A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Offenlegung
Offenlegungsschrift
Offenmarktgeschäft
Offenmarktpolitik
offensichtlich
offensichtlich rechtswidrig
offensichtlich rechtswidrig sein
offensichtlich sein
offensichtlich unbegründet
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
785 results for
Offensichtlich
Word division: of·fen·sicht·lich
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Die
Hörner
waren
nach
oben
gerichtet
,
und
die
untere
Schneide
war
offensichtlich
geschärft
wie
ein
Rasiermesser
. [L]
Los
cuernos
estaban
dirigidos
hacia
arriba
, y
el
filo
inferior
,
evidentemente
afilado
como
una
navaja
barbera
.
Etwas
Merkwürdiges
,
eine
Veränderung
,
die
ich
anfangs
nicht
richtig
einordnen
konnte
,
hatte
sich
ganz
offensichtlich
in
dem
Zimmer
zugetragen
. [L]
Algo
extraño
,
un
cambio
que
en
principio
no
pude
apreciar
claramente
,
se
había
producido
con
toda
evidencia
en
la
habitación
.
In
der
Zelle
hatte
eine
zweite
Wandlung
stattgefunden
,
und
diese
Wandlung
betraf
offensichtlich
die
Form
. [L]
En
la
celda
habíase
operado
un
segundo
cambio
, y
este
efectuábase
,
evidentemente
,
en
la
forma
.
Schließlich
erschien
es
mir
offensichtlich
,
dass
das
Schicksal
,
dass
man
für
mich
bestimmt
hatte
,
nicht
das
Schrecklichste
von
allen
war
. [L]
Por
fin
,
me
pareció
evidente
que
el
destino
que
me
habían
reservado
no
era
el
más
espantoso
de
todos
.
06
Die
Forderung
ist
offensichtlich
unbegründet
(
Artikel
11
Absatz
1
Buchstabe
b). [EU]
06
La
petición
es
manifiestamente
infundada
(artículo
11
.1 b)).
Aber
selbst
wenn
der
Preisanstieg
(
entgegen
allen
hier
vorliegenden
Fakten
)
als
außergewöhnlich
betrachtet
würde
,
dann
müsste
gleichzeitig
berücksichtigt
werden
,
wie
sich
die
Preise
anderer
Wirtschaftsbeteiligter
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
und
insbesondere
die
Preise
der
betroffenen
Länder
nach
Ablauf
des
UZ
und
die
Rohstoffpreise
entwickelten
,
um
wirklich
beurteilen
zu
können
,
ob
in
Anbetracht
des
besagten
Preisanstiegs
die
Einführung
von
Antidumpingzöllen
in
der
Tat
offensichtlich
unangemessen
wäre
. [EU]
Por
otra
parte
,
aun
admitiendo
que
la
subida
de
los
precios
revistiera
carácter
excepcional
-lo
que
,
se
recuerda
,
no
es
el
caso-
,
habría
que
tener
también
en
cuenta
,
por
un
lado
,
la
evolución
de
los
precios
de
los
demás
operadores
del
mercado
comunitario
y,
en
particular
,
de
los
países
afectados
,
después
del
período
de
investigación
, y
por
otro
,
la
fluctuación
del
precio
de
la
materia
prima
, a
fin
de
determinar
si
la
subida
de
los
precios
haría
manifiestamente
improcedente
la
imposición
de
derechos
antidumping
.
Absatz
1
gilt
unabhängig
davon
,
ob
der
Geldtransfer
in
einem
einzigen
Vorgang
oder
in
mehreren
,
offensichtlich
zusammenhängenden
Vorgängen
durchgeführt
wird
. [EU]
El
apartado
1
se
aplicará
independientemente
de
que
la
transferencia
de
fondos
se
realice
en
una
única
operación
o
en
varias
operaciones
que
aparenten
estar
vinculadas
.
Absatz
2
berührt
in
keiner
Weise
die
in
Anhang
I
vorgesehenen
Einteilungsmöglichkeiten
bei
Tätigkeiten
,
die
offensichtlich
unter
andere
Zweige
fallen
. [EU]
Lo
dispuesto
en
el
párrafo
segundo
no
afectará
en
absoluto
a
las
posibilidades
de
clasificación
previstas
en
el
anexo
I
para
las
actividades
que
pertenezcan
claramente
a
otros
ramos
.
Airbag
funktioniert
offensichtlich
nicht
. [EU]
Airbag
que
claramente
no
funciona
.
Airbag
funktioniert
offensichtlich
nicht
[EU]
Airbag
que
no
funciona
de
manera
evidente
.
Airbags
fehlen
oder
sind
offensichtlich
nicht
für
das
Fahrzeug
geeignet
[EU]
Airbags
ausentes
de
manera
evidente
o
no
adecuados
para
el
vehículo
.
Airbags
fehlen
oder
sind
offensichtlich
nicht
für
das
Fahrzeug
geeignet
. [EU]
Airbags
claramente
ausentes
o
no
adecuados
para
el
vehículo
.
Alle
Feuerzeuge
,
die
in
irgendeiner
Weise
anderen
Gegenständen
ähneln
,
die
gemeinhin
für
Kinder
zum
Spielen
attraktiv
sind
oder
offensichtlich
zur
Verwendung
durch
Kinder
bestimmt
scheinen
,
sollten
verboten
werden
. [EU]
Todos
los
encendedores
que
,
de
algún
modo
,
presenten
un
parecido
con
otros
objetos
normalmente
destinados
a
su
uso
por
niños
o
que
puedan
resultar
atractivos
para
éstos
deben
prohibirse
.
Allerdings
gingen
die
Preise
der
betroffenen
Einfuhren
zwischen
2000
und
den
UZ
um
40
%
zurück
, d. h.
offensichtlich
viel
stärker
,
als
es
bei
einem
"normalen"
,
ausschließlich
auf
die
Marktreife
zurückführbaren
Preisrückgang
zu
erwarten
gewesen
wäre
. [EU]
Se
recuerda
,
sin
embargo
,
que
los
precios
de
las
importaciones
consideradas
disminuyeron
un
40
%
entre
2000
y
los
períodos
de
investigación
,
porcentaje
a
todas
luces
muy
superior
a
la
disminución
«normal»
prevista
como
consecuencia
únicamente
de
la
maduración
del
mercado
.
Als
Beleg
wurde
geltend
gemacht
,
dass
die
Einfuhren
von
Druckerzeugnissen
aus
der
VR
China
in
den
letzten
Jahren
sehr
rasch
zunahmen
und
offensichtlich
einen
beträchtlichen
Marktanteil
am
gesamten
Verbrauch
für
Druckwaren
insgesamt
in
Europa
beanspruchten
. [EU]
Esta
alegación
venía
respaldada
por
el
hecho
de
que
las
importaciones
de
material
impreso
procedente
de
la
RPC
aumentaron
rápidamente
estos
últimos
años
y,
al
parecer
,
adquirieron
una
cuota
de
mercado
considerable
en
el
consumo
europeo
de
todo
tipo
de
material
impreso
.
Am
22
.
Juli
2011
focht
die
Deutsche
Post
den
Ausweitungsbeschluss
2011
mit
der
Begründung
an
,
die
Kommission
habe
sich
offensichtlich
geirrt
,
als
sie
die
Pensionssubvention
in
ihrer
vorläufigen
Würdigung
als
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
des
Artikels
107
Absatz
1
AEUV
und
als
neue
Beihilfe
im
Sinne
des
Artikels
108
Absatz
1
AEUV
erachtete
. [EU]
El
22
de
julio
de
2011
,
Deutsche
Post
impugnó
la
Decisión
de
ampliación
de
2011
alegando
que
la
Comisión
había
cometido
un
error
manifiesto
al
considerar
la
subvención
a
las
pensiones
en
su
evaluación
preliminar
como
ayuda
estatal
a
tenor
del
artículo
107
,
apartado
1,
del
TFUE
y
como
nueva
ayuda
a
tenor
del
artículo
108
,
apartado
1,
del
TFUE
.
Andererseits
ist
offensichtlich
,
dass
die
Banken
vom
Investor
eine
vollständig
ausgearbeitete
Strategie
für
die
Risikoabsicherung
verlangen
,
bevor
sie
über
die
Gewährung
der
Sicherheit
entscheiden
. [EU]
Está
claro
,
por
otra
parte
,
que
los
bancos
exigen
a
los
inversores
que
elaboren
una
estrategia
completa
de
cobertura
antes
de
decidir
si
ofrecen
cobertura
.
An
einem
Tiefseehafen
gelegene
Mälzereien
in
der
Gemeinschaft
wie
beispielsweise
Holland
Malt
befinden
sich
offensichtlich
in
einer
guten
Position
,
die
steigende
Malznachfrage
in
Südamerika
und
Afrika
zu
decken
. [EU]
Las
malterías
de
la
Comunidad
que
,
como
Holland
Malt
,
están
situadas
junto
a
puertos
marítimos
parecen
ocupar
una
buena
posición
para
dar
respuesta
a
la
creciente
demanda
de
malta
en
Sudamérica
y
África
.
Anfänglich
sollte
dieser
Fond
offensichtlich
ausschließlich
mittels
der
Beiträge
der
Wirtschaft
arbeiten
. [EU]
Aparentemente
,
al
comienzo
estaba
previsto
que
el
fondo
funcionase
únicamente
gracias
a
las
contribuciones
de
los
profesionales
.
Angaben
im
Antrag
zufolge
verlagerten
die
taiwanesischen
ausführenden
Hersteller
nach
der
Einführung
der
Maßnahmen
im
Dezember
2001
offensichtlich
einige
ihrer
Produktionslinien
in
andere
Länder
,
darunter
auch
die
VR
China
. [EU]
La
información
que
figura
en
la
denuncia
sugiere
que
,
tras
la
introducción
de
dichas
medidas
en
diciembre
de
2001
,
los
productores
exportadores
taiwaneses
trasladaron
algunas
de
sus
líneas
de
producción
a
otros
países
,
entre
ellos
China
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Offensichtlich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners