A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
fortschwimmen
fortsegeln
fortsenden
fortsetzen
Fortsetzung
Fortsetzung folgt
Fortsetzungsroman
Fortsetzungsvorsatz
Fortsetzungszusammenhang
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
559 results for
Fortsetzung
Word division: Fort·set·zung
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
'Betriebssicheres
hybrides
Landesystem':
ein
System
,
das
aus
einem
ausfallunempfindlichen
(
fail-passive
)
automatischen
Landesystem
als
Hauptsystem
und
einem
unabhängigen
Führungssystem
als
Hilfssystem
besteht
,
das
dem
Piloten
die
manuelle
Fortsetzung
der
Landung
nach
Ausfall
des
Hauptsystems
ermöglicht
. [EU]
sistema
híbrido
de
aterrizaje
operativo
ante
fallos:
es
un
sistema
que
consta
de
un
sistema
primario
de
aterrizaje
automático
pasivo
ante
fallos
y
un
sistema
secundario
de
guía
independiente
que
permite
al
piloto
terminar
un
aterrizaje
manualmente
cuando
se
produce
un
fallo
del
sistema
primario
,
bis
zum
30
.
Januar
2012
eine
Mitteilung
über
die
Fortsetzung
des
Programms
[EU]
una
comunicación
sobre
la
continuación
del
programa
, a
más
tardar
el
30
de
enero
de
2012
bis
zum
31
.
Dezember
2011
eine
Mitteilung
über
die
Fortsetzung
des
Programms
für
lebenslanges
Lernen
[EU]
una
comunicación
sobre
la
continuación
del
programa
de
aprendizaje
permanente
, a
más
tardar
el
31
de
diciembre
de
2011
Da
auf
die
Hersteller
Acordis
und
Brilén
insgesamt
40
%
der
gesamten
Produktion
hochfester
Filamentgarne
aus
Polyestern
in
der
Gemeinschaft
entfällt
,
wurde
beschlossen
,
dass
diese
Antragsteller
hinreichend
repräsentativ
für
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
waren
und
deshalb
eine
Fortsetzung
der
Untersuchung
gerechtfertigt
war
. [EU]
Dado
que
Acordis
y
Brilén
representan
,
juntos
,
el
40
%
de
la
producción
comunitaria
total
de
hilados
de
alta
tenacidad
de
poliésteres
,
se
decidió
que
todavía
existían
bases
suficientes
para
proseguir
la
investigación
.
Da
der
Antrag
jedoch
in
einem
frühen
Untersuchungsstadium
zurückgezogen
wurde
,
lagen
keine
Beweise
zum
oben
angegebenen
Untersuchungszeitraum
vor
und
es
konnten
keine
vorläufigen
Feststellungen
getroffen
werden
,
die
eine
Fortsetzung
der
Untersuchung
ermöglicht
hätten
. [EU]
No
obstante
,
dado
que
la
solicitud
se
había
retirado
en
una
fase
temprana
de
la
investigación
,
no
se
disponía
de
pruebas
sobre
el
período
de
investigación
en
curso
ni
se
habían
obtenido
resultados
preliminares
que
permitiesen
continuar
la
investigación
.
Da
es
sich
bei
der
PBB
folglich
um
die
wirtschaftliche
Fortsetzung
der
HRE
handelt
,
wird
die
PBB
im
Einklang
mit
der
Entscheidungspraxis
der
Kommission
als
die
Begünstigte
der
Beihilfe
betrachtet
,
so
dass
sich
die
nachstehende
Vereinbarkeitsprüfung
auf
die
PBB
konzentriert
. [EU]
En
consecuencia
,
dado
que
PBB
representa
la
continuación
económica
de
HRE
,
conforme
a
la
práctica
de
la
Comisión
en
sus
decisiones
[25],
se
considera
que
PBB
es
beneficiario
de
la
ayuda
,
de
manera
que
en
lo
sucesivo
el
examen
de
compatibilidad
se
centrará
en
PBB
.
Da
es
sich
um
die
Energiesteuer
handelt
,
haben
die
französischen
Behörden
mit
Schreiben
vom
16
.
Oktober
2006
beantragt
,
in
Fortsetzung
einer
auf
der
vorgenannten
Ausnahmeregelung
beruhenden
Praxis
den
Steuersatz
für
als
Kraftstoff
verwendetes
unverbleites
Benzin
vor
Ablauf
der
genannten
Regelung
weiterhin
ermäßigen
zu
dürfen
. [EU]
Mediante
carta
de
16
de
octubre
de
2006
,
las
autoridades
francesas
solicitaron
la
autorización
de
aplicar
,
en
lo
que
atañe
al
impuesto
sobre
la
energía
,
un
tipo
impositivo
reducido
exclusivamente
a
la
gasolina
sin
plomo
utilizada
como
carburante
,
en
consonancia
con
la
práctica
seguida
en
el
marco
de
la
citada
excepción
,
antes
de
su
expiración
.
Daher
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
der
vorgelegte
Plan
ein
ernstzunehmender
Umstrukturierungsplan
ist
,
den
beide
Seiten
und
insbesondere
ihre
Beraterbanken
Mediobanca
und
Citigroup
als
anspruchsvoll
bezeichnen
.
Neben
der
Fortsetzung
der
Geschäftstätigkeit
von
AZ
Fly
,
dem
Hauptkunden
von
AZ
Servizi
,
geht
es
darin
um
den
Erfolg
der
Einsparungsmaßnahmen
bei
den
Anschaffungs-
und
Personalkosten
,
die
mit
den
Gewerkschaften
ausgehandelt
wurden
und
sich
insgesamt
auf
600
Mio
.
EUR
für
die
Laufzeit
des
Plans
belaufen
,
und
die
die
Grundlage
für
die
Prämie
bilden
,
die
AZ
Fly
im
Erfolgsfall
zusteht
. [EU]
La
Comisión
considera
,
pues
,
que
se
trata
de
un
plan
serio
que
ambas
partes
califican
de
exigente
y
en
especial
sus
consultores
Mediobanca
y
Citigroup
;
ello
implica
,
en
efecto
,
además
de
la
continuación
de
las
actividades
de
de
AZ
Fly
,
su
principal
cliente
,
el
buen
fin
de
las
medidas
de
ahorro
en
los
costes
de
adquisiciones
y
personal:
estos
últimos
negociados
con
las
organizaciones
sindicales
,
que
ascienden
a
un
total
de
600
millones
de
euros
en
el
periodo
de
duración
del
plan
,
son
el
fundamento
de
la
prima
debida
a
AZ
Fly
en
caso
de
tener
éxito
.
Daher
sollte
der
Rat
für
die
zivile
Komponente
über
die
Finanzierung
der
Fortsetzung
der
Unterstützungsaktion
entscheiden
. [EU]
Por
ello
,
en
lo
que
se
refiere
al
componente
civil
,
el
Consejo
debe
decidir
la
financiación
de
la
continuación
de
dicha
acción
de
apoyo
.
Daher
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
keine
zwingenden
Gründe
des
Gemeinschaftsinteresses
gegen
eine
Fortsetzung
der
Antidumpingmaßnahmen
sprechen
. [EU]
A
la
luz
de
todo
lo
anterior
,
se
concluye
que
no
hay
motivos
de
peso
contrarios
a
la
continuación
de
las
medidas
antidumping
por
lo
que
al
interés
comunitario
se
refiere
.
Daraufhin
wurde
geprüft
,
ob
eine
Fortsetzung
der
Überprüfungsuntersuchung
von
Amts
wegen
gerechtfertigt
wäre
. [EU]
Se
planteó
si
estaba
justificado
proseguir
la
investigación
de
reconsideración
de
oficio
.
Daraufhin
wurde
geprüft
,
ob
eine
Fortsetzung
der
Überprüfung
von
Amts
wegen
gerechtfertigt
wäre
. [EU]
Se
consideró
si
estaba
justificado
proseguir
la
investigación
de
oficio
.
Daraus
folgt
,
dass
die
Tschechische
Republik
die
Haushaltsziele
,
die
der
in
der
Empfehlung
des
Rates
vom
5.
Juli
2004
vorgezeichnete
Konsolidierungspfad
für
die
Jahre
2004
bis
2006
vorsieht
,
bislang
zwar
übererfüllt
hat
,
das
Defizit
2007
jedoch
deutlich
über
dem
vom
Rat
gesteckten
Ziel
und
2008
bei
Fortsetzung
der
aktuellen
Politik
deutlich
über
dem
Referenzwert
von
3 %
des
BIP
liegen
wird
. [EU]
Esto
lleva
a
la
conclusión
de
que
,
aunque
la
República
Checa
ha
superado
en
2004-2006
los
objetivos
presupuestarios
para
su
senda
de
ajuste
establecidos
en
la
recomendación
del
Consejo
de
5
de
julio
de
2004
,
el
déficit
para
2007
se
situará
muy
por
encima
del
objetivo
establecido
por
el
Consejo
y
en
2008
,
suponiendo
que
se
mantiene
la
política
económica
actual
,
rebasará
claramente
el
límite
máximo
del
3 %
del
PIB
.
Das
gemeinschaftliche
SAFA-System
sollte
auch
durch
geeignete
Tätigkeiten
ergänzt
werden
,
die
gemeinsame
Standards
bei
der
Durchführung
von
Vorfeldinspektionen
sicherstellen
sollen
, z.B.
die
Fortsetzung
der
Arbeiten
an
dem
Handbuch
für
Vorfeldinspektionen
und
die
von
der
JAA
entwickelten
Schulungsmaßnahmen
. [EU]
El
sistema
SAFA
comunitario
debe
también
complementarse
con
las
actividades
adecuadas
dirigidas
a
garantizar
unas
normas
comunes
sobre
la
realización
de
las
inspecciones
en
pista
,
tales
como
la
continuación
del
manual
de
inspecciones
en
pista
y
las
actividades
de
formación
organizadas
por
las
AAC
.
Das
Politische
und
Sicherheitspolitische
Komitee
(
"PSK"
)
hat
am
5.
Februar
2010
die
Fortsetzung
des
EU-Engagements
bei
der
Reform
des
Sicherheitssektors
in
Guinea-Bissau
gebilligt
und
die
Planung
einer
neuen
Mission
im
Rahmen
der
Gemeinsamen
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
(
"GSVP"
)
zur
Unterstützung
der
Durchführung
der
Reform
des
Sicherheitssektors
erbeten
. [EU]
El
5
de
febrero
de
2010
,
el
Comité
Político
y
de
Seguridad
(CPS)
refrendó
la
continuación
del
compromiso
de
la
UE
en
cuanto
a
la
reforma
del
sector
de
la
seguridad
(SSR)
en
Guinea-Bissau
y
solicitó
la
planificación
de
una
nueva
misión
en
el
marco
de
la
Política
Común
de
Seguridad
y
Defensa
(PCSD)
en
apoyo
de
la
aplicación
de
la
SSR
.
Datum
des
Beginns
der
Tätigkeiten
sowie
Durchführung
,
Änderung
,
Fortsetzung
und
Beendigung
der
Vereinbarung
[EU]
Fecha
de
inicio
,
ejecución
,
modificación
,
continuación
y
final
Da
weder
Händler
noch
Großhändler
kooperierten
,
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
ein
Außerkrafttreten
bzw
.
eine
Fortsetzung
der
Maßnahmen
keine
wesentlichen
Auswirkungen
auf
diese
Parteien
hat
. [EU]
A
causa
de
la
falta
de
cooperación
de
la
totalidad
de
comerciantes
y
mayoristas
,
se
concluyó
que
la
ausencia
o
el
mantenimiento
de
las
medidas
no
afectaría
mucho
a
esas
partes
.
Da
weder
Händler
noch
Großhändler
mitarbeiteten
,
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
ein
Außerkrafttreten
bzw
.
eine
Fortsetzung
der
Maßnahmen
keine
wesentlichen
Auswirkungen
auf
diese
Parteien
hat
. [EU]
A
causa
de
la
falta
de
cooperación
de
comerciantes
y
mayoristas
,
se
concluyó
que
la
ausencia
o
el
mantenimiento
de
las
medidas
no
afectaría
mucho
a
esas
partes
.
Den
Schätzungen
der
Kommission
auf
der
Grundlage
des
voraussichtlichen
Cashflow
von
Carsid
zufolge
liegt
unter
der
optimistischsten
und
günstigsten
Annahme
für
Carsid
(
Kapazitätsauslastung
von
100
%,
konstante
Kosten
ab
,
Fortsetzung
des
Betriebs
nach
[...])
die
IR
der
Investition
bei
[...].
Dies
ist
wesentlich
weniger
als
der
geforderte
Mindestsatz
unter
Berücksichtigung
des
Risikos
und
in
jedem
Fall
als
der
von
den
belgischen
Behörden
für
eine
Investition
im
Stahlsektor
angegebene
Satz
[...]. [EU]
En
efecto
,
según
las
estimaciones
de
la
Comisión
basadas
en
las
previsiones
de
flujo
de
tesorería
de
Carsid
,
en
la
hipótesis
más
optimista
y
más
favorable
para
Carsid
(utilización
al
100
%
de
la
capacidad
,
costes
constantes
a
partir
de
[...],
continuidad
de
explotación
después
de
[...]),
la
TIR
de
la
inversión
es
de
[...],
cifra
muy
inferior
a
la
tasa
mínima
necesaria
habida
cuenta
del
riesgo
y,
en
cualquier
caso
, a
la
indicada
por
las
autoridades
belgas
para
una
inversión
en
el
sector
siderúrgico
[...].
Der
als
finanzieller
Bezugsrahmen
dienende
Betrag
zur
Deckung
der
Ausgaben
in
Verbindung
mit
der
Fortsetzung
der
Gemeinsamen
Aktion
2005/556/GASP
für
den
Zeitraum
vom
18
.
Januar
2006
bis
17
.
Juli
2006
beträgt
600000
EUR
. [EU]
El
importe
de
referencia
financiera
destinado
a
cubrir
los
gastos
relativos
a
la
prórroga
de
la
Acción
Común
2005/556/PESC
desde
el
18
de
enero
hasta
el
17
de
julio
de
2006
será
de
600000
EUR
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fortsetzung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners