A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
53 results for Erwerbsbeteiligung
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Flexicurity-Grundsätze
,
die
vom
Europäischen
Rat
bestätigt
wurden
,
in
ihre
Arbeitsmarktpolitik
integrieren
und
anwenden
;
in
diesem
Zusammenhang
sollten
sie
die
Mittel
aus
dem
Europäischen
Sozialfonds
und
anderen
EU-Fonds
in
geeigneter
Weise
dazu
nutzen
,
die
Erwerbsbeteiligung
zu
erhöhen
sowie
der
Segmentierung
des
Arbeitsmarkts
,
der
Nichterwerbstätigkeit
und
der
Ungleichbehandlung
von
Männern
und
Frauen
entgegenzuwirken
und
zugleich
die
strukturelle
Arbeitslosigkeit
abzubauen
. [EU]
Los
Estados
miembros
deberán
integrar
en
sus
políticas
de
mercado
laboral
los
principios
de
flexibilidad
y
seguridad
laboral
(«flexiguridad»)
refrendados
por
el
Consejo
Europeo
y
aplicarlos
aprovechando
adecuadamente
el
apoyo
del
Fondo
Social
Europeo
y
de
otros
fondos
de
la
UE
,
con
vistas
a
aumentar
la
participación
en
el
mercado
laboral
y a
luchar
contra
la
segmentación
,
la
inactividad
y
las
desigualdades
entre
sexos
,
reduciendo
a
la
vez
el
desempleo
estructural
.
Dies
könnte
auch
zu
einem
Anstieg
der
Erwerbsbeteiligung
von
Frauen
beitragen
. [EU]
Esto
podría
ayudar
también
a
incrementar
la
participación
femenina
,
Die
Wechselwirkung
zwischen
dem
Mindestlohn
und
den
verschiedenen
Komponenten
der
steuerlichen
Belastung
der
Arbeit
sollte
daraufhin
überprüft
werden
,
wie
sich
die
Erwerbsbeteiligung
erhöhen
und
die
nicht
angemeldete
Erwerbstätigkeit
eindämmen
lässt
. [EU]
Debería
evaluarse
la
interacción
entre
el
salario
mínimo
y
los
diversos
componentes
de
la
carga
fiscal
sobre
la
mano
de
obra
, a
fin
de
incrementar
la
actividad
y
reducir
el
trabajo
no
declarado
.
durch
ein
besseres
Angebot
an
erschwinglichen
Betreuungseinrichtungen
für
Kinder
,
insbesondere
unter
drei
Jahren
,
und
für
sonstige
abhängige
Personen
die
Erwerbsbeteiligung
von
Frauen
-
auch
in
Form
von
Teilzeitbeschäftigung
-
fördern
[EU]
aumentar
la
disponibilidad
y
asequibilidad
de
los
servicios
para
el
cuidado
de
los
hijos
,
especialmente
los
menores
de
tres
años
, y
otras
personas
dependientes
, a
fin
de
promover
la
participación
femenina
en
el
mercado
de
trabajo
,
incluido
el
trabajo
a
tiempo
parcial
Ein
Altern
bei
guter
Gesundheit
kann
die
Erwerbsbeteiligung
älterer
Menschen
erhöhen
,
ihnen
ein
längeres
Aktivsein
in
der
Gesellschaft
ermöglichen
,
ihre
individuelle
Lebensqualität
verbessern
sowie
die
Gesundheits-
,
Sozial-
und
Pensions-
und
Rentensysteme
entlasten
. [EU]
Un
envejecimiento
saludable
puede
contribuir
a
que
las
personas
de
más
edad
incrementen
su
participación
en
el
mercado
de
trabajo
,
permanezcan
activas
más
tiempo
en
la
sociedad
y
mejoren
su
calidad
de
vida
individual
, y a
que
se
reduzca
la
carga
para
los
sistemas
de
atención
sanitaria
y
social
y
para
los
regímenes
de
pensiones
.
Ein
Beispiel
hierfür
ist
die
offene
Koordinierungsmethode
im
Bereich
Sozialschutz
und
soziale
Eingliederung
(
OKM
),
deren
Ziel
es
unter
anderem
ist
,
die
aktive
soziale
Eingliederung
aller
durch
Förderung
der
Erwerbsbeteiligung
und
Bekämpfung
von
Armut
und
Ausgrenzung
der
am
stärksten
an
den
Rand
der
Gesellschaft
gedrängten
Menschen
und
Gruppen
sicherzustellen
. [EU]
Uno
de
estos
instrumentos
es
el
Método
Abierto
de
Coordinación
en
materia
de
Protección
Social
e
Inclusión
Social
,
entre
cuyos
objetivos
se
encuentra
la
inclusión
social
activa
de
todos
,
que
se
debe
asegurar
promoviendo
la
participación
en
el
mercado
laboral
y
luchando
contra
la
pobreza
y
la
exclusión
entre
las
personas
y
los
colectivos
más
marginados
[2].
Eine
niedrigere
Erwerbsbeteiligung
,
zunehmende
alterungsbedingte
Ausgaben
und
eine
hohe
öffentliche
Verschuldung
gefährden
die
langfristige
Solidität
der
öffentlichen
Finanzen
und
unterstreichen
die
Notwendigkeit
,
die
Primärüberschüsse
zu
erhöhen
sowie
wachstums-
und
beschäftigungsfördernde
Maßnahmen
durchzuführen
. [EU]
La
baja
participación
en
el
mercado
laboral
,
el
aumento
de
los
gastos
relacionados
con
el
envejecimiento
de
la
población
y
la
elevada
deuda
pública
,
ponen
en
peligro
la
sostenibilidad
a
largo
plazo
de
las
finanzas
públicas
y
subrayan
la
necesidad
de
aumentar
los
excedentes
primarios
y
aplicar
políticas
que
apoyen
el
crecimiento
y
el
empleo
.
Eine
stärkere
Erwerbsbeteiligung
von
Frauen
ist
eine
Voraussetzung
dafür
,
das
Wachstum
zu
stimulieren
und
den
demografischen
Herausforderungen
zu
begegnen
. [EU]
Una
mayor
participación
de
la
mujer
en
el
mercado
laboral
constituye
una
condición
previa
para
impulsar
el
crecimiento
y
hacer
frente
a
los
desafíos
demográficos
.
entschlossene
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Erwerbsbeteiligung
von
Frauen
und
zur
Reduzierung
geschlechtsspezifischer
Unterschiede
bei
Beschäftigung
,
Arbeitslosigkeit
und
Entgelt
ergreifen
[EU]
una
actuación
decidida
para
incrementar
la
participación
femenina
y
reducir
las
diferencias
existentes
entre
hombres
y
mujeres
en
materia
de
empleo
,
desempleo
y
remuneración
Erhöhung
der
Erwerbsbeteiligung
von
Frauen
und
Männern
,
Abbau
der
strukturellen
Arbeitslosigkeit
und
Förderung
der
Arbeitsplatzqualität
[EU]
Aumentar
la
participación
de
mujeres
y
hombres
en
el
mercado
laboral
,
reducir
el
desempleo
estructural
y
fomentar
el
empleo
de
calidad
Erwerbsbeteiligung
und
Bekämpfung
der
sozialen
Ausgrenzung
lassen
sich
hauptsächlich
dadurch
fördern
,
dass
man
Arbeitsuchenden
den
Zugang
zur
Beschäftigung
erleichtert
,
Arbeitslosigkeit
verhütet
,
die
Arbeitsmarktnähe
arbeitslos
gewordener
Menschen
sicherstellt
und
deren
Beschäftigungsfähigkeit
erhält
. [EU]
Facilitar
que
los
solicitantes
de
empleo
accedan
a
un
puesto
de
trabajo
,
prevenir
el
paro
y
garantizar
que
quienes
pierden
su
empleo
se
mantienen
estrechamente
vinculados
al
mercado
de
trabajo
y
conservan
su
empleabilidad
son
aspectos
esenciales
para
aumentar
la
actividad
y
combatir
la
exclusión
social
.
Erwerbsbeteiligung
und
Bekämpfung
der
sozialen
Ausgrenzung
lassen
sich
hauptsächlich
dadurch
fördern
,
dass
man
Arbeit
Suchenden
den
Zugang
zur
Beschäftigung
erleichtert
,
Arbeitslosigkeit
verhütet
,
die
Arbeitsmarktnähe
arbeitslos
gewordener
Menschen
sicherstellt
und
deren
Beschäftigungsfähigkeit
verbessert
. [EU]
Facilitar
que
los
solicitantes
de
empleo
accedan
a
un
puesto
de
trabajo
,
prevenir
el
paro
y
garantizar
que
quienes
pierden
su
empleo
se
mantienen
estrechamente
vinculados
al
mercado
de
trabajo
y
mejoran
su
empleabilidad
son
esenciales
para
aumentar
la
actividad
y
combatir
la
exclusión
social
.
Familienorientierte
Maßnahmen
sollten
zur
zur
Erreichung
der
Gleichstellung
von
Männern
und
Frauen
beitragen
und
im
Kontext
des
demografischen
Wandels
,
der
Auswirkungen
der
Bevölkerungsalterung
,
der
Überwindung
der
Kluft
zwischen
den
Generationen
,
der
Förderung
der
Erwerbsbeteiligung
von
Frauen
und
der
Aufteilung
von
Fürsorgepflichten
zwischen
Frauen
und
Männern
gesehen
werden
[EU]
Considerando
que
la
política
familiar
debe
contribuir
al
logro
de
la
igualdad
entre
los
sexos
y
enfocarse
en
el
contexto
de
los
cambios
demográficos
,
los
efectos
del
envejecimiento
de
la
población
,
el
acercamiento
entre
las
generaciones
,
la
promoción
de
la
participación
de
las
mujeres
en
la
vida
activa
y
el
reparto
de
responsabilidades
entre
mujeres
y
hombres
"Flexicurity"-Strategien
im
Rahmen
der
Europäischen
Beschäftigungsstrategie
erkennen
die
Notwendigkeit
eines
umfassenden
Ansatzes
in
der
Humanressourcenpolitik
wie
auch
eines
lebenszyklusorientierten
Konzepts
der
Arbeit
an
,
um
die
Erwerbsbeteiligung
zu
steigern
und
bestehende
Hindernisse
zu
beseitigen
. [EU]
Las
políticas
de
flexiguridad
en
el
marco
de
la
Estrategia
Europea
de
Empleo
reconocen
la
necesidad
de
aplicar
un
planteamiento
general
a
las
políticas
de
recursos
humanos
y
un
enfoque
de
ciclo
de
vida
al
trabajo
para
impulsar
la
participación
en
el
mercado
laboral
y
eliminar
los
obstáculos
existentes
.
Förderung
von
Initiativen
zur
Steigerung
der
Zahl
gesunder
Lebensjahre
und
zur
Förderung
des
Alterns
bei
guter
Gesundheit
;
Unterstützung
von
Maßnahmen
zur
Förderung
und
Erforschung
der
Gesundheit
und
ihrer
Auswirkungen
auf
Produktivität
und
Erwerbsbeteiligung
als
Beitrag
zu
den
Zielen
von
Lissabon
;
Unterstützung
von
Maßnahmen
zur
Untersuchung
der
Auswirkungen
anderer
Politiken
auf
die
Gesundheit
. [EU]
Promover
iniciativas
para
aumentar
la
esperanza
de
vida
con
buena
salud
y
promover
el
envejecimiento
saludable
;
apoyar
medidas
para
promover
y
explorar
el
impacto
de
la
salud
en
la
productividad
y
en
la
tasa
de
actividad
,
como
contribución
al
logro
de
los
objetivos
de
Lisboa
;
respaldar
medidas
destinadas
a
estudiar
el
impacto
de
las
demás
políticas
sobre
la
salud
.
Fortsetzung
der
Arbeitsmarkt-
und
Bildungsreform
zur
Hebung
von
Erwerbsbeteiligung
und
Beschäftigtenquoten
. [EU]
Proseguir
la
reforma
del
mercado
laboral
y
de
la
educación
con
vistas
a
mejorar
los
índices
de
actividad
y
de
empleo
.
Frage
der
Betreuungseinrichtungen
hat
keinen
Einfluss
auf
die
Entscheidung
über
die
Erwerbsbeteiligung
[EU]
Las
estructuras
de
cuidado
de
niños
no
influyen
en
la
decisión
relativa
a
la
participación
o
no
en
el
mercado
de
trabajo
gezielte
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Erwerbsbeteiligung
und
somit
der
besseren
sozialen
Eingliederung
der
Migranten
,
Erleichterung
der
geografischen
und
beruflichen
Mobilität
der
Arbeitnehmer
und
Integration
grenzübergreifender
Arbeitsmärkte
,
auch
durch
Beratung
,
Sprachschulung
und
Anerkennung
von
Kompetenzen
und
erworbenen
Fähigkeiten
. [EU]
medidas
concretas
orientadas
a
incrementar
la
participación
en
el
empleo
de
los
trabajadores
migrantes
,
reforzando
de
esta
forma
su
integración
social
, y a
facilitar
la
movilidad
geográfica
y
ocupacional
de
los
trabajadores
y
la
integración
de
los
mercados
de
trabajo
transfronterizos
,
incluso
a
través
de
la
orientación
,
formación
lingüística
, y
la
convalidación
de
las
competencias
y
aptitudes
adquiridas
.
im
Rahmen
eines
integrierten
"Flexicurity"-Konzepts
die
Umsetzung
koordinierter
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Arbeitsmarkteffizienz
zu
beschleunigen
,
die
Arbeitslosenunterstützung
zu
überprüfen
,
um
eine
rasche
Wiedereingliederung
von
Arbeitslosen
in
den
Arbeitsmarkt
zu
erleichtern
,
die
Erwerbsbeteiligung
zu
verbessern
(
insbesondere
bei
älteren
Arbeitnehmern
und
Menschen
mit
Migrationshintergrund
),
regionale
Ungleichgewichte
zu
verringern
und
die
Beteiligung
am
lebenslangen
Lernen
in
allen
Regionen
zu
verbessern
. [EU]
dentro
de
un
planteamiento
integrado
de
flexiseguridad
,
acelere
la
aplicación
de
medidas
políticas
coordinadas
destinadas
a
mejorar
la
eficiencia
del
mercado
laboral
,
revise
los
subsidios
de
desempleo
para
facilitar
una
vuelta
rápida
de
los
desempleados
al
mercado
laboral
,
potencie
la
participación
en
el
mercado
laboral
(especialmente
para
los
trabajadores
de
más
edad
y
las
personas
de
origen
inmigrante
),
reduzca
las
disparidades
regionales
y
aumente
la
participación
en
el
aprendizaje
permanente
en
todas
las
regiones
.
intensiver
daran
zu
arbeiten
,
dass
mehr
Menschen
,
insbesondere
Frauen
und
Ältere
,
in
den
Arbeitsmarkt
integriert
werden
,
unter
anderem
durch
Verbesserungen
bei
der
Kinderbetreuung
,
intensivere
Bemühungen
um
die
Bekämpfung
der
Schwarzarbeit
und
Förderung
der
Beteiligung
am
Arbeitsmarkt
,
und
zwar
auch
durch
eine
stärker
auf
die
Förderung
einer
solchen
Erwerbsbeteiligung
ausgerichtete
Gestaltung
des
Leistungssystems
. [EU]
intensifique
sus
esfuerzos
para
atraer
a
más
personas
al
mercado
laboral
,
particularmente
a
las
mujeres
y
los
trabajadores
de
más
edad
,
para
lo
que
deberá
,
entre
otras
cosas
,
facilitar
servicios
de
atención
a
la
infancia
;
intensifique
sus
esfuerzos
para
abordar
el
problema
del
trabajo
no
declarado
y
fomente
la
participación
en
el
mercado
laboral
,
lo
que
incluye
hacer
que
el
sistema
de
prestaciones
propicie
en
mayor
medida
la
participación
en
dicho
mercado
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erwerbsbeteiligung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners