A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
28 results for Dateneinheit
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Alle
für
die
einzelnen
Dateneinheit
en
verwendeten
Prozesse
zur
Generierung
,
Produktion
,
Speicherung
,
Handhabung
,
Verarbeitung
,
Übertragung
und
Verteilung
von
Daten
sind
definiert
und
dem
der
Dateneinheit
zugewiesenen
Integritätsgrad
angemessen
. [EU]
Todos
los
procesos
de
obtención
original
de
datos
,
producción
,
almacenamiento
,
manejo
,
procesamiento
,
transferencia
y
distribución
de
datos
utilizados
para
cada
elemento
de
datos
están
definidos
y
son
adecuados
para
el
nivel
de
integridad
asignado
al
elemento
de
datos
.
Anforderungen
an
die
Genauigkeit
,
Auflösung
und
Integrität
jeder
gelieferten
Dateneinheit
[EU]
Los
requisitos
de
exactitud
,
resolución
e
integridad
de
cada
elemento
de
datos
suministrado
Außerdem
sollten
die
Anbieter
ihren
Kunden
auf
Wunsch
kostenlos
zusätzliche
Informationen
über
die
Entgelte
pro
Minute
oder
pro
Dateneinheit
(
einschließlich
Mehrwertsteuer
)
für
abgehende
oder
ankommende
Sprachanrufe
sowie
abgehende
oder
ankommende
SMS
,
MMS
und
sonstige
Datenkommunikationsdienste
in
dem
besuchten
Mitgliedstaat
geben
. [EU]
Por
otra
parte
,
los
proveedores
deben
dar
a
sus
clientes
,
previa
solicitud
por
parte
de
éstos
y
de
forma
gratuita
,
información
adicional
sobre
las
tarifas
por
minuto
o
por
unidad
(IVA
incluido
)
del
envío
o
recepción
de
llamadas
de
voz
y
también
de
SMS
,
MMS
u
otros
servicios
de
comunicación
de
datos
en
el
Estado
miembro
visitado
.
"
Dateneinheit
"
bezeichnet
ein
einzelnes
Attribut
eines
vollständigen
Datensatzes
,
dem
ein
Wert
zugeordnet
wird
,
der
seinen
aktuellen
Status
definiert
. [EU]
«elemento
de
datos»
,
atributo
único
de
un
conjunto
completo
de
datos
,
al
que
se
asigna
un
valor
que
define
su
estado
actual
.
"Datenelement"
(
data
element
)
ist
eine
Dateneinheit
,
die
in
einem
bestimmten
Zusammenhang
als
unteilbar
angesehen
wird
und
für
die
die
Kennzeichnung
,
die
Beschreibung
und
die
Wertdarstellung
festgeschrieben
sind
. [EU]
Autoridades
competentes
son
las
autoridades
y
organizaciones
habilitadas
por
los
gobiernos
para
recibir
y
transmitir
información
notificada
en
virtud
de
la
presente
norma
.
"Datengenerierung"
bezeichnet
die
Erstellung
einer
neuen
Dateneinheit
mit
ihrem
zugehörigen
Wert
,
die
Änderung
des
Wertes
einer
bestehenden
Dateneinheit
oder
die
Löschung
einer
bestehenden
Dateneinheit
. [EU]
«obtención
original
de
datos»:
creación
de
un
nuevo
elemento
de
datos
con
su
valor
asociado
,
modificación
del
valor
de
un
elemento
de
datos
existente
o
eliminación
de
un
elemento
de
datos
existente
.
Die
Anforderungen
an
die
Datenqualität
einer
Dateneinheit
innerhalb
des
in
Artikel
2
Absatz
1
Unterabsatz
2
genannten
Geltungsbereichs
der
Luftfahrtdaten
und
Luftfahrtinformationen
werden
auf
der
Grundlage
einer
Sicherheitsbewertung
der
vorgesehenen
Nutzung
der
Dateneinheit
festgelegt
,
wenn
[EU]
Los
requisitos
de
calidad
de
los
datos
para
un
elemento
de
datos
dentro
del
ámbito
de
los
datos
aeronáuticos
y
la
información
aeronáutica
contemplados
en
el
artículo
2,
apartado
1,
párrafo
segundo
,
se
fijarán
basándose
en
una
evaluación
de
seguridad
de
los
usos
a
que
se
destine
el
elemento
de
datos
,
en
los
casos
en
que:
die
Anforderungen
an
die
Datenqualität
einer
Dateneinheit
nicht
durch
die
in
Anhang
III
Nummer
11
genannten
ICAO-Richtlinien
und
anderen
relevanten
ICAO-Richtlinien
erfüllt
werden
. [EU]
las
normas
de
calidad
de
datos
de
la
OACI
contempladas
en
el
anexo
III
,
punto
11
, y
otras
normas
pertinentes
de
la
OACI
no
satisfagan
los
requisitos
de
calidad
para
un
elemento
de
datos
.
Die
Anforderungen
an
die
Datenqualität
sind
so
festzulegen
,
dass
sie
für
jede
Dateneinheit
innerhalb
des
in
Artikel
2
Absatz
1
Unterabsatz
2
genannten
Geltungsbereichs
der
Luftfahrtdaten
und
Luftfahrtinformationen
Folgendes
abdecken:
[EU]
Los
requisitos
de
calidad
de
los
datos
se
definirán
para
cubrir
,
para
cada
elemento
de
datos
dentro
del
ámbito
de
los
datos
aeronáuticos
y
la
información
aeronáutica
contemplados
en
el
artículo
2,
apartado
1,
párrafo
segundo
,
los
siguientes
elementos:
Die
Anforderungen
an
Genauigkeit
und
Auflösung
werden
bei
der
Datengenerierung
erfüllt
und
werden
im
gesamten
Prozess
bis
zur
Weitergabe
an
den
vorgesehenen
nächsten
Nutzer
eingehalten
,
auch
wenn
die
Auflösung
einer
Dateneinheit
reduziert
oder
verändert
wird
,
oder
wenn
die
Daten
auf
ein
anderes
Koordinatensystem
oder
in
andere
Maßeinheiten
übertragen
werden
. [EU]
En
la
obtención
original
de
datos
se
han
ajustado
a
los
requisitos
de
exactitud
y
resolución
,
que
se
han
mantenido
hasta
la
publicación
al
usuario
siguiente
previsto
,
incluso
cuando
la
resolución
de
un
elemento
de
datos
se
reduzca
o
se
cambie
, o
los
datos
se
traduzcan
a
un
sistema
de
coordenadas
o a
una
unidad
de
medida
diferentes
.
Die
Datenvalidierungs-
und
-prüfungsprozesse
sind
dem
der
jeweiligen
Dateneinheit
zugewiesenen
Integritätsgrad
angemessen
. [EU]
Los
procesos
de
validación
y
verificación
de
los
datos
son
adecuados
para
el
nivel
de
integridad
asignado
al
elemento
de
datos
.
Die
Festlegung
der
Anforderungen
an
die
Datenqualität
jeder
Dateneinheit
innerhalb
des
in
Artikel
2
Absatz
1
Unterabsatz
2
genannten
Geltungsbereichs
der
Luftfahrtdaten
und
Luftfahrtinformationen
erfolgt
gemäß
den
in
Anhang
III
Nummer
11
genannten
ICAO-Richtlinien
und
anderen
relevanten
ICAO-Richtlinien
,
unbeschadet
Punkt
2
dieses
Anhangs
. [EU]
Los
requisitos
de
calidad
de
los
datos
para
cada
elemento
de
datos
dentro
del
ámbito
de
los
datos
aeronáuticos
y
la
información
aeronáutica
contemplados
en
el
artículo
2,
apartado
1,
párrafo
segundo
,
serán
los
definidos
en
las
normas
de
la
OACI
contempladas
en
el
anexo
III
,
punto
11
, y
otras
normas
pertinentes
de
la
OACI
sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
el
punto
2
del
presente
anexo
.
Die
in
Artikel
2
Absatz
2
genannten
Beteiligten
stellen
sicher
,
dass
die
Rückverfolgbarkeit
jeder
Dateneinheit
während
ihrer
Gültigkeitsdauer
und
mindestens
5
Jahre
nach
deren
Ende
bzw
.
bis
zu
5
Jahre
nach
dem
Ende
der
Gültigkeit
aller
ausgehend
von
dieser
Dateneinheit
berechneten
oder
abgeleiteten
Dateneinheit
en
,
je
nach
dem
welches
Datum
das
spätere
ist
,
erhalten
bleibt
. [EU]
Las
partes
contempladas
en
el
artículo
2,
apartado
2,
velarán
por
que
la
rastreabilidad
se
mantenga
en
cada
elemento
de
datos
durante
su
período
de
validez
y
como
mínimo
durante
5
años
después
del
final
de
ese
período
o
hasta
5
años
después
del
final
de
el
período
de
validez
para
cualquier
elemento
de
datos
calculado
o
derivado
de
él
, y
de
ambos
el
que
venza
más
tarde
.
Die
Integritätsebene
der
Datenquelle
für
die
horizontale
Position
(
Dateneinheit
in
Nummer
3
Buchstabe
h) (
SIL
,
ausgedrückt
in
Bezug
auf
NIC
)
muss
≤
;
10-7
je
Flugstunde
betragen
[EU]
El
nivel
de
integridad
de
fuente
(SIL,
expresado
con
respecto
a
NIC
)
de
la
posición
horizontal
[elemento
de
datos del punto 3, letra h)]
deberá
ser
igual
o
inferior
a
10-7
por
hora
de
vuelo
die
Integritätszeit
bis
zum
Alarm
für
die
horizontale
Position
(
Dateneinheit
in
Nummer
3
Buchstabe
h) (
bewirkt
eine
Veränderung
des
NIC-Qualitätsindikators
)
muss
,
wenn
zur
Einhaltung
der
Integritätsebene
der
Datenquelle
für
horizontale
Position
eine
bordseitige
Überwachung
erforderlich
ist
,
≤
;
10
Sekunden
betragen
. [EU]
el
tiempo
de
alerta
de
integridad
de
la
posición
horizontal
[elemento
de
datos
de
l punto 3, letra h)] (que
dé
lugar
a
cambios
en
el
indicador
de
calidad
NIC
),
en
caso
de
que
se
exija
que
el
control
de
a
bordo
cumpla
el
nivel
de
integridad
de
fuente
de
la
posición
horizontal
,
deberá
ser
igual
o
inferior
a
10
segundos
.
Die
unkompensierte
Latenz
der
Daten
zur
horizontalen
Position
(
Dateneinheit
in
Nummer
3
Buchstabe
h)
muss
in
95
%
der
Fälle
≤
; 0,6
Sekunden
und
bei
99
,9 %
aller
Übertragungen
≤
; 1,0
Sekunden
betragen
. [EU]
La
latencia
descompensada
de
los
datos
de
posición
horizontal
[elemento
de
datos
de
l punto 3, letra h)]
será
igual
o
inferior
a 0,6
segundos
en
el
95
% de
los
casos
e
igual
o
inferior
a 1,0
segundos
en
el
99
,9 % de
las
transmisiones
.
eine
Dateneinheit
nicht
durch
die
in
Anhang
III
Nummer
11
genannten
ICAO-Richtlinien
und
andere
relevante
ICAO-Richtlinien
definiert
ist
oder
[EU]
un
elemento
de
datos
no
esté
definido
por
las
normas
de
calidad
de
datos
de
la
OACI
contempladas
en
el
anexo
III
,
punto
11
, y
otras
normas
pertinentes
de
la
OACI
, o
Einstellung
des
barometrischen
Drucks
(
minus
800
Hektopascal
)
unter
Verwendung
der
gleichen
Quelle
wie
für
den
gleichen
in
Teil
C
angegebenen
Parameter
,
wenn
das
Luftfahrzeug
diese
Dateneinheit
über
Mode
S-Protokoll
übertragen
soll
und
die
Fähigkeit
dazu
besitzt
[EU]
Ajuste
de
presión
barométrica
(menos
800
hectopascales
)
utilizando
la
misma
fuente
que
para
el
mismo
parámetro
especificado
en
la
parte
C
cuando
se
exija
a
la
aeronave
, y
esta
pueda
,
transmitir
ese
elemento
de
datos
mediante
el
protocolo
de
modo
S
Für
jede
Dateneinheit
werden
Aufzeichnungen
über
Ursprung
und
Veränderungen
geführt
und
stehen
für
Audits
zur
Verfügung
. [EU]
Se
han
registrado
y
están
disponibles
para
auditoría
el
origen
y
el
historial
de
cambios
de
cada
elemento
de
datos
.
"Geltungszeitpunkt"
bezeichnet
den
Zeitpunkt
,
an
dem
die
Dateneinheit
von
der
Überwachungskette
gemessen
wurde
oder
die
Zeit
,
für
die
sie
durch
die
Überwachungskette
berechnet
wurde
, [EU]
«hora
de
aplicabilidad»
hora
a
la
que
se
ha
medido
un
elemento
de
datos
por
la
cadena
de
vigilancia
, u
hora
para
la
que
ha
sido
calculado
por
la
cadena
de
vigilancia
;
15
)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Dateneinheit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners