A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
101 results for Landungen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Die
Luftfahrtbehörde
kann
auch
einer
Reduzierung
der
Anzahl
der
Anflüge
und
Landungen
auf
der
Grundlage
von
Erleichterungen
zustimmen
,
die
für
Erfahrungen
gewährt
werden
,
die
ein
anderer
Luftfahrtunternehmer
mit
einem
nach
OPS
1
ausgestellten
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
mit
dem
gleichen
Flugzeugmuster
oder
der
gleichen
Baureihe
und
den
gleichen
Verfahren
gewonnen
hat
. [EU]
La
Autoridad
podrá
aceptar
asimismo
una
reducción
de
las
aproximaciones
y
aterrizajes
fundada
en
el
crédito
que
se
otorgue
a
la
experiencia
adquirida
por
otro
operador
con
un
AOC
expedido
de
conformidad
con
el
OPS
1
que
explote
el
mismo
tipo
o
variante
de
avión
y
siga
los
mismos
procedimientos
.
Die
Mitgliedstaaten
können
beschließen
,
diese
Verordnung
nicht
auf
Flugsicherungsdienste
anzuwenden
,
die
auf
Flughäfen
mit
jährlich
weniger
als
50000
Flugbewegungen
im
gewerblichen
Luftverkehr
erbracht
werden
,
wobei
die
Zahl
der
Flugbewegungen
ungeachtet
des
zulässigen
Höchstgewichts
und
der
Zahl
der
Passagiersitze
als
Durchschnitt
der
in
den
drei
Vorjahren
erfolgten
Starts
und
Landungen
berechnet
wird
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
decidir
no
aplicar
el
presente
Reglamento
a
los
servicios
de
navegación
aérea
prestados
en
aeropuesrtos
con
menos
de
50000
movimientos
de
transporte
aéreo
comercial
al
año
,
independientemente
del
peso
máximo
al
despegue
o
del
número
de
asientos
de
pasaje
,
contabilizando
el
número
de
movimientos
como
la
suma
de
despegues
y
aterrizajes
y
calculándolos
como
la
media
de
los
tres
años
anteriores
.
Dieser
Ausbildungslehrgang
muss
mindestens
4
Stunden
überwachten
Alleinflug
umfassen
,
davon
mindestens
2
Stunden
Allein-Überlandflug
mit
mindestens
einem
Überlandflug
von
mindestens
270
km
(
150
NM
),
wobei
vollständig
abgeschlossene
Landungen
auf
2
anderen
Flugplätzen
als
dem
Startflugplatz
durchgeführt
wurden
. [EU]
Este
curso
de
formación
incluirá
al
menos
4
horas
de
vuelo
solo
supervisado
,
incluidas
al
menos
2
horas
de
vuelo
solo
de
travesía
con
al
menos
1
vuelo
de
travesía
de
al
menos
270
km
(150
NM
),
durante
el
cual
se
realizarán
2
aterrizajes
con
parada
completa
en
2
aeródromos
que
no
sean
el
de
partida
.
Dieser
Ausbildungslehrgang
muss
mindestens
5
Stunden
Flugausbildung
mit
Fluglehrer
und
mindestens
einen
überwachten
Allein-Überlandflug
von
mindestens
185
km
(
100
NM
)
umfassen
,
wobei
vollständig
abgeschlossene
Landungen
auf
2
anderen
Flugplätzen
als
dem
Startflugplatz
durchgeführt
wurden
. [EU]
Este
curso
de
formación
incluirá
al
menos
5
horas
de
vuelo
en
doble
mando
y
al
menos
1
vuelo
de
de
travesía
solo
supervisado
de
al
menos
185
km
(100
NM
),
con
2
aterrizajes
con
parada
completa
en
2
aeródromos
que
no
sean
el
de
partida
.
Dies
schließe
die
Kosten
für
Treibstoff
,
Flugzeugleasing
und
-wartung
,
Landungen
,
Flugsicherung
und
Flugpersonal
ein
,
die
alle
von
der
Preisfestsetzung
auf
einem
regulierten
Markt
abhängig
seien
,
was
in
gewissem
Maße
die
Nutzung
potenzieller
Größenvorteile
für
die
Fluggesellschaften
einschränke
. [EU]
Estos
incluyen
los
costes
de
combustible
,
alquiler
y
mantenimiento
de
aeronaves
,
aterrizaje
,
navegación
y
tripulación
de
vuelo
,
que
responden
,
todos
ellos
, a
los
precios
del
mercado
regulado
lo
que
limita
,
en
cierta
medida
,
las
economías
de
escala
de
las
que
una
compañía
aérea
se
pueda
beneficiar
.
die
weiteren
Flugzeiten
oder
Starts
und
Landungen
absolvieren
,
wobei
sie
mit
Fluglehrer
oder
alleine
unter
der
Aufsicht
eines
Lehrberechtigten
fliegen
,
um
die
Anforderungen
gemäß
Buchstabe
a
oder
b
zu
erfüllen
. [EU]
realizar
tiempo
de
vuelo
o
despegues
y
aterrizajes
adicionales
,
volando
solo
o
en
doble
mando
bajo
la
supervisión
de
un
instructor
,
para
cumplir
totalmente
los
requisitos
establecidos
en
(a) o (b).
die
weiteren
Flugzeiten
oder
Starts
und
Landungen
absolvieren
,
wobei
sie
mit
Fluglehrer
oder
alleine
unter
der
Aufsicht
eines
Lehrberechtigten
fliegen
,
um
die
Anforderungen
gemäß
Buchstabe
a
zu
erfüllen
. [EU]
realizar
tiempo
de
vuelo
o
despegues
y
aterrizajes
adicionales
,
vuelos
con
mando
único
o
doble
bajo
la
supervisión
de
un
instructor
,
para
cumplir
totalmente
los
requisitos
establecidos
en
(a).
die
Zeit
(
Stunden
,
Kalenderzeit
,
Zyklen
und
Landungen
),
je
nach
Zweckmäßigkeit
,
seit
der
letzten
planmäßigen
Instandhaltung
der
Komponente
,
für
die
eine
Lebensdauerbegrenzung
gilt
,
mindestens
solange
bis
auf
die
planmäßige
Instandhaltung
der
Komponente
eine
erneute
planmäßige
Instandhaltung
von
gleichwertigem
Umfang
und
gleichwertiger
Tiefe
folgte
,
und
[EU]
El
tiempo
en
servicio
(horas,
tiempo
de
calendario
,
ciclos
y
aterrizajes
),
según
corresponda
,
desde
el
último
mantenimiento
del
elemento
con
vida
útil
limitada
,
al
menos
hasta
que
el
mantenimiento
programado
del
elemento
haya
sido
sustituido
por
otro
mantenimiento
programado
de
ámbito
y
detalle
equivalentes
.
drei
Starts
und
Landungen
bei
Nacht
als
alleiniger
Pilot
oder
[EU]
tres
despegues
y
aterrizajes
nocturnos
en
el
modo
de
piloto
único
, o
Ein
APV-Anflug
ist
ein
Instrumentenanflug
mit
lateraler
und
vertikaler
Führung
,
der
jedoch
nicht
den
Anforderungen
für
Präzisionsanflüge
und
-
landungen
entspricht
,
bei
DH
nicht
unter
250
ft
und
Pistensichtweite
nicht
unter
600
m,
es
sei
denn
,
die
Luftfahrtbehörde
hat
einen
geringeren
Wert
genehmigt
. [EU]
Una
operación
APV
consiste
en
una
aproximación
por
instrumentos
en
la
que
se
utiliza
guía
lateral
y
vertical
,
pero
que
no
cumple
los
requisitos
establecidos
para
las
operaciones
de
aproximación
y
aterrizaje
de
precisión
,
con
una
DH
no
inferior
a
250
pies
y
una
RVR
no
inferior
a
600
m,
salvo
aprobación
de
la
Autoridad
en
sentido
contrario
.
eine
Berechnungsmethodik
zur
Grundlage
haben
,
bei
der
die
bisher
vorliegenden
Informationen
über
die
Anzahl
und
Art
der
Betreiber
und
die
Anzahl
der
Landungen
dieser
Betreiber
auf
den
Flugplätzen
,
für
die
die
Behörde
zuständig
ist
,
sowie
Sicherheitsrisiken
berücksichtigt
werden
,
und
[EU]
se
basará
en
un
método
de
cálculo
que
tendrá
en
cuenta
el
historial
de
información
sobre
el
número
de
operadores
y
el
número
de
aterrizajes
en
sus
aeródromos
,
así
como
los
riesgos
en
materia
de
seguridad
, y,
einen
der
folgenden
Teile
eines
vollständigen
Musterberechtigungs-Ausbildungslehrgangs
durchführen:
eine
Simulatorsitzung
von
mindestens
dreistündiger
Dauer
oder
eine
Luftübung
von
mindestens
einstündiger
Dauer
mit
mindestens
2
Starts
und
Landungen
[EU]
llevar
a
cabo
una
de
las
siguientes
partes
de
un
curso
de
formación
completo
para
habilitación
de
tipo:
una
sesión
en
simulador
de
al
menos
3
horas
o
un
ejercicio
aéreo
de
al
menos
1
hora
que
conste
al
menos
de
2
despegues
y
aterrizajes
einen
VFR-Überlandflug
als
PIC
absolviert
haben
,
einschließlich
eines
Fluges
von
mindestens
540
km
(
300
NM
),
wobei
Landungen
bis
zum
vollständigen
Stillstand
auf
2
verschiedenen
Flugplätzen
als
PIC
durchgeführt
worden
sein
müssen
[EU]
haber
completado
un
vuelo
de
travesía
VFR
como
piloto
al
mando
,
incluido
un
vuelo
de
al
menos
540
km
(300
NM
)
en
el
curso
del
cual
se
realizarán
aterrizajes
con
parada
completa
en
dos
aeródromos
diferentes
ein
Pilot
nur
dann
als
Mitglied
der
zugelassenen
Mindestbesatzung
-
entweder
als
steuernder
oder
als
nicht
steuernder
Pilot
-
eingesetzt
wird
,
wenn
er
innerhalb
der
letzten
90
Tage
drei
Starts
und
drei
Landungen
als
steuernder
Pilot
in
einem
Flugzeug
oder
einem
Flugsimulator
desselben
Musters/derselben
Klasse
durchgeführt
hat
[EU]
no
se
designe
a
ningún
piloto
para
ejercer
funciones
a
bordo
de
un
avión
como
parte
de
la
tripulación
mínima
certificada
,
ya
sea
como
piloto
que
vuela
(PF) o
piloto
que
no
vuela
(PNF), a
menos
que
haya
realizado
tres
despegues
y
tres
aterrizajes
en
los
90
días
precedentes
como
piloto
que
vuela
(PF)
en
un
avión
o
en
un
simulador
de
vuelo
del
mismo
tipo/clase
'Flugbewegungen
im
gewerblichen
Luftverkehr'
bezeichnet
die
Summe
der
Starts
und
Landungen
im
gewerblichen
Luftverkehr
,
die
als
Durchschnitt
über
die
drei
Jahre
vor
Annahme
der
in
Artikel
12
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
691/2010
genannten
Leistungspläne
berechnet
wird
. [EU]
la
suma
total
de
despegues
y
aterrizajes
en
el
transporte
aéreo
comercial
,
calculados
como
la
media
de
los
tres
años
anteriores
a
la
adopción
de
los
planes
de
rendimiento
mencionados
en
el
artículo
12
del
Reglamento
(UE)
no
691/2010
; k)
Für
Betriebsstufe
III
mindestens
drei
automatische
Landungen
.
Es
ist
nur
1
automatische
Landung
erforderlich
,
wenn
die
nach
Nummer
2
geforderte
Schulung
auf
einem
Flugsimulator
,
der
für
eine
Umschulung
ohne
Flugzeiten
im
Flugzeug
(
Zero
Flight
Time
Conversions
)
zugelassen
ist
,
durchgeführt
wird
. [EU]
Para
la
categoría
III
,
un
mínimo
de
tres
aterrizajes
automáticos
,
salvo
que
solo
se
requerirá
un
aterrizaje
automático
cuando
el
entrenamiento
que
se
establece
en
el
punto
d).2)
anterior
se
haya
realizado
en
un
simulador
de
vuelo
que
se
pueda
emplear
para
la
conversión
con
tiempo
de
vuelo
cero
.
Für
Betriebsstufe
III
mindestens
drei
automatische
Landungen
.
Es
ist
nur
1
automatische
Landung
erforderlich
,
wenn
die
nach
Nummer
2
geforderte
Schulung
auf
einem
Flugsimulator
,
der
für
eine
Umschulung
ohne
Flugzeiten
im
Flugzeug
(
Zero
Flight
Time
Conversions
)
zugelassen
ist
,
durchgeführt
wird
. [EU]
Para
la
categoría
III
,
un
mínimo
de
tres
aterrizajes
automáticos
,
salvo
que
solo
se
requerirá
un
aterrizaje
automático
cuando
el
entrenamiento
que
se
establece
en
el
punto
d).2)
se
haya
realizado
en
un
simulador
de
vuelo
que
se
pueda
emplear
para
la
conversión
con
tiempo
de
vuelo
cero
.
Für
Betriebsstufe
II
mindestens
3
manuelle
Landungen
nach
Abschalten
des
Autopiloten
. [EU]
Para
la
categoría
II
,
cuando
se
requiera
un
aterrizaje
manual
,
un
mínimo
de
tres
aterrizajes
a
partir
de
la
desconexión
del
piloto
automático
,
Für
den
Betrieb
nach
Betriebsstufe
III
sind
mindestens
2
automatische
Landungen
erforderlich
,
mit
folgenden
Ausnahmen:
[EU]
Para
la
categoría
III
,
un
mínimo
de
2
aterrizajes
automáticos
,
con
las
siguientes
salvedades:
für
Starts
und
Landungen
auf
einem
Flugplatz
,
bei
dem
die
Startflug-
oder
Anflugbahn
so
über
Wasser
verläuft
,
dass
bei
einer
Störung
mit
einer
Notwasserung
zu
rechnen
wäre
[EU]
cuando
despegue
o
aterrice
en
un
aeródromo
cuya
trayectoria
de
despegue
o
aproximación
esté
situada
por
encima
del
agua
,
de
forma
tal
que
en
caso
de
accidente
exista
la
probabilidad
de
que
resulte
necesario
un
amaraje
forzoso
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Landungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners