A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for pendelten
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Andererseits
nahmen
die
Einfuhren
aus
Thailand
von
2005
bis
2007
um
868
%
zu
und
pendelten
sich
im
UZ
auf
einen
Zuwachs
von
564
%
gegenüber
2005
ein
. [EU]
On
the
other
hand
,
imports
from
Thailand
increased
by
868
%
from
2005
to
2007
and
stabilised
during
the
IP
to
an
increase
of
564
%
with
respect
to
2005
.
Aus
den
im
Verlauf
der
Untersuchung
gesammelten
Daten
lässt
sich
schließen
,
dass
sich
die
Preise
für
die
wichtigsten
Rohstoffe
nicht
drastisch
veränderten
;
Ätznatron
stellte
Mitte
2009
eine
Ausnahme
dar
,
diese
Entwicklung
kehrte
sich
Ende
2009
jedoch
um
und
die
Preise
pendelten
sich
wieder
auf
ihren
langfristigen
Durchschnitt
ein
. [EU]
The
information
gathered
throughout
the
investigation
suggest
that
the
prices
of
main
raw
materials
did
not
change
dramatically
with
exception
to
the
caustic
soda
in
the
mid-2009
,
however
this
trend
was
reversed
towards
the
end
of
2009
and
prices
returned
to
long-time
average
.
Im
Einzelnen
gingen
die
Preise
2003
um
10
%
zurück
,
2004
um
weitere
3 %
und
pendelten
sich
im
UZ
auf
dem
erreichten
Niveau
(
rund
690
EUR/Tonne
)
ein
. [EU]
Specifically
,
prices
declined
by
10
%
in
2003
and
by
a
further
3 %
in
2004
,
before
stabilising
at
that
price
(i.e.
around
690
EUR/tonne
)
in
the
IP
.
Im
UZ
wurde
die
Produktion
heruntergefahren
nach
unten
korrigiert
und
die
Lagerbestände
pendelten
sich
auf
einem
akzeptablen
Niveau
ein
. [EU]
During
the
IP
,
the
level
of
actual
production
was
adapted
downwards
,
as
seen
above
,
and
the
level
of
closing
stock
came
back
to
a
more
sustainable
level
.
Von
rund
1150
EUR/Tonne
im
Jahr
2002
sanken
die
Verkaufspreise
2003
zunächst
um
2 %,
2004
dann
um
weitere
6
Prozentpunkte
und
pendelten
sich
im
UZ
um
diesen
Wert
ein
. [EU]
From
a
level
of
around
1150
EUR/tonne
in
2002
,
they
first
decreased
by
2 %
in
2003
,
declined
by
a
further
6
percentage
points
in
2004
,
and
stayed
approximately
at
this
level
in
the
IP
.
Zwar
entwickelten
sich
die
Einfuhrpreise
tatsächlich
nicht
stetig
nach
unten
,
sondern
wiesen
im
Bezugszeitraum
einige
Schwankungen
auf
.
Sie
pendelten
sich
jedoch
auf
einem
Niveau
ein
,
das
erheblich
unter
den
Preisen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
lag
. [EU]
As
for
the
dumped
prices
,
these
were
found
to
have
significantly
undercut
the
Community
industry's
prices
during
the
IP
.
Zwischen
2000
und
2001
stiegen
die
Produktionskosten
,
gingen
dann
im
Jahr
2002
zurück
und
pendelten
sich
im
UZ
auf
einem
relativ
konstanten
Niveau
ein
. [EU]
Cost
of
production
increased
between
2000
and
2001
,
but
fell
in
2002
before
remaining
relatively
stable
in
the
IP
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pendelten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners