A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1553 results for PRIVATE
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Akida
Investment
Co
.
Ltd
(
auch
bekannt
als
Akida
Investment
Company
Limited
) (
früher
bekannt
als
Akida
Bank
Private
Limited
);
c/o
Arthur
D.
Hanna
&
Company
;
10
Deveaux
Street
,
Nassau
,
Bahamas
[EU]
AKIDA
INVESTMENT
CO
.
LTD
, (alias
AKIDA
INVESTMENT
COMPANY
LIMITED
); (antes
AKIDA
BANK
PRIVATE
LIMITED
);
c/o
Arthur
D.
Hanna
&
Company
;
10
Deveaux
Street
,
Nassau
,
Bahamas
Allerdings
ist
es
für
den
Steuerpflichtigen
schwierig
,
die
private
Nutzung
genau
zu
bestimmen
,
und
für
die
Steuerbehörden
ist
es
schwierig
,
diese
zu
kontrollieren
. [EU]
No
obstante
,
para
el
sujeto
pasivo
es
difícil
determinar
con
precisión
el
grado
de
uso
privado
y
para
la
administración
tributaria
la
dificultad
consiste
en
verificarlo
.
Allgemeine
Bestimmungen
für
die
Festsetzung
der
Beihilfe
für
die
private
Lagerhaltung
[EU]
Normas
generales
para
la
fijación
de
la
ayuda
para
el
almacenamiento
privado
Als
erstes
muss
daher
die
Frage
geprüft
werden
,
ob
die
betreffende
Regelung
bestimmten
Unternehmen
einen
wirtschaftlichen
Vorteil
verschafft
.Die
Direktbegünstigten
der
nach
der
Regelung
zur
Förderung
alternativer
Heizsysteme
gewährten
Zuschüsse
sind
private
Haushalte
,
die
generell
nicht
als
Unternehmen
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
des
EWR-Abkommens
betrachtet
werden
können
. [EU]
Por
lo
tanto
,
la
primera
pregunta
que
se
debe
analizar
es
si
el
régimen
en
cuestión
otorga
una
ventaja
económica
a
las
empresas
[20].Según
el
régimen
de
tecnologías
alternativas
de
calefacción
,
los
beneficiarios
directos
de
las
subvenciones
son
los
hogares
particulares
,
que
no
pueden
clasificarse
como
empresas
con
arreglo
al
artículo
61
,
apartado
1
del
Acuerdo
EEE
.
Als
nicht
stichhaltig
betrachtet
die
Kommission
das
Argument
von
Mojo
und
Music
Dome
,
der
Betreiber
erziele
auch
dann
einen
Wettbewerbsvorteil
,
wenn
die
Investition
,
insbesondere
die
Erweiterung
des
Sportpalastes
,
ihm
keine
zusätzlichen
Einnahmen
verschaffe
,
weil
er
in
diesem
Fall
von
einer
kostenlosen
Verbesserung
der
Einrichtungen
profitiere
,
für
die
jeder
andere
private
Unternehmer
selbst
aufkommen
müsse
. [EU]
Mojo
y
Music
Dome
argumentaron
que
,
aun
cuando
la
inversión
(y,
en
particular
,
la
ampliación
de
Ahoy
Arena
)
no
aumentara
los
ingresos
del
explotador
,
la
mejora
de
las
instalaciones
seguiría
confiriendo
una
ventaja
competitiva
a
Ahoy
Rotterdam
NV
,
ya
que
tendría
el
beneficio
de
una
mejora
de
las
instalaciones
libre
de
carga
,
mientras
que
cualquier
empresa
privada
hubiera
tenido
que
pagar
los
costes
.
La
Comisión
no
considera
convincente
este
argumento
.
Also
ist
zu
prüfen
,
ob
die
Anteilseigner
des
Flughafens
Leipzig
bei
der
Finanzierung
des
Ausbaus
des
Flughafens
wie
private
Kapitalgeber
gehandelt
haben
. [EU]
Conviene
analizar
,
por
tanto
,
si
al
financiar
la
ampliación
los
accionistas
del
aeropuerto
de
Leipzig
han
actuado
como
inversores
privados
.
Als
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
im
Sinne
dieses
Beschlusses
gelten
Vereine
,
Stiftungen
und
andere
private
Einrichtungen
,
die
ohne
Gewinnabsicht
ein
Ziel
von
internationalem
Nutzen
verfolgen
und
in
der
Lage
sind
,
zu
unter
das
Abkommen
fallenden
Angelegenheiten
fachliches
Wissen
oder
fachlichen
Rat
beizusteuern
oder
hierzu
wichtige
Aspekte
der
öffentlichen
Meinung
zu
vertreten
. [EU]
A
efectos
de
la
presente
Decisión
,
por
organizaciones
de
la
sociedad
civil
se
entenderá
las
asociaciones
,
fundaciones
y
otras
instituciones
privadas
con
fines
no
lucrativos
y
vocación
internacional
que
puedan
facilitar
información
o
asesoramiento
especializados
sobre
cuestiones
cubiertas
por
el
Acuerdo
o
que
representen
una
parte
importante
de
la
opinión
pública
interesada
por
cuestiones
cubiertas
por
el
Acuerdo
.
Als
örtliche
Kreditinstitute
können
sowohl
öffentliche
als
auch
private
Einrichtungen
fungieren
. [EU]
Las
entidades
de
crédito
locales
pueden
ser
públicas
o
privadas
.
Als
Regierungsstelle
benötigt
die
NPC
weder
einen
Auftrag
noch
eine
Anweisung
;
diese
Begriffe
beziehen
sich
auf
private
Einrichtungen
. [EU]
NPC
,
como
organismo
público
,
no
necesita
encargo
o
delegación
,
conceptos
que
hacen
referencia
a
entidades
privadas
.
Als
zweiten
Teil
der
Kapitalmaßnahmen
beschlossen
die
Eigentümer
eine
neue
stille
Beteiligung
in
Form
einer
Wandelanleihe
in
Höhe
von
insgesamt
962
Mio
.
EUR
.
Die
Teilnahme
der
öffentlichen
und
private
n
Anteilseigner
an
der
stillen
Einlage
stand
im
Verhältnis
zu
ihren
Anteilen
(
öffentliche
660
Mio
.
EUR
,
private
240
Mio
.
EUR
). [EU]
Como
segunda
parte
de
las
medidas
de
capital
,
los
propietarios
decidieron
una
nueva
participación
sin
voto
en
forma
de
empréstito
convertible
por
un
valor
total
de
962
millones
EUR
.
La
participación
de
los
accionistas
públicos
y
privados
en
la
aportación
pasiva
mantuvo
la
relación
de
sus
acciones
(públicas
660
millones
EUR
,
privadas
240
millones
EUR
).
Am
10
.
März
1993
hat
der
private
Fernsehsender
Télévision
Française
1
SA
(
im
Folgenden
"TF1"
genannt
)
bei
der
Kommission
eine
Beschwerde
eingereicht
,
mit
der
die
Art
und
Weise
der
Finanzierung
und
des
Betriebs
der
öffentlich-rechtlichen
Fernsehsender
France
2
und
France
3
beanstandet
wurde
. [EU]
El
10
de
marzo
de
1993
,
Télévision
Française
1
SA
(en
lo
sucesivo
,
«TF1»
)
presentó
una
denuncia
ante
la
Comisión
relativa
a
los
métodos
de
financiación
y
explotación
de
las
cadenas
públicas
France
2 y
France
3 [2].
Am
23
.
April
2004
entschied
die
Medienkommission
der
LfM
über
die
Zuweisung
der
für
private
Rundfunkanbieter
vorgesehenen
Programmplätze
. [EU]
El
23
de
abril
de
2004
,
la
Comisión
de
medios
de
comunicación
del
LfM
decidió
sobre
la
asignación
de
los
canales
de
programación
previstos
para
los
operadores
de
radiodifusión
privados
.
Am
31
.
August
2005
unterzeichneten
die
Gemeinde
Time
und
der
private
Bauträger
Bryne
Industripark
AS
einen
Kaufvertrag
für
den
Titel
Nummer
4/165
in
Håland
in
Time
. [EU]
El
31
de
agosto
de
2005
,
el
ayuntamiento
de
Time
y
el
promotor
inmobiliario
privado
Bryne
Industripark
AS
firmaron
un
acuerdo
de
venta
relativo
a
la
parcela
no
4/165
en
Håland
(Time) [21].
Am
5.
Oktober
2010
legte
der
niederländische
Staat
einen
Geschäftsplan
für
das
Private
-Equity-Geschäft
der
ABN
AMRO
Gruppe
vor
. [EU]
El
5
de
octubre
de
2010
,
el
Estado
neerlandés
presentó
un
plan
de
negocio
para
la
división
de
capital
de
inversión
de
ABN
AMRO
Group
.
An
dem
Programm
können
öffentliche
oder
private
Organisationen
und
Einrichtungen
(
lokale
Behörden
auf
der
zuständigen
Ebene
,
Hochschulfakultäten
und
Forschungszentren
)
teilnehmen
,
die
im
Bereich
der
Aufklärung
über
Drogenkonsum
und
der
Prävention
von
Drogenkonsum
einschließlich
der
Reduzierung
und
Behandlung
drogenbedingter
Schädigungen
tätig
sind
. [EU]
El
acceso
al
Programa
estará
abierto
a
organizaciones
e
instituciones
públicas
o
privadas
(autoridades
locales
al
nivel
competente
,
departamentos
universitarios
y
centros
de
investigación
)
que
trabajen
en
el
ámbito
de
la
información
y
prevención
del
consumo
de
drogas
,
incluida
la
reducción
y
tratamiento
de
los
daños
asociados
a
las
drogas
.
An
dem
Programm
können
private
oder
öffentliche
Organisationen
und
Einrichtungen
(
lokale
Behörden
auf
geeigneter
Ebene
,
Hochschulfakultäten
und
Forschungszentren
)
teilnehmen
,
die
im
Bereich
der
Verhütung
und
Bekämpfung
von
und
des
Schutzes
vor
Gewalt
gegen
Kinder
,
Jugendliche
und
Frauen
oder
im
Bereich
der
Unterstützung
von
Opfern
tätig
sind
oder
mit
der
Umsetzung
gezielter
Maßnahmen
betraut
sind
,
durch
die
die
Ablehnung
solcher
Gewalt
gefördert
oder
eine
Änderung
der
Haltung
und
des
Verhaltens
gegenüber
gefährdeten
Gruppen
und
Gewaltopfern
angeregt
werden
soll
. [EU]
El
acceso
al
presente
programa
estará
abierto
a
organizaciones
e
instituciones
públicas
o
privadas
(autoridades
locales
al
nivel
adecuado
,
departamentos
universitarios
y
centros
de
investigación
)
que
se
ocupen
de
actividades
relacionadas
con
la
prevención
y
lucha
contra
la
violencia
ejercida
sobre
niños
,
jóvenes
y
mujeres
,
la
protección
frente
a
ella
,
el
apoyo
a
las
víctimas
,
la
ejecución
de
acciones
específicas
para
promover
el
rechazo
de
tal
violencia
, o
la
promoción
de
cambios
de
actitud
y
comportamiento
para
con
los
grupos
vulnerables
y
las
víctimas
de
la
violencia
.
An
dem
Programm
können
sich
Einrichtungen
und
öffentliche
oder
private
Organisationen
,
einschließlich
Berufsverbände
,
Hochschulen
,
Forschungsinstitute
und
Institute
für
die
juristische
Aus-
und
Fortbildung
von
Angehörigen
der
Rechtsberufe
sowie
internationale
Organisationen
und
Nichtregierungsorganisationen
der
Mitgliedstaaten
,
beteiligen
. [EU]
El
Programa
estará
abierto
a
la
participación
de
instituciones
y
organizaciones
públicas
o
privadas
,
incluidas
las
organizaciones
profesionales
,
las
universidades
,
los
centros
de
investigación
,
los
centros
de
formación
en
cuestiones
jurídicas
y
judiciales
para
profesionales
del
Derecho
,
las
organizaciones
internacionales
y
las
organizaciones
no
gubernamentales
de
los
Estados
miembros
.
An
dem
Programm
können
sich
Institutionen
und
öffentliche
oder
private
Organisationen
,
einschließlich
Berufsverbände
,
Hochschulen
,
Forschungsinstitute
und
Institute
für
die
juristische
Aus-
und
Fortbildung
von
Angehörigen
der
Rechtsberufe
sowie
Nichtregierungsorganisationen
der
Mitgliedstaaten
beteiligen
. [EU]
El
programa
estará
abierto
a
la
participación
de
instituciones
y
organizaciones
públicas
o
privadas
,
incluidas
las
organizaciones
profesionales
,
las
universidades
,
los
centros
de
investigación
,
los
centros
de
formación
o
especialización
en
cuestiones
jurídicas
y
judiciales
para
profesionales
del
Derecho
y
las
organizaciones
no
gubernamentales
de
los
Estados
miembros
.
An
dem
Programm
teilnehmen
können
unter
anderem
öffentliche
oder
private
Organisationen
und
Einrichtungen
,
Hochschulen
,
Forschungsinstitute
,
Nichtregierungsorganisationen
,
Behörden
auf
nationaler
,
regionaler
und
kommunaler
Ebene
,
internationale
Organisationen
und
andere
in
der
Europäischen
Union
oder
in
einem
Teilnehmerland
nach
Artikel
5
ansässige
Organisationen
ohne
Erwerbszweck
. [EU]
El
programa
estará
abierto
a
la
participación
de
,
entre
otros
,
organizaciones
e
instituciones
públicas
o
privadas
,
universidades
,
centros
de
investigación
,
organizaciones
no
gubernamentales
,
autoridades
nacionales
,
regionales
y
locales
,
organizaciones
internacionales
y
otras
organizaciones
sin
ánimo
de
lucro
establecidas
en
la
Unión
Europea
o
en
uno
de
los
países
participantes
,
con
arreglo
al
artículo
5.
andere
öffentliche
oder
private
Stellen
,
die
gemäß
nationalen
Rechtsvorschriften
und
Praxis
im
Hochschulbereich
tätig
sind
[EU]
otros
organismos
públicos
o
privados
que
trabajen
en
el
ámbito
de
la
enseñanza
superior
de
conformidad
con
la
legislación
y
las
prácticas
nacionales
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "PRIVATE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners