DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Dessert
Search for:
Mini search box
 

20 results for dessert | dessert
Word division: Des·sert
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Keine Pasta mehr, danke. Ich lasse noch Platz für die Nachspeise. I won't have any more pasta, thank you. I'm saving room / space for the dessert.

Ich habe alles bis auf das Dessert/außer dem Dessert gegessen. Abgesehen vom Dessert habe ich alles gegessen. I ate everything apart from/except the dessert.

Die Nachspeise ließ sie ausfallen. She passed on the dessert.

Danke, für mich kein Dessert. Ich bin satt. No dessert for me, thank you. I'm full.; I'm full up. [Br.]

Der Nachtisch als Menü - Totgesagt und quicklebendig: Der Kurzfilm boomt auf deutschen Festivals [G] Dessert as Main Course - Declared dead and full of life: The short film is booming at German Festivals

In der goldenen Zeit des Kurzfilms reichte man das Dessert vor dem Hauptgang: Nicht wenige Zuschauer kauften ihre Karte für zwanzig Minuten Chaplin oder sieben Minuten Micky Maus und kümmerten sich erst in zweiter Linie um den Hauptfilm danach. [G] In the golden age of short film the dessert was served before the main course: many visitors bought their tickets to watch twenty minutes of Chaplin or seven minutes of Mickey Mouse giving only secondary attention to the following main film.

Dessertspeisen und ähnliche Erzeugnisse auf Milchbasis [EU] Dairy-based dessert and similar products

Die betroffene Ware wird im Wesentlichen als Lebensmittel für den privaten Verbrauch als Nachspeise oder Beilage verwendet und in erster Linie an den Einzelhandel verkauft. [EU] It is recalled that the product concerned, which is used primarily as a food for private consumption as a dessert or accompaniment, is mainly sold to the retail sector.

Diese Weine werden auch Dessertweine oder 'Meditationsweine' genannt. [EU] These wines are also qualified as dessert wines or "meditation" wines.

Füllungen, Glasuren und Überzüge für feine Backwaren und Desserts [EU] Filling, topping and coating for fine bakery wares and dessert

In den HS-Erläuterungen zu Position 2204, Absatz 1 Punkt 4 heißt es, dass Dessertweinen (oder Likörweinen) in einigen Fällen Alkohol zugesetzt wird. [EU] The text of the HSEN to heading 2204, paragraph 1, point (4), describes dessert (or liqueur) wines as fortified by the addition of alcohol in some cases.

Nachspeisenmischungen [EU] Dessert mixes

Nur Füllungen, Garnierungen und Überzüge für feine Backwaren und Desserts [EU] Only fillings toppings and coatings for fine bakery wares and dessert

Nur für Dessertspeisen und ähnliche Produkte auf Milchbasis [EU] Only for dairy-based dessert and similar products

Nur geleeartige Desserts, Desserts mit Fruchtgeschmack; Trockendessertmischungen in Pulverform [EU] Only gel-like desserts, fruit-flavoured desserts, dry powdered dessert mixes

Nur geschlagene Dessertgarnierungen außer Sahne [EU] Only whipped dessert toppings other than cream

Nur Trockendessertmischungen in Pulverform [EU] Only dry powdered dessert mixes

Süßweine, Weinspezialitäten und Mistellen in Behältnissen: [EU] Dessert wines, specialities and mistelles in containers:

"Tafelapfelbaum, Tafelbirnbaum und Tafelpfirsichbaum" Apfelbaumanlagen, Birnbaumanlagen und Pfirsichbaumanlagen, außer den speziell für die industrielle Verarbeitung vorgesehenen. [EU] 'dessert apple tree, dessert pear tree and dessert peach tree' means apple tree plantations, pear tree plantations and peach tree plantations, except those specifically intended for industrial processing.

zur Bezeichnung einer Nachspeise aus Früchten, die weder Milch oder andere Milcherzeugnisse noch Imitationserzeugnisse von Milch und Milcherzeugnissen enthält (zum Beispiel citronfromage) [EU] used in the description of a fruit-based dessert not containing milk or other milk products or milk or milk imitation products (for example, citronfromage)

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners