DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6 results for unmassgeblich
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Außerdem widersprechen die Stellungnahmen der SIDE nach Ansicht der Kommission den von dem Unternehmen selbst aufgestellten Behauptungen, nach denen ausschließlich die Anzahl der vom Dienstleister eingegebenen Auftragslinien zu berücksichtigen sei und dass der Auftragsgesamtbetrag für die Rentabilität unmaßgeblich sei. [EU] The Commission also considers that SIDE's comments contradict its own statements to the effect that only the number of lines inputted by the service provider ought to be taken into consideration, and that the total amount of the order has no effect in terms of profitability.

Der Marktanteil des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft innerhalb und außerhalb der Gemeinschaft wurde in diesem Zusammenhang als unmaßgeblich betrachtet. [EU] The market share of the Community industry inside or outside the Community was considered irrelevant in this context.

Der Rechnungsgesamtbetrag sei für die Bewertung der Kosten der Dienstleistung unmaßgeblich. [EU] The total amount of the invoice issued has no influence on costing the service.

Dieser Indikator wurde daher bei der Zeichnung des Schadensbildes als unmaßgeblich angesehen. [EU] This factor was therefore not considered meaningful in the determination of the injury picture.

Zu den Kriterien 1 und 2 brachte APP vor, die Kommission habe das Gutachten einer renommierten Wirtschaftsprüfungs-Consultingfirma pauschal als unmaßgeblich zurückgewiesen. [EU] With respect to criteria 1 and 2, APP submitted that the Commission had dismissed the opinion of a well-known firm of accountancy advisors in a summary fashion on the grounds that it was irrelevant.

Zum einen hat die Kommission die Objektivität des Prüfungsberichts des externen Laboratoriums nie in Zweifel gezogen, wobei auch unmaßgeblich ist, dass die Prüfung blind durchgeführt wurde. [EU] Firstly, the objectivity of the external laboratory test report was never questioned by the Commission and in this regard it is irrelevant that the testing was carried out blindly.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners