A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Versifikation
Versilbern
Versilberung
Versinnbildlichung
Version
Versionierung
Versionsgeschichte
Versionshistorie
Versionsmanagement
Search for:
ä
ö
ü
ß
1777
similar
results for
Version
|
Version
Word division: Ver·si·on
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Und
für
die
achtstündige
Inszenierung
von
Claudels
Der
seidene
Schuh
durch
Stefan
Bachmann
baute
sie
eine
blaue
Variante
von
Walter
Gropius'
Totaltheater
aus
Holz
ins
Foyer
des
Basler
Schauspielhauses
. [G]
And
she
built
a
blue
version
of
Walter
Gropius's
Total
Theatre
made
of
wood
into
the
foyer
of
the
Basel
Schauspielhaus
for
Stefan
Bachmann's
eight-hour
version
of
Claudel's
The
Satin
Slipper
.
Vor
einem
Jahr
wurde
das
so
genannte
Arbeitslosengeld
II
eingeführt
-
Langzeitarbeitslose
müssen
nun
deutliche
Einschnitte
hinnehmen
. [G]
The
second
,
revised
version
of
unemployment
benefit
was
introduced
one
year
ago
,
the
result
being
that
the
long-term
unemployed
are
now
forced
to
accept
noticeable
cuts
in
benefit
.
Zur
Tradition
der
ländlichen
Braut
dagegen
gehörten
Festtagstracht
und
Brautkrone
. [G]
In
the
countryside
,
however
,
the
bride
still
walked
down
the
aisle
in
a
festive
version
of
her
traditional
costume
,
complete
with
bridal
crown
.
§
18
des
Radio-
und
Fernsehgesetzes
(
Fassung
aus
dem
Jahr
1994
). [EU]
Paragraph
18
of
the
Broadcasting
Act
(1994
version
).
1999
wurde
eine
neue
Fassung
der
Leitlinien
angenommen
. [EU]
A
new
version
of
the
guidelines
was
adopted
in
1999
[3].
1.
November
2004
-
EUR-Lex:
neue
Version
! [EU]
1
November
2004
-
New
version
of
EUR-Lex
!
2004
wurde
eine
neue
Zertifizierung
erteilt
,
so
dass
die
ersten
Grundmodelle
ausgeliefert
werden
konnten
. [EU]
In
2004
a
new
certification
was
issued
which
allowed
the
first
deliveries
in
a
basic
version
.
2.
Richtlinie
2008/95/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
Oktober
2008
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Marken
(
kodifizierte
Fassung
) (
ABl
. L
299
vom
8.11.2008, S.
25
). [EU]
Directive
2008/95/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
22
October
2008
to
approximate
the
laws
of
the
Member
States
relating
to
trade
marks
(codified
version
) (OJ L
299
, 8.11.2008, p.
25
).
2-stellige
Fassung
der
Klassifikation
der
Abweichungen
gemäß
der
ESAW-Methodik
[EU]
2-digit
version
of
the
classification
of
'Deviation'
according
to
the
ESAW
methodology
2-stellige
Fassung
der
Klassifikation
der
Arbeitsprozesse
gemäß
der
ESAW-Methodik
[EU]
2-digit
version
of
the
classification
of
'Working
Process'
according
to
the
ESAW
methodology
2-stellige
Fassung
der
Klassifikation
der
betroffenen
Körperteile
gemäß
der
ESAW-Methodik
[EU]
2-digit
version
of
the
classification
of
'part
of
body
injured'
according
to
the
ESAW
methodology
.
2-stellige
Fassung
der
Klassifikation
der
spezifischen
Tätigkeiten
gemäß
der
ESAW-Methodik
[EU]
2-digit
version
of
the
classification
of
'Specific
Physical
Activity'
according
to
the
ESAW
methodology
2-stellige
Fassung
der
Klassifikation
für
"Kontakt
-
Art
der
Verletzung"
gemäß
der
ESAW-Methodik
[EU]
2-digit
version
of
the
classification
of
'Contact
-
Mode
of
injury'
according
to
the
ESAW
methodology
§§
30-33
des
Radio-
und
Fernsehgesetzes
(
Fassung
aus
dem
Jahr
1994
);
siehe
auch
Bericht
4/94
,
Randnummer
4 (o. a.). [EU]
Sections
30-33
of
the
Broadcasting
Act
(1994
version
);
see
also
the
4/94
report
,
paragraph
4,
quoted
above
.
§
31
des
Radio-
und
Fernsehgesetzes
(
Fassung
aus
dem
Jahr
1994
). [EU]
Section
31
,
Broadcasting
Act
(1994
version
).
31
.
Richtlinie
2004/9/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11
.
Februar
2004
über
die
Inspektion
und
Überprüfung
der
Guten
Laborpraxis
(
GLP
) (
kodifizierte
Fassung
) [EU]
Directive
2004/9/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
11
February
2004
on
the
inspection
and
verification
of
good
laboratory
practice
(GLP) (codified
version
)
32006
R
0125:
Richtlinie
2006/125/EG
der
Kommission
vom
5.
Dezember
2006
über
Getreidebeikost
und
andere
Beikost
für
Säuglinge
und
Kleinkinder
(
kodifizierte
Fassung
) (
ABl
. L
339
vom
6.12.2006, S.
16
)." [EU]
Commission
Directive
2006/125/EC
of
5
December
2006
on
processed
cereal-based
foods
and
baby
foods
for
infants
and
young
children
(codified
version
) (OJ L
339
, 6.12.2006, p.
16
).'
32008
L
0060:
Richtlinie
2008/60/EG
der
Kommission
vom
17
.
Juni
2008
zur
Festlegung
spezifischer
Kriterien
für
Süßungsmittel
,
die
in
Lebensmitteln
verwendet
werden
dürfen
(
kodifizierte
Fassung
) (
ABl
. L
158
vom
18
.6.2008, S.
17
)" [EU]
Commission
Directive
2008/60/EC
of
17
June
2008
laying
down
specific
purity
criteria
concerning
sweeteners
for
use
in
foodstuffs
(Codified
version
) (OJ L
158
,
18
.6.2008, p.
17
).';
32008
L
0084:
Richtlinie
2008/84/EG
der
Kommission
vom
27
.
August
2008
zur
Festlegung
spezifischer
Reinheitskriterien
für
andere
Lebensmittelzusatzstoffe
als
Farbstoffe
und
Süßungsmittel
(
kodifizierte
Fassung
) (
ABl
. L
253
vom
20
.9.2008, S. 1)" [EU]
Commission
Directive
2008/84/EC
of
27
August
2008
laying
down
specific
purity
criteria
on
food
additives
other
than
colours
and
sweeteners
(Codified
version
) (OJ L
253
,
20
.9.2008, p. 1).'
32008
L
0095:
Richtlinie
2008/95/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
Oktober
2008
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Marken
(
kodifizierte
Fassung
) (
ABl
. L
299
vom
8.11.2008, S.
25
). [EU]
Directive
2008/95/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
22
October
2008
to
approximate
the
laws
of
the
Member
States
relating
to
trade
marks
(Codified
version
) (OJ L
299
, 8.11.2008, p.
25
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Version":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners