|
|
|
9 results for Breisgau |
Tip: | Searching without specifying a search word shows a random entry. |
|
|
German |
English |
|
Als einzige Stadt, die von einem Oberbürgermeister regiert wird, der der Partei Bündnis 90/Die Grünen angehört, profiliert sich Freiburg im Breisgau als Sitz zahlreicher Umwelteinrichtungen (z.B. das Öko-Institut und das Europasekretariat des Internationalen Rats für Umweltinitiativen). [G] |
The only city in Germany whose lord mayor is a member of the ecological party Alliance 90/The Greens, Freiburg has established a reputation as Germany's "greenest" city, with numerous environmental organisations (such as the Eco-Institute and the European Secretariat of the International Council for Local Environmental Initiatives) based here. | |
|
Dass es keine Hexerei ist, wenn Einfamilienhäuser mehr Energie erzeugen als sie verbrauchen, hat der Architekt Rolf Disch in Deutschlands Solarhauptstadt Freiburg im Breisgau schon bewiesen. [G] |
In Germany's solar capital Freiburg im Breisgau, architect Rolf Disch has already proved that family homes can generate more energy than they produce - and he doesn't do it by waving a magic wand. | |
|
Dies wurde auch durch die Hinwendung des Militärgeschichtlichen Forschungsamtes in Freiburg im Breisgau zu einer Gesellschaftsgeschichte des Krieges nachhaltig befördert. [G] |
The fact that the Armed Forces Historical Research Office in Freiburg im Breisgau has turned its attention to a social history of the war has led to the sustained promotion of this approach. | |
|
Der Befall mit diesem Schadorganismus wurde in verschiedenen Landkreisen (Breisgau-Hochschwarzwald, Emmendingen, Stadt Freiburg, Konstanz, Lörrach, Ortenaukreis und Ravensburg) in den Jahren 2008, 2009 und 2010 festgestellt. [EU] |
The outbreaks of that harmful organism were detected in different districts of that State (Breisgau-Hochschwarzwald, Emmendingen, Freiburg city, Konstanz, Loerrach, Ortenaukreis and Ravensburg) in different years, i.e. 2008, 2009 and 2010. | |
|
Der Befall mit diesem Schadorganismus wurde in verschiedenen Landkreisen und kreisfreien Städten (Breisgau-Hochschwarzwald, Emmendingen, Stadt Freiburg, Konstanz, Lörrach, Ortenaukreis und Rastatt - Stadt Baden-Baden) in den Jahren 2008, 2009, 2010 und 2011 festgestellt. [EU] |
The outbreaks of that harmful organism were detected in different rural or city districts of that State (Breisgau-Hochschwarzwald, Emmendingen, Freiburg city, Konstanz, Lörrach, Ortenaukreis and Rastatt - city district of Baden-Baden) in different years, i.e. 2008, 2009, 2010 and 2011. | |
|
Deutschland, Baden-Württemberg, Landkreise Breisgau-Hochschwarzwald und Stadt Freiburg (Jahr 1 der Maßnahmen), Landkreise Emmendingen, Lörrach, Konstanz (Jahr 2 der Maßnahmen) [EU] |
Germany, Baden-Württemberg, rural district of Breisgau-Hochschwarzwald and Freiburg city (year 1 of the measures) Emmendingen, Lörrach, Konstanz (year 2 of the measures) | |
|
Deutschland, Baden-Württemberg, Landkreis Rastatt und Stadt Baden-Baden (Jahr 1 der Maßnahmen), Breisgau-Hochschwarzwald und Stadt Freiburg (Jahr 2 der Maßnahmen). [EU] |
Germany, Baden-Württemberg, rural district of Rastatt and city dictrict Baden-Baden (year 1 of the measures), Breisgau-Hochschwarzwald and Freiburg city (year 2 of the measures) | |
|
Diese Regelung gilt nur für Tiere aus dem Departement Haut-Rhin oder aus den Landkreisen Lörrach, Waldshut, Breisgau-Hochschwarzwald und aus der Stadt Freiburg i. Br. [EU] |
This rule shall apply only to animals originating in the French department of Haut-Rhin or the German Landkreise Lörrach, Waldshut, Breisgau-Hochschwarzwald and the town of Freiburg im Breisgau. | |
|
Für folgende Programme sollte ein finanzieller Beitrag der Union bis zu 50 % der erstattungsfähigen Ausgaben gewährt werden: Deutschland, Baden-Württemberg, Diabrotica virgifera, Landkreis Breisgau-Hochschwarzwald und Stadt Freiburg, Landkreis Rastatt und Stadt Baden-Baden (2011), Deutschland, Diabrotica virgifera, Hessen (2011), Deutschland, Diabrotica virgifera, Nordrhein Westfalen (2011), Frankreich, Anoplophora glabripennis, (November 2011 bis Dezember 2012), Italien, Emilia-Romagna, Pseudomonas syringae pv. [EU] |
The Union financial contribution up to 50 % of eligible expenditure should therefore apply to Germany, Baden-Württemberg, Diabrotica virgifera, rural district of Breisgau-Hochschwarzwald and Freiburg city, rural district of Rastatt and city district of Baden-Baden (2011), Germany, Diabrotica virgifera, Hessen (2011), Germany, Diabrotica virgifera, Nordrhein Westfalen (2011), France, Anoplophora glabripennis, (November 2011 to December 2012), Italy, Emilia-Romagna, Pseudomonas syringae pv. | |
The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|