A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
9
similar
results for Rundfunkgesetzes
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
[Auszüge
aus
Teil
IV
des
Rundfunkgesetzes
von
1996] [EU]
[Extracts
from
Part
IV
of
the
Broadcasting
Act
1996
]
Die
regionalen
Sender
übernehmen
öffentlich-rechtliche
Aufgaben
gemäß
den
Abschnitten
31
ff
.
des
Dänischen
Rundfunkgesetzes
,
und
ihr
Programm
muss
die
regionale
Bindung
betonen
. [EU]
The
regional
operations
are
entrusted
with
public
service
activities
under
Sections
31
et
seq
.
of
the
Danish
Broadcasting
Act
and
their
programming
must
emphasise
regional
affiliation
.
Dies
geht
aus
dem
Wortlaut
von
Kapitel
6
Absatz
38a(2)
des
geltenden
Dänischen
Rundfunkgesetzes
hervor
,
der
besagt
,
dass
die
Übertragungspflicht
endet
,
wenn
der
Minister
für
Kultur
TV2
die
Erhebung
von
Nutzungsgebühren
gestattet
. [EU]
This
follows
from
the
wording
of
Chapter
6,
Section
38a
(2)
of
the
current
Danish
Broadcasting
Act
,
which
states
that
if
the
Minister
of
Culture
allows
TV
2
to
charge
user
fees
,
the
must-carry
status
shall
cease
to
exist
.
Durchsetzung
des
Medienrechts
,
insbesondere
des
Rundfunkgesetzes
durch
Gewährleistung
der
Unabhängigkeit
des
Rundfunkrats
. [EU]
Enforce
media
legislation
,
in
particular
broadcasting
law
,
by
assuring
political
independence
of
the
Audiovisual
Council
.
Insbesondere
Überarbeitung
des
Gesetzes
über
elektronische
Medien
,
um
einen
transparenten
,
verlässlichen
und
wirkungsvollen
Regulierungsrahmen
zu
schaffen
und
die
politische
Unabhängigkeit
des
Rates
für
elektronische
Medien
sicherzustellen
;
Überarbeitung
des
kroatischen
Rundfunkgesetzes
unter
Gewährleistung
einer
unabhängigen
und
stabilen
Tätigkeit
des
kroatischen
Rundfunks
und
seines
Programmrats
. [EU]
In
particular
,
review
the
Electronic
Media
Act
in
order
to
establish
a
transparent
,
predictable
and
effective
regulatory
framework
and
ensure
political
independence
of
the
Council
for
Electronic
Media
;
ensure
that
Croatian
Radio
and
Television
and
its
Programme
Council
work
independently
and
remain
stable
while
the
Croatian
Radio
and
Television
Act
is
reviewed
.
Öffentlich-rechtlicher
Auftrag:
Abschnitt
38a(1)
des
Dänischen
Rundfunkgesetzes
begründet
einen
öffentlich-rechtlichen
Auftrag
für
TV2
und
legt
fest
,
dass
"das
öffentlich-rechtliche
Programmangebot
der
allgemeinen
Öffentlichkeit
gemäß
den
in
Abschnitt
10
genannten
Grundsätzen
bereitzustellen
ist"
. [EU]
Public
service
obligations:
Section
38a
(1)
of
the
Danish
Broadcasting
Act
establishes
a
public
service
obligation
for
TV2
and
states
that
'the
public
service
programming
activities
shall
be
provided
to
the
general
public
in
accordance
with
the
principles
referred
to
in
Section
10'
.
Sie
unterliegen
den
Abschnitten
31
ff
.
des
Dänischen
Rundfunkgesetzes
. [EU]
They
are
governed
by
Sections
31
et
seq
.
of
the
Danish
Broadcasting
Act
[14].
Übertragungspflicht:
Derzeit
unterliegt
der
Hauptkanal
einer
"Übertragungspflicht"
gemäß
Abschnitt
6
des
Dänischen
Rundfunkgesetzes
,
nach
dem
SMATV-Betreiber
(
einschließlich
kommerziellen
Kabelnetzbetreibern
)
in
sämtlichen
Angebotspaketen
Zugriff
auf
die
in
der
Vorschrift
genannten
Kanäle
(d. h.
TV2
und
DR
)
bieten
müssen
. [EU]
Must-carry
obligation:
Currently
,
the
main
channel
is
covered
by
a
'must-carry'
obligation
pursuant
to
Section
6
of
the
Danish
Broadcasting
Act
,
according
to
which
SMATV
distributors
(including
commercial
cable
distributors
)
must
give
access
to
the
channels
mentioned
in
the
provision
(i.e.
TV2
and
DR
)
in
all
their
packages
[17].
Umsetzung
des
neuen
Rundfunkgesetzes
,
um
die
Unabhängigkeit
der
Rundfunkanstalten
und
die
Qualität
der
von
ihnen
erbrachten
Dienstleistung
sicherzustellen
. [EU]
Implement
the
new
law
on
broadcasting
to
guarantee
the
independence
of
broadcasters
and
the
quality
of
the
service
they
provide
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rundfunkgesetzes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners