DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

54 results for Javor
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

50 % der Kosten dieses Teils der Umstrukturierung sollte durch mit staatlichen Bürgschaften besicherte Bankkredite gedeckt werden, die übrigen 50 % aus Eigenmitteln der Gesellschaft Javor Pivka. [EU] Los costes de esta parte del plan de reestructuración se cubrirían del siguiente modo: el 50 % mediante préstamos bancarios con una garantía del Estado y el 50 % restante mediante fondos propios de Javor Pivka.

Andererseits scheinen die Vermögenswerte, die von der Gesellschaft Javor Pivka verkauft wurden, für den Fortbestand dieses Unternehmens nicht unerlässlich zu sein, weshalb die Erträge aus diesem Verkauf einen gültigen Eigenbeitrag darstellen. [EU] Por otra parte, los activos abandonados por Javor Pivka no parecen esenciales para su supervivencia y por lo tanto los ingresos de esta venta constituyen una contribución propia válida.

Aufgrund der passiven Natur und der bescheidenen Kapitalmittel der institutionellen Eigentümer der Gesellschaft Javor Pivka sowie der Streuung der übrigen Eigentümer der Gesellschaft akzeptiert die Kommission, dass die Gesellschaft die notwendigen Mittel nicht von ihren Aktionären bekommen konnte. [EU] Teniendo en cuenta la naturaleza pasiva y los escasos recursos en capital de los propietarios institucionales de Javor Pivka y la fragmentación del resto de sus propietarios, la Comisión acepta que la empresa no podía obtener los fondos necesarios mediante aportaciones de sus accionistas.

Aufgrund der vom Mitgliedstaat Slowenien vorgelegten Angaben bezieht die Kommission den Standpunkt, dass die im vorstehenden Abschnitt 2.1 beschriebene Geschäftstätigkeit der Gesellschaft Javor Pivka zeigt, dass sich das Unternehmen zu der Zeit, als die betreffende Beihilfe gewährt wurde, tatsächlich in Schwierigkeiten befand. [EU] Teniendo en cuenta la información presentada por Eslovenia, la Comisión considera que los resultados de Javor Pivka, según lo descrito en la sección II.1, demuestran que se trataba efectivamente de una empresa en crisis en el momento en que se concedió la ayuda estatal.

Aus demselben Grund und unter Berücksichtigung dessen, dass kein einzelner Eigentümer mehr als 15 % des Aktienkapitals der Gesellschaft Javor Pivka hält, akzeptiert die Kommission auch den Standpunkt, dass die Gesellschaft Javor Pivka nicht Teil einer größeren Unternehmensgruppe ist. [EU] Por las mismas razones, y teniendo en cuenta que ningún propietario posee más del 15 % del capital social, la Comisión también considera que Javor Pivka no pertenece a un grupo empresarial más grande.

Aus diesen Gründen ist die Kommission der Auffassung, dass der relevante Markt der von der Gesellschaft Javor Pivka hergestellten Produkte, wenn schon nicht der gesamte EWR oder die EU-25, so doch zumindest ein großer Teil der EU-25 sein müsste. [EU] Teniendo esto en cuenta, la Comisión considera que el mercado pertinente para los productos manufacturados por Javor Pivka debe ser, si no todo el EEE o la UE-25, al menos una buena parte de la UE-25.

Außerdem war der Kommission unklar, ob die Gesellschaft Javor Pivka zu einer größeren Unternehmensgruppe gehörte und die notwendigen Mittel von ihren Eigentümern hätte bekommen können. [EU] La Comisión tampoco sabía con seguridad si Javor Pivka pertenecía a un grupo empresarial más grande y si no podía obtener los fondos necesarios mediante aportaciones de sus propietarios.

Bei der Bürgschaft ist die Begünstigung vielleicht weniger offensichtlich, weil die Gesellschaft Javor Pivka für die Bürgschaft eine Sicherheit in Form einer Hypothek bereitgestellt hat. [EU] En el caso de la garantía, la ventaja puede parecer menos obvia si Javor Pivka facilitaba el colateral en forma de hipoteca a cambio de la garantía.

Daher stellt die Kommission fest, dass die staatliche Beihilfe, obwohl der Mitgliedstaat Slowenien rechtswidrig eine Umstrukturierungsbeihilfe zugunsten der Gesellschaft Javor Pivka gewährt und Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag verletzt hat, mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar ist - [EU] En consecuencia, la Comisión considera que aunque Eslovenia ejecutó ilegalmente la ayuda de reestructuración en favor de Javor Pivka infringiendo así el artículo 88, apartado 3, del Tratado CE, la ayuda estatal es compatible con el mercado común.

Das Bestehen ähnlicher Handelsströme auch im Falle von Sperrholzplatten ist aus den vom Mitgliedstaat Slowenien vorgelegten Daten ersichtlich, wie interne Experten der Kommission bestätigen (dies wird zusätzlich durch die Tatsache bestätigt, dass die Ausfuhr innerhalb der Gemeinschaft beim Großteil des Umsatzes der Gesellschaft Javor Pivka 55 % ausmacht). [EU] Que en el caso de la madera contrachapada también existen flujos comerciales similares, lo demuestran las cifras facilitadas por Eslovenia y confirmadas por los expertos internos de la Comisión (y que se ratifica por el hecho de que las exportaciones intracomunitarias suponen la mayor parte del volumen de negocios de Javor Pivka, el 55 %).

Das Hauptelement der Beihilfe aus staatlichen Quellen sind staatliche Bürgschaften für Kredite in Höhe von 1100000000 SIT zur Finanzierung der technologischen Umstrukturierung der Gesellschaft Javor Pivka. [EU] El principal elemento de apoyo con cargo a recursos estatales consiste en garantías del Estado para préstamos que suman 1100000000 SIT destinados a financiar la reestructuración tecnológica de Javor Pivka.

Da - wie im vorstehenden Abschnitt 2.4 dargelegt - der Marktanteil der Gesellschaft Javor Pivka auf dem EU-25-Markt bei 0,21 % (im Jahr 2003) für ihr gesamtes Produktionsprogramm liegt und sich dieser Marktanteil grundsätzlich nicht um mehr als das Doppelte erhöhen dürfte, auch wenn sich der geografische Markt um die Hälfte verringern würde, ist die Kommission der Auffassung, dass der Marktanteil noch immer weit unter 1 % liegt, was in Verbindung mit der Tatsache, dass der Markt eine große Zahl von kleinen und mittleren Unternehmen umfasst, als unbedeutender Marktanteil anzusehen ist. [EU] Dado que la cuota de mercado de Javor Pivka en la UE-25, según se indica en la sección II.4, era del 0,21 % (en 2003) para su gama de productos y que esta parte no debería, en todo caso, duplicarse incluso si el mercado geográfico se redujera a la mitad, la Comisión considera que la cuota de mercado aún está bien por debajo del 1 %, lo que, unido al hecho de que el mercado comprende un gran número de pequeños y medianos productores, puede considerarse insignificante [12].

Dementsprechend akzeptiert die Kommission, dass die Gesellschaft Javor Pivka zum Empfang der Umstrukturierungsbeihilfe berechtigt war. [EU] La Comisión acepta en consecuencia que Javor Pivka podía acogerse a la ayuda de reestructuración.

Der Eigenbeitrag der Gesellschaft Javor Pivka zur Umstrukturierung ist im vorstehenden Abschnitt 4.5 angeführt. [EU] La contribución propia de Javor Pivka a la reestructuración se establece en la sección IV.5.

Der Marktanteil der Gesellschaft Javor Pivka mit ihrem Produktprogramm auf dem EU-25-Markt belief sich im Jahr 2003 auf insgesamt 0,21 %. [EU] La cuota de mercado total de Pivka Javor en su gama de productos en el mercado de la UE-25 era del 0,21 % en 2003.

Der Mitgliedstaat Slowenien führte außerdem an, dass der Bedarf an Ausgleichsmaßnahmen unter Berücksichtigung der Tatsache zu prüfen sei, dass sich die Gesellschaft Javor Pivka in einem Gebiet befinde, welches Anspruch auf Regionalbeihilfen nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a EG-Vertrag habe (siehe Punkt 54 der Leitlinien). [EU] Además, Eslovenia sostuvo que la necesidad de medidas compensatorias debería evaluarse teniendo debidamente en cuenta el hecho de que Javor Pivka está situada en un área que puede acogerse a ayuda regional de conformidad con el artículo 87, apartado 3, letra a), del Tratado CE (véase el punto 54 de las Directrices).

Der Mitgliedstaat Slowenien hat angegeben, dass die Gesellschaft Javor Pivka 2119650000 SIT (rund 8832000 EUR), das sind 53,7 % der Gesamtkosten, zur Umstrukturierung beitragen würde. [EU] Eslovenia afirmó que Javor Pivka contribuiría con 2119650000 SIT (aproximadamente 8832000 EUR) a la reestructuración, lo que equivale a un 53,7 % de los costes totales.

Der Mitgliedstaat Slowenien hat die Eigentümerstruktur der Gesellschaft Javor Pivka aufgrund der Besonderheiten des Privatisierungsmodells erläutert, das von Slowenien nach dem Ende des kommunistischen Regimes angewandt wurde. [EU] Eslovenia aclaró la estructura de la propiedad de Javor Pivka refiriéndose a las particularidades del modelo de privatización aplicado por Eslovenia después del fin del régimen comunista.

Der Mitgliedstaat Slowenien hat die Quellen der Eigenbeiträge der Gesellschaft Javor Pivka angegeben, die in der Tabelle in Punkt 18 dieser Entscheidung angeführt sind. [EU] Eslovenia especificó las fuentes de las contribuciones propias de Javor Pivka según lo establecido en el cuadro del apartado 18 de la presente Decisión.

Der Mitgliedstaat Slowenien hat unter anderem durch Vorlage der Geschäftskennzahlen in vorstehender Tabelle 1 aufgezeigt, dass die Gesellschaft Javor Pivka mehrere Merkmale eines Unternehmens in Schwierigkeiten aufwies und dass dies nicht nur ein außerordentliches Ereignis im Jahr 2003 war, sondern ein Trend, der im Zeitraum von vier Jahren (2000-2003) zu beobachten war. [EU] Eslovenia alegó, presentando, entre otros elementos, los indicadores del cuadro 1 anterior, que Javor Pivka cumplía varias de las características de una empresa en crisis y que no fue solamente un acontecimiento aislado en 2003 sino una tendencia que podía detectarse durante más de cuatro años (2000-2003).

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners