A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Gewerbetreibende
Gewerbeuntersagung
Gewerbezulassung
Gewerbezweig
gewerblich
gewerbsmäßig
Gewerk
Gewerke
Gewerkschaft
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
68 results for
Gewerblich
Word division: ge·werb·lich
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
(3)
Artikel
6
Absatz
1
der
Kontrollverordnung
sieht
vor
,
dass
nur
EU-Fischereifahrzeuge
mit
gültiger
Fanglizenz
lebende
aquatische
Ressourcen
gewerblich
nutzen
dürfen
. [EU]
En
el
artículo
6,
apartado
1,
del
Reglamento
de
control
se
dispone
que
los
buques
pesqueros
de
la
UE
solo
podrán
utilizarse
para
la
explotación
comercial
de
recursos
acuáticos
vivos
si
disponen
de
una
licencia
de
pesca
válida
.
'Antragsteller'
oder
'Hersteller'
ist
eine
juristische
oder
natürliche
Person
,
unter
deren
Namen
,
Handelsmarke
oder
sonstiger
charakteristischer
Bezeichnung
die
zur
Typprüfung
angemeldete
Anlage
hergestellt
oder
gewerblich
vertrieben
wird
und
die
gegenüber
der
Prüfstelle
und
der
Genehmigungsbehörde
für
alle
Belange
der
Typprüfung
und
des
Typgenehmigungsverfahrens
verantwortlich
ist
. [EU]
"solicitante"
o
"fabricante"
toda
persona
física
o
jurídica
cuyo
nombre
,
marca
comercial
o
denominación
característica
corresponda
a
la
fabricación
o
comercialización
de
la
instalación
presentada
para
su
comprobación
y
que
es
responsable
de
todas
las
cuestiones
relacionadas
con
el
ensayo
de
tipo
y
el
procedimiento
de
homologación
en
lo
que
respecta
al
servicio
técnico
y
la
autoridad
de
homologación
.
Außerdem
sollte
Bryne
Fotball
ASA
für
das
Recht
,
den
Namen
und
das
Logo
des
Vereins
sowie
die
Spieler
an
sich
gewerblich
zu
nutzen
,
eine
jährliche
Gebühr
an
Bryne
FK
zahlen
(
Klausel
4.3). [EU]
Bryne
Fotball
ASA
también
tenía
que
pagar
a
Bryne
FK
una
cantidad
anual
por
el
derecho
a
explotar
el
nombre
y
el
logotipo
del
club
y
por
la
explotación
comercial
de
los
jugadores
(artículo 4.3).
"Beförderungsunternehmer"
eine
natürliche
oder
juristische
Person
,
die
gewerblich
die
Beförderung
von
Personen
durchführt
[EU]
«transportista»:
toda
persona
física
o
jurídica
cuya
actividad
profesional
sea
el
transporte
de
personas
Bei
der
Prüfung
von
gewerblich
genutzten
Produkten
müssen
Antworten
von
mindestens
5
gewerblich
en
Anwendern
eingehen
,
die
in
dem
Verkaufsgebiet
nach
dem
Zufallsprinzip
ausgewählt
werden
und
normalerweise
das
Vergleichsprodukt
benutzen
. [EU]
Respecto
a
la
prueba
de
productos
utilizados
por
los
profesionales
,
deben
recibirse
respuestas
de
al
menos
cinco
usuarios
profesionales
,
seleccionados
al
azar
en
la
región
de
ventas
y
que
utilicen
habitualmente
el
producto
de
referencia
.
Beleuchtung
(z. B.
neue
effiziente
Leuchtmittel
und
Vorschaltgeräte
,
digitale
Steuersysteme
,
Verwendung
von
Bewegungsmeldern
für
Beleuchtungssysteme
in
gewerblich
genutzten
Gebäuden
); [EU]
Iluminación
(por
ejemplo
,
nuevas
bombillas
y
lámparas
fluorescentes
económicas
,
sistemas
de
control
digital
,
empleo
de
detectores
de
movimiento
para
sistemas
de
iluminación
en
edificios
comerciales
).
Daher
werden
derzeit
alle
Aktivitäten
(
gewerblich
und
nicht-
gewerblich
)
innerhalb
von
Bryne
FK
abgewickelt
. [EU]
Por
lo
tanto
,
en
la
actualidad
Bryne
FK
lleva
a
cabo
todas
las
actividades
,
económicas
o
no
.3.
Damit
das
Energiesparpotenzial
in
bestimmten
Marktsegmenten
wie
z. B.
Haushalten
,
für
die
im
Allgemeinen
keine
Energieaudits
gewerblich
angeboten
werden
,
ausgeschöpft
werden
kann
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
für
die
Verfügbarkeit
von
Energieaudits
sorgen
. [EU]
Con
objeto
de
conseguir
el
potencial
de
ahorro
de
energía
en
determinados
segmentos
de
mercado
en
los
que
las
auditorías
energéticas
en
general
no
se
venden
comercialmente
,
como
los
hogares
,
los
Estados
miembros
deben
velar
por
la
disponibilidad
de
las
auditorías
energéticas
.
Da
sich
jedoch
die
CAS-Nummer
0025265-71-8
nicht
auf
den
reinen
Stoff
,
sondern
auf
das
gewerblich
genutzte
Isomerengemisch
bezieht
,
sollte
sie
in
die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
10/2011
wieder
aufgenommen
werden
. [EU]
Sin
embargo
,
teniendo
en
cuenta
que
el
no
CAS
0025265-71-8
hace
referencia
a
la
mezcla
de
isómeros
utilizada
comercialmente
en
lugar
de
a
la
sustancia
pura
,
debe
volver
a
incluirse
en
el
Reglamento
(UE)
no
10/2011
.
Dazu
gehören
gewerblich
genutzte
Gebäude
und
Einrichtungen
,
öffentliche
Parks
,
Spielplätze
und
Gärten
,
Fußballfelder
und
andere
Sportanlagen
,
Flüsse
mit
Brücken
,
Eisenbahnlinien
,
Kanäle
,
Parkplätze
und
andere
Verkehrsinfrastruktureinrichtungen
sowie
Friedhöfe
. [EU]
Estas
categorías
incluyen:
edificios
e
instalaciones
industriales
y
comerciales
,
parques
públicos
,
patios
de
recreo
y
jardines
,
campos
de
fútbol
y
otras
instalaciones
deportivas
,
ríos
con
puentes
,
líneas
férreas
,
canales
,
aparcamientos
y
demás
infraestructuras
de
transporte
,
así
como
cementerios
.
Der
Begriff
'Kraftfahrzeuge'
umfasst
Personenkraftwagen
,
Lieferwagen
,
Lastkraftwagen
,
Straßenzugmaschinen
,
Omnibusse
,
Reisebusse
und
sonstige
gewerblich
genutzte
Fahrzeuge
. [EU]
Se
entenderá
por
"vehículos
automóviles"
los
coches
particulares
,
furgonetas
,
camionetas
,
camiones
,
vehículos
de
tracción
para
uso
en
carretera
,
autobuses
,
autocares
y
demás
vehículos
industriales
.
Der
meldende
Unternehmer
von
MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6-Mais
teilte
der
Kommission
mit
Schreiben
vom
1.
März
2007
mit
,
dass
Saatgut
für
MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6-Mais
in
den
Ländern
,
in
denen
es
zugelassen
war
,
im
Jahr
2005
letztmals
gewerblich
verkauft
wurde
. [EU]
Por
carta
de
fecha
1
de
marzo
de
2007
dirigida
a
la
Comisión
,
el
notificante
del
maíz
MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6
informó
de
que
2005
era
el
último
año
en
el
que
se
había
autorizado
a
escala
global
la
comercialización
de
semillas
de
maíz
MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6
.
Der
Wert
der
Immobilie
muss
häufig
,
mindestens
jedoch
einmal
jährlich
bei
gewerblich
genutzten
Immobilien
und
alle
drei
Jahre
bei
Wohnimmobilien
überprüft
werden
. [EU]
El
valor
del
bien
será
supervisado
con
frecuencia
y
como
mínimo
una
vez
al
año
,
cuando
se
trate
de
bienes
raíces
comerciales
, y
una
vez
cada
tres
años
en
el
caso
de
bienes
raíces
residenciales
.
Deshalb
sollte
den
Mitgliedstaaten
gestattet
werden
,
solche
Flächen
auch
ohne
Erteilung
entsprechender
Pflanzungsrechte
zu
dulden
,
sofern
es
sich
um
kleine
Flächen
handelt
,
der
Weinbau
nicht
gewerblich
betrieben
und
somit
das
Marktgleichgewicht
nicht
gestört
wird
. [EU]
Por
lo
tanto
,
es
necesario
permitir
que
los
Estados
miembros
autoricen
la
existencia
de
estas
superficies
incluso
en
los
casos
en
que
no
se
hayan
concedido
derechos
de
plantación
con
respecto
a
las
mismas
, a
condición
de
que
,
con
objeto
de
evitar
que
se
altere
el
equilibrio
del
mercado
,
esas
superficies
sean
pequeñas
y
el
viticultor
no
se
dedique
a
la
producción
comercial
de
vino
.
Des
Weiteren
hat
die
Kommission
die
Wettbewerbslage
der
Anlagenarten
untersucht
,
die
die
NDA
gewerblich
weiterbetreiben
wird
. [EU]
La
Comisión
también
ha
analizado
la
situación
de
competencia
de
cada
uno
de
los
tipos
de
activos
que
la
NDA
seguirá
explotando
comercialmente
.
Die
anerkannte
Organisation
darf
nicht
von
Schiffseignern
oder
Schiffsbauern
oder
anderen
abhängig
sein
,
die
gewerblich
Schiffe
bauen
,
ausrüsten
,
instand
halten
oder
betreiben
. [EU]
La
organización
reconocida
no
deberá
estar
controlada
por
propietarios
o
constructores
de
buques
ni
por
otras
personas
o
entidades
que
se
dediquen
comercialmente
a
la
construcción
,
al
equipamiento
, a
la
reparación
o a
la
explotación
de
buques
.
die
Ermäßigungen
überschreiten
nicht
die
Differenz
zwischen
den
Sätzen
für
nicht
gewerblich
genutzten
und
gewerblich
genutzten
Dieselkraftstoff
[EU]
las
reducciones
no
serán
superiores
a
la
diferencia
entre
los
tipos
impositivos
que
se
aplican
al
gasóleo
y
al
gasóleo
de
automoción
comercial
Die
Gewerbesteuer
ist
von
allen
im
Sinne
der
Gewerbesteuer-
und
der
Einkommensteuergesetzgebung
gewerblich
tätigen
Unternehmen
unabhängig
von
ihrer
Rechtsform
zu
entrichten
. [EU]
El
impuesto
sobre
actividades
económicas
deben
abonarlo
todas
las
empresas
que
ejerzan
una
actividad
comercial
,
en
el
sentido
que
contempla
la
Ley
de
impuestos
sobre
actividades
económicas
y
sobre
la
renta
,
independientemente
de
su
personalidad
jurídica
.
Die
Kommission
kam
in
ihrer
vorläufigen
Untersuchung
zu
dem
Schluss
,
dass
zum
damaligen
Zeitpunkt
bei
einigen
der
dem
LNE
übertragenen
Mandate
eine
genaue
Bewertung
als
Leistung
der
Daseinsvorsorge
nicht
möglich
war
und
daher
bei
den
betreffenden
Tätigkeiten
auch
keine
klare
Trennung
zwischen
gewerblich
und
nicht
gewerblich
vollzogen
werden
konnte
. [EU]
Tras
su
examen
preliminar
,
la
Comisión
destacó
que
en
esta
fase
no
era
posible
apreciar
con
exactitud
el
carácter
de
servicio
de
interés
general
o
no
de
una
serie
de
cometidos
asignados
al
LNE
y,
además
,
zanjar
en
cuanto
al
carácter
comercial
o
no
comercial
de
las
actividades
en
cuestión
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
unter
Berücksichtigung
von
Artikel
11
Absatz
1
für
die
Verfügbarkeit
von
Energieaudits
für
Marktsegmente
,
für
die
keine
Energieaudits
gewerblich
angeboten
werden
. [EU]
Los
Estados
miembros
deberán
velar
por
la
disponibilidad
de
las
auditorías
energéticas
para
los
segmentos
del
mercado
en
que
no
se
venden
comercialmente
,
teniendo
en
cuenta
lo
dispuesto
en
el
artículo
11
,
apartado
1.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gewerblich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners