DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Konkurrent
Search for:
Mini search box
 

27 results for Konkurrent
Word division: Kon·kur·rent
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

BE führt des Weiteren aus, dass sie nicht davon ausgehe, dass die Maßnahme sich auf den Handel im Bereich der Brennstoffversorgung und der Wiederaufbereitung von Brennstoff aus AGR-Reaktoren auswirke, weil BE, selbst wenn sich AREVA, der stärkste Konkurrent von BNFL, im Vereinigten Königreich niederlassen würde, nicht in der Lage wäre, zu diesem Wettbewerber zu wechseln, weil es mit BNFL bereits Verträge geschlossen habe, die sich über die gesamte Betriebszeit der AGR-Kraftwerke erstrecken. [EU] BE pasa a explicar que no cree que la medida tenga incidencia alguna en el comercio por lo que se refiere al suministro de combustible AGR y al reprocesamiento de combustible AGR gastado porque, aún cuando AREVA, el único competidor de BNFL en la UE, fuera a establecerse en el Reino Unido, BE no estaría en condiciones de convertirse en su cliente, puesto que ya ha suscrito acuerdos con BNFL para cubrir de forma permanente las necesidades de sus centrales AGR.

Da der Markt in Finnland eine besondere Struktur aufweist und der einzige andere Konkurrent, SMI, nur über einen geringen Marktanteil verfügt und mit Standortnachteilen zu kämpfen hat, würden die Kapazitäten von Huber in Kuusankoski sehr wahrscheinlich einen erheblichen Wettbewerbsdruck auf die Kalziumkarbonatelieferungen von Omya an die identifizierten finnischen Abnehmer ausüben. [EU] Dada la estructura del mercado en Finlandia y el hecho de que el otro único competidor, SMI, sigue teniendo una cuota de mercado pequeña y tiene la desventaja de su ubicación, la Comisión considera que es muy probable que la capacidad de Huber en Kuusankoski condicionara perceptiblemente la oferta de Omya de carbonatos cálcicos para estucado a los clientes finlandeses identificados.

Darüber hinaus können die Mitbewerber die marktbeherrschende Stellung von DONG nicht gefährden, weil HNG/MN und Statoil Gazelle kleine Unternehmen sind, HNG/MN ein finanziell schwacher Konkurrent ist und zwischen DONG und HNG/MN enge Beziehungen bestehen. [EU] Además, los competidores no podrían impugnar la posición dominante de DONG, dado que HNG/MN y Statoil Gazelle son pequeñas empresas, que HNG/MN es un competidor cuya situación financiera es difícil y que existen estrechos vínculos entre DONG y HNG/MN.

Der britische Bankenverband (British Bankers' Association) führt aus, die WestLB sei ein aktiver Konkurrent nichtdeutscher Banken innerhalb Deutschlands und auf dem gesamten europäischen Markt. [EU] La asociación bancaria británica (British Bankers' Association) alega que el WestLB es un competidor activo de bancos no alemanes en Alemania y en todo el mercado europeo.

Der einzige andere Freizeitpark in diesem Gebiet, der Europa-Park in Rust, könne sowohl wegen der unterschiedlichen Größe der Parks als auch der grundlegenden Unterschiede beider Konzepte, dabei nicht als Konkurrent von Bioscope angesehen werden. [EU] Ahora bien, el único otro parque de atracciones situado en esta zona, Europa-Park, en Rust, no podría considerarse competidor de Bioscope, tanto debido a la diferencia de tamaño entre los parques como a la diferencia fundamental entre sus conceptos.

Der in Erwägungsgrund 105 erwähnte Konkurrent von Portovesme Srl ersuchte die Kommission, seinen Beitrag in der Sache C 13/06 auch bei der Bewertung des vorliegenden Falls zu berücksichtigen. [EU] El competidor de Portovesme Srl mencionado en el considerando 105 ha pedido a la Comisión que también tenga en cuenta su contribución en el asunto C 13/06 [56] para evaluar el caso que nos ocupa.

Der kleine inländische Konkurrent UK Mail begrüßt grundsätzlich staatliche Beihilfen für die RMG, weil damit die Erbringung der Universalpostleistungen gesichert wird, doch sollten die Maßnahmen nur unter strikter Einhaltung der R&U-Leitlinien genehmigt werden. [EU] UK Mail, un pequeño competidor nacional señala que, aunque en general ve con buenos ojos la ayuda estatal para RMG con vistas a salvaguardar el desempeño eficaz de la OSU, las medidas solo deben ser autorizadas con plena observancia de las Directrices S y R.

Der Konkurrent bezweifelt außerdem, dass es richtig ist, Wachstumsraten aus dem Zeitraum 2001-2006 für eine dynamische Branche mit immer neuen Marktanbietern sowie neuen Technologien und Produkten zu verwenden. [EU] Además, el competidor también cuestiona la pertinencia de utilizar datos de crecimiento para 2001-2006 en un sector que cambia con tanta rapidez con la llegada de nuevos competidores, nuevas tecnologías y nuevos productos.

Die horizontalen Auswirkungen des angemeldeten Zusammenschlusses werden jedoch höchstwahrscheinlich durch den Verlust von Marktanteilen aufgrund der auflagenbedingten Veräußerung von Kraftwerken in Ost- und West-Dänemark an Vattenfall mehr als ausgeglichen, weil dadurch in den Gebieten der ehemaligen Monopolisten ein schlagkräftiger Konkurrent entsteht, der ihre Marktmacht deutlich einschränkt. [EU] No obstante, los efectos horizontales de la operación de concentración propuesta serán superados sustancialmente por las pérdidas de cuota de mercado debidas a la venta de centrales eléctricas a Vattenfall en el este y oeste de Dinamarca, lo que desembocará en la creación de un competidor viable frente a los operadores históricos de la zona y reducirá significativamente sus cuotas de mercado.

Die Kommission kommt in ihrer Untersuchung und der Entscheidung zu dem Schluss, dass durch den angemeldeten Zusammenschluss E2 als tatsächlicher und Elsam als glaubwürdiger potenzieller Konkurrent von DONG ausgeschaltet werden. [EU] La investigación de la Comisión y la Decisión concluyen que la operación de concentración hará desaparecer a E2 como competidor efectivo y a Elsam como competidor potencial creíble de DONG.

Dieser Sachverhalt wird von Frankreich nicht bestritten, sondern lediglich mit dem Hinweis versehen, dass die "wichtigsten" Mitbewerber von SORENI französische Unternehmen sind, vom Vereinigten Königreich hingegen mit der Aussage bekräftigt, dass SORENI ein direkter Konkurrent des britischen Schiffsreparatursektors sei. [EU] Las autoridades francesas no impugnan este aspecto, ya que se limitan a aducir que los «principales» competidores de Soreni son franceses, mientras que las del Reino Unido lo confirman de modo contundente al observar que Soreni es un competidor directo de la industria británica de reparación naval.

Dieses Problem wurde gelöst, weil die HSW S.A. die Kontrolle über die Gesellschaft wiedererlangt hat, und der Konkurrent deren Entwicklung auf dem wachsenden nordamerikanischen Markt nicht mehr behindert. [EU] El problema ya se ha resuelto, dado que HSW SA se ha vuelto a hacer con el control de Dressta y su competidor ya no impide su expansión en el creciente mercado norteamericano.

Drittens stellt das Vereinigte Königreich fest, dass SORENI ein direkter Konkurrent der britischen Schiffsreparaturunternehmen ist. [EU] En tercer lugar, el Reino Unido observa que Soreni es un competidor directo de la industria británica de reparación naval.

Durch die Maßnahme könnte sich ein Konkurrent der NDA gezwungen sehen, in ein anderes Marktsegment zu wechseln, selbst wenn dies keinen Einfluss auf die von ihm verkauften Strommengen hätte. [EU] Sin afectar a la cantidad real de electricidad vendida por uno de los competidores de la NDA, la medida puede forzarlo a decantarse por una parte menos atractiva del mercado, lo que incidiría en sus resultados.

Ein Hindernis beim vollen Zugang zum wichtigen nordamerikanischen Markt bestand darin, dass ein Konkurrent der HSW S.A. ein Kontrollpaket an der Gesellschaft Dressta besaß. [EU] El obstáculo que impedía el pleno acceso al importante mercado norteamericano fue el paquete de control de la sociedad Dressta, en manos de uno de los competidores de HSW.

Ein Hindernis beim vollen Zugang zum wichtigen nordamerikanischen Markt bestand darin, dass ein Konkurrent der HSW S.A. - KAIC - ein Kontrollpaket der Gesellschaft Dressta besaß. [EU] La participación de control que KAIC, uno de los competidores de HSW SA, poseía en Dressta constituía un obstáculo para poder acceder plenamente al importante mercado norteamericano.

Ein Konkurrent von Portovesme Srl hat eine Analyse des Alumix-Tarifs übermittelt, derzufolge alle Vorzugstarife, die Italien auf Sardinien auf der Grundlage des Dekrets von 2004 gewährt hat, rechtswidrige staatliche Beihilfen darstellten, die nicht auf der Grundlage der Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung genehmigungsfähig seien, sondern für unvereinbar mit dem Gemeinsamen Markt erklärt werden müssten. [EU] Un competidor de Portovesme Srl [55] ha transmitido un análisis de la tarifa Alumix, concluyendo que todas las tarifas preferenciales aplicadas por Italia en Cerdeña sobre la base del Decreto de 2004 constituyen ayudas estatales ilegales que no pueden autorizarse como ayudas de funcionamiento de finalidad regional y deberían, por lo tanto, declararse incompatibles.

Im Fall eines ausführenden Herstellers in Russland wurde festgestellt, dass die mit der Herstellung der betroffenen Ware verbundenen Energiekosten in den Firmenunterlagen nicht plausibel wiedergegeben waren, da der gewogene Durchschnittspreis, den das Unternehmen für Energie zahlte, deutlich (50 %) niedriger war als der, den sein Konkurrent zahlte, obwohl beide Unternehmen in Sibirien angesiedelt sind. [EU] En el caso de un productor exportador ruso, se comprobó que los costes energéticos asociados con la producción del producto afectado no se reflejaban razonablemente en los documentos, porque este pagó como media ponderada significativamente menos (50 %) por la energía que su competidor, a pesar de que ambos están situados en Siberia.

In Anbetracht seiner starken Position auf dem Unionsmarkt und seines wettbewerbsfähigen Einfuhrpreises ist Indien ein wichtiger Konkurrent für den Wirtschaftszweig der Union. [EU] Dada su posición preponderante en el mercado de la Unión, y en vista de su precio de importación competitivo, la India es un competidor considerable para la industria de la Unión.

In Gemeinschaftsmärkten, ab denen die KBC einen Marktanteil von mehr als (0-10 %) auf den sachlichen Märkten im Sinne von Ziffer ii hält, wird die KBC für standardisierte Produkte keine günstigeren Preise anbieten als der KBC-Konkurrent mit den besten Preisen unter den zehn Marktteilnehmern mit den größten Marktanteilen auf diesem räumlichen und sachlichen Markt. [EU] En los mercados comunitarios en los que KBC tenga una cuota superior al [0-10 %] en los mercados de productos definidos en el siguiente inciso ii), KBC no ofrecerá en productos normalizados precios más favorables que el competidor de KBC que ofrezca mejores precios entre los diez primeros operadores de mercado en términos de cuota de mercado en este mercado geográfico y de productos,

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners