A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
hochwasserfrei
hochwasserführend
hochwassergefährdet
hochwerfen
hochwertig
hochwiderstandsfähig
hochwinden
hochwinschen
hochwirbeln
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for
hochwertig
Word division: hoch·wer·tig
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Natürlich
diskutieren
wir
diese
Probleme
,
und
häufig
verlassen
wir
uns
dann
auf
das
Urteil
desjenigen
,
der
den
Text
vorgeschlagen
hat
und
uns
sagen
kann
,
ob
dieser
Text
in
der
Originalsprache
literarisch
hochwertig
ist
-
sofern
wir
das
eben
nicht
selbst
beurteilen
können
. [G]
We
discuss
these
issues
,
of
course
,
and
often
rely
on
the
proposer
of
the
text
to
tell
us
whether
it
is
of
high
literary
value
in
its
original
language
-
if
we
are
unable
to
judge
that
for
ourselves
.
Zum
Teil
mit
Stahlkappe
versehen
sind
Doc
Martens
hochwertig
verarbeitete
rahmengenähte
Schuhe
,
sehr
strapazierfähig
und
als
Arbeitsschuh
von
der
Mehrwertsteuer
befreit
. [G]
With
some
styles
sporting
a
steel
toe
,
Doc
Martens
shoes
enjoy
high
quality
workmanship
with
a
welt
sewn
sole
,
are
exceptionally
robust
and
-
as
work
shoes
-
are
VAT
exempt
.
Das
CTIP
stellt
fest
,
dass
die
von
den
Versicherungsträgern
angebotenen
Dienstleistungen
bedeutende
Investitionen
erfordern
,
damit
sie
qualitativ
hochwertig
sind
.
Diese
Investitionen
müssten
über
hinreichend
große
Gruppen
von
Versicherten
amortisiert
werden
können
. [EU]
The
CTIP
,
for
its
part
,
states
that
,
to
ensure
their
quality
,
the
services
proposed
by
insurers
require
significant
investments
which
it
must
be
possible
to
amortise
among
groups
of
sufficiently
numerous
insured
persons
.
Deshalb
sei
der
wiederholte
Einsatz
hochwertig
veredelter
OSB-Platten
nicht
ohne
Weiteres
möglich
. [EU]
Therefore
,
repeated
use
of
expensive
processed
OSB
is
not
necessarily
possible
.
Die
Instrumente
und
Entnahmebestecke
müssen
qualitativ
hochwertig
sein
;
sie
sind
zu
validieren
oder
speziell
zu
zertifizieren
sowie
regelmäßig
für
die
Entnahme
von
Geweben
bzw
.
Zellen
instand
zu
halten
. [EU]
Instruments
or
devices
must
be
of
good
quality
,
validated
or
specifically
certified
and
regularly
maintained
for
the
procurement
of
tissues
and
cells
.
Karkkila
sah
die
Immobilie
als
ausreichend
hochwertig
an
,
um
den
Kaufpreis
im
Januar
2008
auf
105
EUR/m2
zu
erhöhen
. [EU]
Karkkila
actually
considered
the
value
of
the
property
high
enough
to
raise
the
sales
price
to
EUR
105/m2
in
January
2008
.
Klebreis
aus
der
Region
Zhenjiang
,
stets
hochwertig
mit
hohem
Klebrigkeitsgrad
und
geeignetem
Rohprotein
. [EU]
Sticky
rice
from
the
region
of
Zhenjiang
.
It
has
consistently
good
quality
with
strong
glutinosity
and
appropriate
crude
protein
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hochwertig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners