A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
192 results for Master-OGAW
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
ABSCHNITT
2
Gemeinsame
Bestimmungen
für
Feeder-OGAW
und
Master-OGAW
[EU]
SECCIÓN
2
Disposiciones
comunes
al
OICVM
subordinado
y
al
OICVM
principal
ABSCHNITT
5
Umwandlung
bestehender
OGAW
in
Feeder-OGAW
und
Änderung
des
Master-OGAW
[EU]
SECCIÓN
5
Transformación
de
OICVM
existentes
en
OICVM
subordinados
y
cambio
de
OICVM
principal
Abwicklungszyklen
und
Zahlungsmodalitäten
für
Kauf
und
Auszahlung
von
Anteilen
des
Master-OGAW
,
bei
entsprechenden
Vereinbarungen
zwischen
den
Parteien
,
einschließlich
der
Modalitäten
für
die
Erledigung
von
Auszahlungsaufträgen
im
Wege
der
Übertragung
von
Sacheinlagen
vom
Master-OGAW
auf
den
Feeder-OGAW
,
insbesondere
in
den
in
Artikel
60
Absätze
4
und
5
der
Richtlinie
2009/65/EG
genannten
Fällen
[EU]
Los
ciclos
de
liquidación
y
las
modalidades
de
pago
de
las
adquisiciones
y
reembolsos
de
participaciones
del
OICVM
principal
,
en
particular
,
cuando
así
lo
acuerden
las
partes
,
las
condiciones
en
que
el
OICVM
principal
podrá
liquidar
las
solicitudes
de
reembolso
transfiriendo
activos
en
especie
al
OICVM
subordinado
,
concretamente
en
los
casos
mencionados
en
el
artículo
60
,
apartados
4 y 5,
de
la
Directiva
2009/65/CE
Abwicklungszyklen
und
Zahlungsmodalitäten
für
Kauf
und
Zeichnung
sowie
Rücknahme
oder
Auszahlung
von
Anteilen
des
Master-OGAW
,
bei
entsprechenden
Vereinbarungen
zwischen
den
Parteien
,
einschließlich
der
Modalitäten
für
die
Erledigung
von
Auszahlungsaufträgen
im
Wege
der
Übertragung
von
Sacheinlagen
vom
Master-OGAW
auf
den
Feeder-OGAW
,
insbesondere
in
den
in
Artikel
60
Absätze
4
und
5
der
Richtlinie
2009/65/EG
genannten
Fällen
[EU]
Los
ciclos
de
liquidación
y
las
modalidades
de
pago
de
las
adquisiciones
o
suscripciones
y
las
recompras
o
reembolsos
de
participaciones
del
OICVM
principal
,
en
particular
,
cuando
así
lo
acuerden
las
partes
,
las
condiciones
en
que
el
OICVM
principal
podrá
liquidar
las
solicitudes
de
reembolso
transfiriendo
activos
en
especie
al
OICVM
subordinado
,
concretamente
en
los
casos
mencionados
en
el
artículo
60
,
apartados
4 y 5,
de
la
Directiva
2009/65/CE
Angabe
,
dass
die
Anlagerenditen
des
Feeder-OGAW
denen
des
Master-OGAW
sehr
ähnlich
sein
werden
,
oder
[EU]
Una
indicación
de
que
los
rendimientos
de
la
inversión
del
OICVM
subordinado
serán
muy
similares
a
los
del
OICVM
principal
, o
Angabe
der
Möglichkeiten
zur
Einholung
weiterer
Informationen
über
den
Master-OGAW
und
die
gemäß
Artikel
60
Absatz
1
geschlossene
Vereinbarung
zwischen
Feeder-OGAW
und
Master-OGAW
durch
die
Anteilinhaber
[EU]
De
qué
modo
pueden
obtener
los
partícipes
información
adicional
sobre
el
OICVM
principal
y
el
acuerdo
entre
el
OICVM
subordinado
y
el
OICVM
principal
a
que
se
refiere
el
artículo
60
,
apartado
1
Angabe
der
Unregelmäßigkeiten
,
die
im
Prüfbericht
des
Wirtschaftsprüfers
des
Master-OGAW
für
die
Zwecke
von
Artikel
62
Absatz
2
Unterabsatz
2
der
Richtlinie
2009/65/EG
zu
nennen
sind
[EU]
Las
cuestiones
que
se
considerarán
irregularidades
,
reflejadas
en
el
informe
de
auditoría
del
auditor
del
OICVM
principal
, a
efectos
del
artículo
62
,
apartado
2,
párrafo
segundo
,
de
la
Directiva
2009/65/CE
Angabe
des
Anlageziels
und
der
Anlagestrategie
,
einschließlich
des
Risikoprofils
,
sowie
ob
die
Wertentwicklung
von
Feeder-OGAW
und
Master-OGAW
identisch
sind
bzw
.
in
welchem
Ausmaß
und
aus
welchen
Gründen
sie
sich
unterscheiden
,
einschließlich
einer
Beschreibung
zu
der
gemäß
Artikel
58
Absatz
2
getätigten
Anlage
[EU]
Los
objetivos
y
la
política
de
inversión
,
incluidos
el
perfil
de
riesgo
y
la
determinación
de
si
el
rendimiento
del
OICVM
subordinado
y
el
OICVM
principal
son
idénticos
, o
en
qué
medida
y
por
qué
razones
difieren
,
junto
con
una
descripción
de
las
inversiones
realizadas
de
conformidad
con
el
artículo
58
,
apartado
2
Angabe
,
ob
der
Master-OGAW
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
der
Feeder-OGAW
niedergelassen
ist
und
ob
dies
die
steuerliche
Behandlung
des
Feeder-OGAW
beeinflusst
.
Erforderlichenfalls
ist
eine
entsprechende
Erklärung
abzugeben
. [EU]
En
caso
de
que
el
OICVM
principal
esté
establecido
en
un
Estado
miembro
distinto
de
aquel
donde
esté
radicado
el
OICVM
subordinado
, y
de
que
tal
situación
pueda
afectar
al
régimen
de
tributación
de
este
último
,
una
declaración
en
este
sentido
.
Angabe
,
welche
Verstöße
des
Master-OGAW
gegen
Rechtsvorschriften
und
die
Vertragsbedingungen
oder
die
Satzung
von
der
Verwahrstelle
des
Master-OGAW
der
Verwahrstelle
des
Feeder-OGAW
mitgeteilt
werden
,
sowie
Modalitäten
und
Zeitpunkt
für
die
Bereitstellung
dieser
Informationen
[EU]
Los
datos
que
el
depositario
del
OICVM
principal
deberá
notificar
al
depositario
del
OICVM
subordinado
acerca
de
las
infracciones
de
la
legislación
y
el
reglamento
o
los
documentos
constitutivos
cometidas
por
el
OICVM
principal
,
así
como
el
modo
y
el
momento
de
la
notificación
Angesichts
der
besonderen
Merkmale
dieser
Vereinbarung
sollte
sie
die
gleichen
von
den
Artikeln
3
und
4
der
Rom
I-Verordnung
abweichenden
Kollisionsnormen
vorsehen
wie
die
Vereinbarung
zwischen
Master-OGAW
und
Feeder-OGAW
. [EU]
Dada
la
especificidad
de
este
acuerdo
,
conviene
que
prevea
las
mismas
normas
de
conflicto
de
leyes
contempladas
en
el
acuerdo
entre
el
OICVM
principal
y
el
OICVM
subordinado
y
que
constituyen
excepciones
a
lo
previsto
en
los
artículos
3 y 4
del
Reglamento
Roma
I.
Aufgrund
der
besonderen
Merkmale
der
Master-Feeder-Struktur
müssen
in
der
Vereinbarung
zwischen
Master-OGAW
und
Feeder-OGAW
Kollisionsnormen
vorgesehen
werden
,
die
von
den
Artikeln
3
und
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
593/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
17
.
Juni
2008
über
das
auf
vertragliche
Schuldverhältnisse
anzuwendende
Recht
(
Rom
I)
dahingehend
abweichen
,
dass
auf
die
Vereinbarung
entweder
das
Recht
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
der
Feeder-OGAW
niedergelassen
ist
,
oder
das
Recht
des
Mitgliedstaats
des
Master-OGAW
anwendbar
sein
sollte
. [EU]
Debido
a
las
especificidades
de
la
estructura
de
tipo
principal-subordinado
,
es
necesario
que
el
acuerdo
entre
el
OICVM
principal
y
el
OICVM
subordinado
incluya
normas
de
conflicto
de
leyes
que
constituyan
excepciones
a
lo
previsto
en
los
artículos
3 y 4
del
Reglamento
(CE)
no
593/2008
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
17
de
junio
de
2008
,
sobre
la
ley
aplicable
a
las
obligaciones
contractuales
(Roma I) [2],
de
manera
que
la
ley
aplicable
a
ese
acuerdo
deba
ser
,
bien
la
del
Estado
miembro
donde
esté
establecido
el
OICVM
subordinado
,
bien
la
del
OICVM
principal
.
Bei
der
Befolgung
der
Vorschriften
dieses
Kapitels
darf
weder
der
Wirtschaftsprüfer
des
Master-OGAW
noch
der
des
Feeder-OGAW
eine
Bestimmung
verletzen
,
die
die
Offenlegung
von
Informationen
einschränkt
oder
den
Datenschutz
betrifft
,
wenn
diese
Bestimmungen
vertraglich
oder
durch
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
vorgesehen
sind
. [EU]
Al
cumplir
los
requisitos
establecidos
en
el
presente
capítulo
,
ni
el
auditor
del
OICVM
principal
ni
el
del
OICVM
subordinado
infringirán
ninguna
norma
que
restrinja
la
divulgación
de
información
o
se
refiera
a
la
protección
de
datos
cuando
dicha
norma
haya
sido
establecida
en
virtud
de
un
contrato
o
de
disposiciones
legislativas
,
reglamentarias
o
administrativas
.
Bei
der
Befolgung
der
Vorschriften
dieses
Kapitels
darf
weder
die
Verwahrstelle
des
Master-OGAW
noch
die
des
Feeder-OGAW
eine
Bestimmung
verletzen
,
die
die
Offenlegung
von
Informationen
einschränkt
oder
den
Datenschutz
betrifft
,
wenn
derartige
Bestimmungen
vertraglich
oder
durch
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
vorgesehen
sind
. [EU]
Al
cumplir
los
requisitos
establecidos
en
el
presente
capítulo
,
ni
el
depositario
del
OICVM
principal
ni
el
del
OICVM
subordinado
infringirán
ninguna
norma
que
restrinja
la
divulgación
de
información
o
se
refiera
a
la
protección
de
datos
cuando
dicha
norma
haya
sido
establecida
en
virtud
de
un
contrato
o
de
disposiciones
legislativas
,
reglamentarias
o
administrativas
.
Bei
der
Verschmelzung
eines
Master-OGAW
mit
einem
anderen
OGAW
oder
der
Spaltung
in
zwei
oder
mehr
OGAW
wird
der
Feeder-OGAW
liquidiert
,
es
sei
denn
,
die
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
des
Feeder-OGAW
genehmigen
,
dass
der
Feeder-OGAW
[EU]
Cuando
un
OICVM
principal
se
fusione
con
otro
OICVM
o
se
escinda
en
dos
o
más
OICVM
,
el
OICVM
subordinado
deberá
ser
objeto
de
liquidación
, a
no
ser
que
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
de
origen
del
OICVM
subordinado
autoricen
que
este:
Bei
Master-Feeder-Strukturen
sollte
sich
die
Beschreibung
des
Risiko-
und
Ertragsprofils
des
Feeder-OGAW
nicht
wesentlich
vom
entsprechenden
Abschnitt
im
Dokument
mit
wesentlichen
Informationen
für
den
Anleger
über
den
Master-OGAW
unterscheiden
,
so
dass
der
Feeder-OGAW
gegebenenfalls
Informationen
aus
dem
Master-Dokument
kopieren
kann
. [EU]
En
el
caso
de
las
estructuras
de
tipo
principal-subordinado
,
la
descripción
del
perfil
de
riesgo
y
remuneración
del
OICVM
subordinado
no
ha
de
diferir
sustancialmente
de
la
que
figure
en
la
correspondiente
sección
del
documento
de
datos
fundamentales
para
el
inversor
del
OICVM
principal
,
de
manera
que
el
OICVM
subordinado
puede
reproducir
la
información
recogida
en
el
documento
de
datos
fundamentales
para
el
inversor
del
OICVM
principal
cuando
resulte
oportuno
.
Berichterstattung
über
Unregelmäßigkeiten
durch
die
Verwahrstelle
des
Master-OGAW
[EU]
Notificación
de
irregularidades
por
el
depositario
del
OICVM
principal
Beschreibung
der
steuerlichen
Auswirkungen
der
Anlage
in
den
Master-OGAW
für
den
Feeder-OGAW
. [EU]
Una
descripción
de
las
repercusiones
fiscales
que
las
inversiones
en
el
OICVM
principal
tengan
para
el
OICVM
subordinado
.
Beschreibung
sämtlicher
Vergütungen
und
Kosten
,
die
aufgrund
der
Anlage
in
Anteile
des
Master-OGAW
durch
den
Feeder-OGAW
zu
zahlen
sind
,
sowie
der
aggregierten
Gebühren
von
Feeder-OGAW
und
Master-OGAW
,
und
[EU]
Una
descripción
de
cualquier
remuneración
o
reembolso
de
costes
que
deba
satisfacer
el
OICVM
subordinado
en
virtud
de
sus
inversiones
en
participaciones
del
OICVM
principal
, y,
asimismo
,
de
los
gastos
agregados
del
OICVM
subordinado
y
el
OICVM
principal
, y
Da
eine
Verschmelzung
oder
Spaltung
des
Master-OGAW
innerhalb
von
60
Tagen
wirksam
werden
kann
,
besteht
die
Gefahr
,
dass
die
Frist
für
Beantragung
und
Erhalt
der
Genehmigung
der
neuen
Anlagepläne
durch
den
Feeder-OGAW
und
die
Gewährung
des
Rechts
an
die
Anteilinhaber
des
Feeder-OGAW
,
innerhalb
von
30
Tagen
die
Rücknahme
oder
Auszahlung
ihrer
Anteile
zu
verlangen
,
sich
unter
außergewöhnlichen
Umständen
als
zu
kurz
erweist
,
als
dass
der
Feeder-OGAW
mit
Sicherheit
sagen
könnte
,
wie
viele
seiner
Anteilinhaber
eine
Auszahlung
verlangen
werden
. [EU]
Puesto
que
una
fusión
o
una
escisión
del
OICVM
principal
puede
hacerse
efectiva
en
60
días
,
el
plazo
de
que
dispone
el
OICVM
subordinado
para
solicitar
y
obtener
la
aprobación
de
sus
nuevas
intenciones
de
inversión
y
otorgar
a
sus
partícipes
el
derecho
a
solicitar
la
recompra
o
el
reembolso
en
un
plazo
de
30
días
puede
resultar
,
en
circunstancias
excepcionales
,
demasiado
breve
para
que
el
OICVM
subordinado
pueda
saber
con
certeza
cuántos
de
sus
partícipes
solicitarán
el
reembolso
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Master-OGAW":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners