 %
P2O5
)
mit
einem
Cadmiumgehalt
über
75
mg/kg
P2O5
in
Österreich
verboten
wird
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(CE)
no
2003/2003
,
se
aprueban
las
disposiciones
austriacas
que
prohíben
la
comercialización
en
el
mercado
austriaco
de
abonos
minerales
fosforados
(con
un
5 % o
más
de
P2O5
)
que
con
tengan
más
de
75
mg/kg
de
P2O5
.
Abweichend
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2003/2003
werden
die
schwedischen
Bestimmungen
gebilligt
,
mit
denen
das
Inverkehrbringen
von
Düngemitteln
mit
einem
Cadmiumgehalt
über
100
Gramm
Cadmium
je
Tonne
Phosphor
in
Schweden
verboten
wird
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(CE)
no
2003/2003
,
se
aprueban
las
disposiciones
suecas
que
prohíben
la
comercialización
en
el
mercado
sueco
de
abonos
que
contengan
más
de
100
gramos
de
cadmio
por
tonelada
de
fósforo
.
Abweichend
von
Nummer
2
dürfen
Stellnetze
mit
einer
Gesamtlänge
von
weniger
als
500
m
eine
maximale
Netztiefe
von
30
m
haben
.
Es
ist
verboten
,
mehr
als
500
m
Stellnetze
an
Bord
mitzuführen
oder
auszusetzen
,
wenn
sie
mehr
als
die
in
Nummer
2
festgelegte
Netztiefe
von
10
m
aufweisen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
punto
2,
la
red
de
enmalle
de
fondo
de
una
longitud
máxima
inferior
a
500
m
podrá
tener
una
altura
de
caída
máxima
de
hasta
30
m.
Queda
prohibido
llevar
a
bordo
o
calar
más
de
500
m
de
red
de
enmalle
de
fondo
cuando
exceda
del
límite
de
altura
de
caída
de
10
m
que
se
establece
en
el
punto
2.
Abweichend
von
Nummer
1
dürfen
kombinierte
Bodennetze
mit
einer
Gesamtlänge
von
höchstens
500
m
eine
maximale
Netztiefe
von
bis
zu
30
m
haben
.
Es
ist
verboten
,
mehr
als
500
m
kombinierte
Bodennetze
an
Bord
mitzuführen
oder
auszusetzen
,
wenn
sie
mehr
als
die
in
Nummer
1
festgelegte
Netztiefe
von
10
m
aufweisen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
punto
1,
una
red
de
fondo
combinada
de
una
longitud
máxima
de
500
m
podrá
tener
una
altura
de
caída
máxima
de
30
m.
Queda
prohibido
llevar
a
bordo
o
calar
más
de
500
m
de
red
de
fondo
combinada
cuando
exceda
del
límite
de
altura
de
caída
de
10
m
que
se
establece
en
el
punto
1.
Abweichend
von
Unterabsatz
1
ist
diese
Fischerei
in
dem
Gebiet
westlich
10oW
und
nördlich
42oN
für
die
genannten
Schiffe
in
der
Zeit
vom
1.
Februar
bis
31
.
Juli
verboten
. [EU]
Como
excepción
a
lo
dispuesto
en
el
primer
párrafo
,
en
la
zona
delimitada
al
oeste
por
los
10o
W y
al
norte
por
los
42o
N,
esta
pesquería
estará
prohibida
para
dichos
buques
del
1
de
febrero
al
31
de
julio
.
Abweichung
von
Artikel
7
Buchstabe
a)
für
Einfuhren
oder
Durchfuhren
aus
zugelassenen
Drittländern
,
soweit
die
Einfuhr
oder
Durchfuhr
ausgesetzt
oder
verboten
wurde
[EU]
Excepción
a
lo
dispuesto
en
la
letra
a)
del
artículo
7
en
lo
relativo
a
las
importaciones
o
el
tránsito
desde
terceros
países
autorizados
a
partir
de
los
cuales
se
hayan
suspendido
o
prohibido
las
importaciones
AD-freie
Mitgliedstaaten
bzw
.
Regionen
,
in
denen
die
Impfung
verboten
ist
[EU]
Estados
miembros
o
regiones
de
los
mismos
que
están
indemnes
de
la
enfermedad
de
Aujeszky
y
en
los
que
está
prohibida
la
vacunación
AD-freie
Mitgliedstaaten
bzw
.
Regionen
,
in
denen
die
Impfung
verboten
ist
[EU]
Estados
miembros
o
regiones
indemnes
de
la
enfermedad
de
Aujeszky
y
en
los
que
está
prohibida
la
vacunación
AD-freie
Mitgliedstaaten
bzw
.
Regionen
,
in
denen
die
Impfung
verboten
ist
[EU]
Estados
miembros
o
regiones
libres
de
la
enfermedad
de
Aujeszky
y
en
los
que
está
prohibida
la
vacunación
AD-freie
Mitgliedstaaten
bzw
.
Regionen
,
in
denen
die
Impfung
verboten
ist
ISO-Code
[EU]
Estados
miembros
o
regiones
de
los
mismos
que
están
indemnes
de
la
enfermedad
de
Aujeszky
y
en
los
que
está
prohibida
la
vacunación
Código
ISO
Alle
diese
Chemikalien
wurden
auf
Gemeinschaftsebene
durch
eine
Reihe
ordnungspolitischer
Maßnahmen
schrittweise
verboten
oder
strengen
Beschränkungen
unterworfen
,
zuletzt
durch
die
Richtlinie
1999/77/EG
der
Kommission
vom
26
.
Juli
1999
zur
sechsten
Anpassung
von
Anhang
I
der
Richtlinie
76/769/EWG
des
Rates
zur
Angleichung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
für
Beschränkungen
des
Inverkehrbringens
und
der
Verwendung
gewisser
gefährlicher
Stoffe
und
Zubereitungen
[7]. [EU]
Todos
estos
productos
químicos
han
sido
prohibidos
de
forma
paulatina
o
restringidos
rigurosamente
a
escala
comunitaria
mediante
una
serie
de
medidas
reglamentarias
,
la
última
de
las
cuales
la
constituye
la
Directiva
1999/77/CE
de
la
Comisión
[5],
por
la
que
se
adapta
al
progreso
técnico
por
sexta
vez
el
anexo
I
de
la
Directiva
76/769/CEE
del
Consejo
relativa
a
la
aproximación
de
las
disposiciones
legales
,
reglamentarias
y
administrativas
de
los
Estados
miembros
que
limitan
la
comercialización
y
el
uso
de
determinadas
sustancias
y
preparados
peligrosos
[7].
Alle
Eingriffe
,
die
nicht
therapeutischen
oder
diagnostischen
Zielen
oder
der
Identifizierung
der
Schweine
in
Übereinstimmung
mit
den
geltenden
Rechtsvorschriften
dienen
und
die
zu
Beschädigung
oder
dem
Verlust
eines
empfindlichen
Teils
des
Körpers
oder
einer
Veränderung
der
Knochenstruktur
führen
sind
verboten
.
Es
gelten
folgende
Ausnahmen:
[EU]
Se
prohibirán
todos
los
procedimientos
no
debidos
a
motivos
terapéuticos
o
de
diagnóstico
, o
destinados
a
la
identificación
de
los
cerdos
de
conformidad
con
la
normativa
pertinente
y
que
provoquen
lesiones
o
la
pérdida
de
una
parte
sensible
del
cuerpo
o
la
alteración
de
la
estructura
ósea
,
con
las
excepciones
siguientes:
Alle
Feuerzeuge
,
die
in
irgendeiner
Weise
anderen
Gegenständen
ähneln
,
die
gemeinhin
für
Kinder
zum
Spielen
attraktiv
sind
oder
offensichtlich
zur
Verwendung
durch
Kinder
bestimmt
scheinen
,
sollten
verboten
werden
. [EU]
Todos
los
encendedores
que
,
de
algún
modo
,
presenten
un
parecido
con
otros
objetos
normalmente
destinados
a
su
uso
por
niños
o
que
puedan
resultar
atractivos
para
éstos
deben
prohibirse
.
Alle
sonstigen
Formen
von
Darlehen
,
Bürgschaften
und
Finanzierungs-Leasings
mit
Ausnahme
von
Darlehen
zur
Finanzierung
der
Betriebskosten
waren
für
TV2
verboten
. [EU]
Pero
TV2
tenía
prohibido
contraer
otros
tipos
de
préstamos
,
garantías
u
obligaciones
por
arrendamientos
financieros
que
no
fueran
los
préstamos
de
explotación
generales
.
Als
Folge
einer
solchen
vergleichenden
Bewertung
sollte
ein
Biozidprodukt
,
das
Wirkstoffe
enthält
,
die
als
zu
ersetzende
Stoffe
ausgewiesen
wurden
,
verboten
oder
seine
Verwendung
eingeschränkt
werden
,
wenn
nachgewiesen
ist
,
dass
andere
zugelassene
Biozidprodukte
oder
nichtchemische
Bekämpfungs-
oder
Präventionsmethoden
,
die
für
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
und
für
die
Umwelt
ein
deutlich
geringeres
Gesamtrisiko
darstellen
,
hinreichend
wirksam
sind
und
mit
keinen
anderen
wesentlichen
wirtschaftlichen
oder
praktischen
Nachteilen
verbunden
sind
. [EU]
A
raíz
de
tal
evaluación
comparativa
,
un
biocida
que
contenga
sustancias
activas
calificadas
como
candidatas
a
sustitución
debe
quedar
prohibido
o
sometido
a
restricciones
si
se
demuestra
que
hay
otros
biocidas
autorizados
u
otros
métodos
de
control
o
prevención
que
no
sean
químicos
que
presentan
un
riesgo
global
significativamente
menor
para
la
salud
humana
y
animal
y
para
el
medio
ambiente
,
que
son
suficientemente
eficaces
y
que
no
presentan
otros
inconvenientes
económicos
o
prácticos
de
consideración
.
"Alter
der
sexuellen
Mündigkeit"
das
Alter
,
unterhalb
dessen
die
Vornahme
sexueller
Handlungen
mit
einem
Kind
nach
dem
nationalen
Recht
verboten
ist
[EU]
«edad
de
consentimiento
sexual»
la
edad
por
debajo
de
la
cual
,
de
conformidad
con
el
Derecho
nacional
,
está
prohibido
realizar
actos
de
carácter
sexual
con
un
menor
Am
1.
Juni
2012
hat
Spanien
die
Kommission
über
ein
Fangverbot
für
seine
sechs
Ringwadenfänger
in
der
Fischerei
2012
auf
Roten
Thun
informiert
,
welches
für
zwei
der
genannten
Schiffe
am
29
.
Mai
und
für
die
verbleibenden
vier
Schiffe
am
30
.
Mai
in
Kraft
getreten
ist
,
so
dass
ab
dem
30
.
Mai
2012
alle
Fangtätigkeiten
verboten
sind
. [EU]
El
1
de
junio
de
2012
,
España
informó
a
la
Comisión
de
que
había
ordenado
la
paralización
de
las
actividades
pesqueras
de
sus
seis
cerqueros
activos
en
la
pesquería
de
atún
rojo
de
2012
con
efectos
al
29
de
mayo
para
dos
de
ellos
y
al
30
de
mayo
para
los
otros
dos
,
con
lo
que
quedaron
prohibidas
todas
las
actividades
a
partir
del
30
de
mayo
de
2012
.
Am
26
.,
27
.
und
29
.
Mai
hat
Frankreich
die
Kommission
über
ein
Fangverbot
für
seine
neun
Ringwadenfänger
in
der
Fischerei
2012
auf
Roten
Thun
informiert
,
welches
für
drei
Fangschiffe
am
26
.
Mai
,
für
zwei
Fangschiffe
am
27
.
Mai
und
für
die
verbleibenden
vier
Fangschiffe
am
29
.
Mai
nach
der
letzten
zulässigen
Umsetzung
des
Tages
in
Kraft
getreten
ist
,
so
dass
ab
dem
30
.
Mai
2012
alle
Fangtätigkeiten
verboten
sind
. [EU]
Los
días
26
,
27
y
29
de
mayo
,
Francia
informó
a
la
Comisión
de
que
había
ordenado
la
paralización
de
las
actividades
pesqueras
de
sus
nueve
cerqueros
activos
en
la
pesquería
de
atún
rojo
de
2012
con
efectos
al
26
de
mayo
para
tres
de
ellos
,
al
27
de
mayo
,
para
otros
dos
, y
al
29
de
mayo
,
para
los
cuatro
restantes
,
una
vez
realizada
la
última
transferencia
autorizada
ese
día
para
esos
cuatro
buques
,
con
lo
que
quedaron
prohibidas
todas
las
actividades
a
partir
del
30
de
mayo
de
2012
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verboten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners