A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Anfahrschmierung
Anfahrsschacht
Anfahrt
Anfahrtsweg
Anfall
anfallen
Anfang
Anfang Mai
Anfang nächster Woche
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
30 results for
Anfall
Word division: An·fall
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Absatz
2
gilt
entsprechend
für
die
Familienangehörigen
eines
ehemaligen
Grenzgängers
oder
für
seine
Hinterbliebenen
,
wenn
sie
während
der
in
Absatz
2
genannten
Zeiträume
Anspruch
auf
Sachleistungen
nach
Artikel
18
Absatz
2
hatten
,
und
zwar
auch
dann
,
wenn
der
Grenzgänger
vor
dem
Anfall
seiner
Rente
verstorben
ist
,
sofern
er
in
den
letzten
fünf
Jahren
vor
seinem
Tod
mindestens
zwei
Jahre
als
Grenzgänger
eine
Beschäftigung
oder
eine
selbstständige
Erwerbstätigkeit
ausgeübt
hat
. [EU]
El
apartado
2
se
aplicará
por
analogía
a
los
miembros
de
la
familia
del
antiguo
trabajador
fronterizo
o a
sus
supérstites
si
,
durante
los
períodos
a
que
se
refiere
el
apartado
2,
estas
personas
hubieran
tenido
derecho
a
las
prestaciones
en
especie
con
arreglo
al
apartado
2
del
artículo
18
,
aun
cuando
el
trabajador
fronterizo
hubiera
fallecido
antes
de
comenzar
su
pensión
,
siempre
que
el
mismo
hubiera
ejercido
una
actividad
,
por
cuenta
ajena
o
propia
,
como
trabajador
fronterizo
durante
un
período
de
al
menos
dos
años
en
los
cinco
años
anteriores
a
su
muerte
.
Als
provozierter
epileptischer
Anfall
gilt
ein
Anfall
mit
erkennbarer
und
vermeidbarer
Ursache
. [EU]
Por
crisis
epiléptica
provocada
se
entiende
la
que
tiene
un
factor
causante
identificable
y
evitable
.
Anfall
in
den
Stahlwerken
[EU]
Producción
de
la
empresa
Bezeichnung
Anfall
in
den
Stahlwerken
[EU]
Título
Producción
de
la
empresa
Bezüglich
der
sozialpolitischen
Verpflichtungen
im
Betriebsbereich
aufgrund
von
Vorgaben
des
Anteilseigners
bringt
der
Beteiligte
vor
,
der
Anfall
höherer
Personalkosten
könne
nicht
als
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtung
oder
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
angesehen
werden
,
da
er
nicht
mit
der
Erbringung
von
Verkehrsdiensten
zusammenhängt
. [EU]
En
cuanto
a
las
obligaciones
de
índole
sociopolítica
en
relación
con
la
explotación
impuesta
por
un
accionista
,
el
interesado
señala
que
no
se
puede
considerar
que
soportar
unos
costes
de
personal
más
elevados
sea
una
obligación
de
servicio
público
o
un
servicio
de
interés
económico
general
,
ya
que
no
tiene
nada
que
ver
con
la
prestación
de
servicios
de
transporte
.
Dabei
wird
mit
einem
Anfall
von
durchschnittlich
1300
Tonnen
pro
Woche
über
einen
Zeitraum
von
18
Wochen
gerechnet
. [EU]
En
ese
caso
,
el
rendimiento
estimado
sería
de
aproximadamente
1300
toneladas
a
la
semana
a
lo
largo
de
un
período
de
dieciocho
semanas
.
Das
von
Mitgliedstaaten
bereitgestellte
Personal
besteht
aus
nationalen
Sachverständigen
,
die
ohne
Anfall
von
Kosten
abgeordnet
sind
. [EU]
El
personal
facilitado
por
los
Estados
miembros
serán
expertos
nacionales
en
comisión
de
servicios
,
comisión
que
efectuarán
gratuitamente
.
Die
ärztliche
Stelle
hat
die
Epilepsie
oder
andere
Bewusstseinsstörungen
,
ihre
klinische
Form
und
Entwicklung
(z.B.
kein
Anfall
seit
zwei
Jahren
),
die
bisherige
Behandlung
und
die
Heilerfolge
zu
beurteilen
. [EU]
Las
autoridades
médicas
considerarán
la
existencia
de
epilepsia
u
otros
trastornos
del
estado
de
conciencia
,
su
forma
y
evolución
clínica
(por
ejemplo
,
ausencia
de
crisis
en
los
dos
últimos
años
),
el
tratamiento
seguido
y
los
resultados
terapéuticos
.
Die
BVT
besteht
darin
,
den
Anfall
von
Abfällen
aus
Pelletieranlagen
durch
effektives
Recycling
der
vor
Ort
anfall
enden
Rückstände
oder
die
erneute
Verwendung
dieser
Rückstände
zu
vermeiden
(d. h.
untermaßige
Rohpellets
und
erhitzte
Pellets
) [EU]
La
MTD
consiste
en
prevenir
la
producción
de
residuos
de
las
plantas
de
peletización
mediante
el
reciclado
efectivo
in
situ
o
la
reutilización
de
los
residuos
(es
decir
,
pelets
crudos
y
termotratados
demasiado
finos
).
Die
BVT
besteht
darin
,
den
Anfall
von
Abfällen
durch
die
Nutzung
einer
oder
einer
Kombination
der
folgenden
Techniken
zu
vermeiden:
[EU]
La
MTD
consiste
en
prevenir
la
producción
de
residuos
aplicando
al
menos
una
de
las
técnicas
siguientes:
Die
BVT
besteht
darin
,
den
Anfall
von
Abfällen
durch
die
Nutzung
einer
oder
einer
Kombination
der
folgenden
Techniken
zu
vermeiden
(
siehe
BVT
8): [EU]
La
MTD
consiste
en
prevenir
la
producción
de
residuos
aplicando
al
menos
una
de
las
siguientes
técnicas
(véase
la
MTD
8):
Die
BVT
besteht
darin
,
den
Anfall
von
Abfällen
in
Hochöfen
durch
die
Nutzung
einer
oder
einer
Kombination
der
folgenden
Techniken
zu
vermeiden:
[EU]
La
MTD
consiste
en
prevenir
la
producción
de
residuos
de
los
hornos
altos
aplicando
al
menos
una
de
las
técnicas
siguientes:
Die
BVT
besteht
darin
,
den
Anfall
von
Abfällen
in
Sinteranlagen
durch
die
Nutzung
einer
oder
einer
Kombination
der
folgenden
Techniken
zu
vermeiden
(
siehe
BVT
8): [EU]
La
MTD
consiste
en
prevenir
la
producción
de
residuos
en
las
plantas
de
sinterización
aplicando
al
menos
una
de
las
siguientes
técnicas
(véase
la
MTD
8):
Die
italienischen
Behörden
bekräftigen
außerdem
,
dass
insofern
ein
Anreizeffekt
gegeben
gewesen
sei
,
als
die
Zuschüsse
zur
Begleichung
von
Bankdarlehen
erforderlich
gewesen
seien
,
die
für
die
Zeit
zwischen
Anfall
der
Kosten
und
Auszahlung
der
Beihilfen
aufgenommen
worden
waren
. [EU]
Las
autoridades
italianas
insisten
asimismo
en
la
existencia
del
efecto
incentivador
,
puesto
que
las
subvenciones
eran
necesarias
para
liquidar
los
préstamos
bancarios
que
cubrían
el
período
comprendido
entre
la
realización
de
los
gastos
y
el
pago
de
las
ayudas
.
Die
Kommission
weist
ferner
das
Argument
der
italienischen
Behörden
zurück
,
dass
ein
Anreizeffekt
gegeben
sei
,
wenn
die
Zuschüsse
erforderlich
seien
,
um
Bankdarlehen
für
die
Zeit
zwischen
dem
Anfall
der
Kosten
und
der
Auszahlung
der
Beihilfen
zurückzuzahlen
. [EU]
La
Comisión
tampoco
puede
aceptar
los
argumentos
expuestos
por
las
autoridades
nacionales
,
en
el
sentido
de
que
el
efecto
incentivador
sigue
existiendo
en
la
medida
en
que
las
subvenciones
son
necesarias
para
liquidar
préstamos
bancarios
que
abarcan
el
período
comprendido
entre
la
realización
de
los
gastos
y
la
concesión
de
las
ayudas
.
Einer
Person
,
die
einen
erstmaligen
oder
isolierten
Anfall
oder
Bewusstseinsverlust
erlitten
hat
,
sollte
vom
Führen
eines
Fahrzeugs
abgeraten
werden
. [EU]
A
las
personas
que
hayan
tenido
una
crisis
o
pérdida
de
conciencia
inicial
o
aislada
se
les
debe
aconsejar
que
no
conduzcan
.
Erster
oder
einmaliger
nicht
provozierter
Anfall
:
Bewerber
,
die
erstmals
einen
nicht
provozierten
epileptischen
Anfall
erlitten
haben
,
können
auf
der
Grundlage
einer
geeigneten
ärztlichen
Untersuchung
nach
sechs
anfall
sfreien
Monaten
als
zum
Führen
eines
Fahrzeugs
geeignet
erklärt
werden
. [EU]
Crisis
primera
o
única
no
provocada:
El
candidato
que
haya
tenido
una
primera
crisis
epiléptica
no
provocada
podrá
ser
declarado
capaz
de
conducir
tras
un
plazo
de
seis
meses
sin
crisis
, a
condición
de
que
haya
habido
una
evaluación
médica
adecuada
.
Erster
oder
einmaliger
nicht
provozierter
Anfall
:
Bewerber
,
die
erstmals
einen
nicht
provozierten
epileptischen
Anfall
erlitten
haben
,
können
auf
der
Grundlage
einer
ordnungsgemäßen
neurologischen
Bewertung
nach
fünf
anfall
sfreien
Jahren
ohne
Einnahme
von
Antiepileptika
als
zum
Führen
eines
Fahrzeugs
geeignet
erklärt
werden
. [EU]
Crisis
primera
o
única
no
provocada:
El
candidato
que
haya
tenido
una
primera
crisis
epiléptica
no
provocada
podrá
ser
declarado
capaz
de
conducir
cuando
haya
superado
un
plazo
de
cinco
años
sin
nuevas
crisis
sin
ayuda
de
medicamentos
antiepilépticos
, a
condición
de
que
haya
habido
una
evaluación
neurológica
adecuada
.
Frisches
Gemüse
,
Melonen
,
Erdbeeren
im
Freilandanbau
der
Marktgärtnerei
;
Kulturen
,
die
in
Fruchtfolge
mit
anderen
Gartengewächsen
stehen
und
durch
eine
schnelle
Fruchtfolge
mit
beinahe
ständiger
Beanspruchung
der
Fläche
und
den
Anfall
mehrerer
Ernten
pro
Jahr
gekennzeichnet
sind
-
einschließlich
Ananas
und
Zuckermais
. [EU]
Hortalizas
frescas
,
melones
y
fresas
en
cultivo
hortícola
al
aire
libre:
cultivos
que
se
realizan
con
otros
cultivos
hortícolas
en
un
sistema
de
rotación
rápida
con
ocupación
casi
continua
de
la
superficie
y
obtención
de
varias
cosechas
al
año
,
incluidos
la
piña
y
el
maíz
dulce
.
Gesamtbestände
am
ersten
Tag
des
Jahres
, d. h.
Anfall
in
den
Stahlwerken
und
Zugänge
zusammen
. [EU]
La
suma
de
las
existencias
el
primer
día
del
año
,
la
producción
de
la
empresa
y
las
entradas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anfall":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners