A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Hochgarage
Hochgebirge
Hochgebirgssee
Hochgefühl
Hochgehen
Hochgenuss
Hochgeschwindigkeit
Hochgeschwindigkeits-Verfolgungsjagd
Hochgeschwindigkeitscomputer
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for
hochgehen
Help for phonetic transcription
Word division: hoch·ge·hen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
bersten
;
zerbersten
;
platzen
;
hochgehen
{vi}
to
burst
{
burst
;
burst
}
[t
u:
/ti/ta ? ? ?]
berstend
;
zerberstend
;
platzend
;
hochgehen
d
bursting
geborsten
;
zerborsten
;
geplatzt
;
hochgegangen
burst
er/sie/es
birst
;
er/sie/es
platzt
he/she/it
bursts
ich/er/sie/es
barst
;
ich/er/sie/es
platzte
I/he/she/it
burst
er/sie/es
ist/war
geborsten
;
er/sie/es
ist/war
geplatzt
he/she/it
has/had
burst
ich/er/sie/es
bärste
;
ich/er/sie/es
platzte
I/he/she/it
would
burst
Bersten
{n}
;
Platzen
{n}
;
Hochgehen
{n}
burst
;
bursting
[? b
er
sti
ng
]
das
Platzen
einer
Blase
the
burst
of
a
bubble
das
Platzen
eines
Reifens
the
bursting
of
a
tyre
Es
war
zum
Bersten
voll
.
It
was
full
to
the
bursting
point
.
hochgehen
;
in
die
Luft
gehen
{vi}
(
Sprengkörper
)
[mil.]
to
blow
up
;
to
burst
(explosive
device
)
[t
u:
/ti/ta bl
ow
a
p t
u:
/ti/ta ? ikspl
ow
siv div
ay
s]
hochgehen
d
;
in
die
Luft
gehend
blowing
up
;
bursting
hochgegangen
;
in
die
Luft
gegangen
blown
up
;
burst
Hochgehen
{n}
mit
der
Stimme
am
Satzende
;
Frageintonation
{f}
bei
Feststellungen
[ling.]
upspeak
;
uptalk
[? ?]
(
als
interner
Hinweisgeber
)
jdn
.
auffliegen/
hochgehen
lassen
;
etw
.
öffentlich
machen
{vt}
(
Übeltäter
,
Missstand
)
to
blow
the
whistle
on
sb
./sth.
[fig.]
(wrongdoer,
abuse
)
[t
u:
/ti/ta bl
ow
ða/ð
a
/ði: w
i
sal/hw
i
sal
aa
n/
ao
n ? ? r
ao
ng
d
u:
er
aby
u:
s/aby
u:
z]
die
Missstände
in
der
Tierfutterbranche
öffentlich
machen/aufdecken
to
blow
whistle
on
the
pet
food
industry
Sie
hat
die
illegalen
Praktiken
der
Firma
öffentlich
gemacht
.
She
has
blown
the
whistle
on
the
company's
illegal
practices
.
an
die
Decke
gehen
;
die
Wände
hochgehen
{v}
[übtr.]
to
go
ballistic
;
to
go
through
the
roof
[fig.]
[t
u:
/ti/ta g
ow
bal
i
stik t
u:
/ti/ta g
ow
Þr
u:
ða/ð
a
/ði: r
u:
f]
einen
Wutanfall
bekommen
/
haben
; (
vor
Wut
)
an
die
Decke
gehen
;
hochgehen
;
außer
sich
geraten
[geh.]
;
ausrasten
;
auszucken
[Ös.]
;
alle
Zustände
kriegen
[ugs.]
;
explodieren
{vi}
to
have
a
hissy
fit
;
to
have
a
fit
;
to
throw
a
fit
;
to
pitch
a
fit
[Am.]
;
to
have
a (temper)
tantrum
;
to
throw
a
tantrum
;
to
fly
into
a
temper
;
to
fly
into
a
rage
;
to
throw
a
wobbly
[Br.]
;
to
have
kittens
[Br.]
;
to
have
a
cow
[Am.]
;
to
have
a
meltdown
[Am.]
[coll.]
;
to
go
psycho
;
to
flip
out
;
to
flip
[coll.]
[t
u:
/ti/ta h
æ
v a/
ey
? f
i
t t
u:
/ti/ta h
æ
v a/
ey
f
i
t t
u:
/ti/ta Þr
ow
a/
ey
f
i
t t
u:
/ti/ta p
i
ch
a/
ey
f
i
t t
u:
/ti/ta h
æ
v a/
ey
t
e
mp
er
t
æ
ntram t
u:
/ti/ta Þr
ow
a/
ey
t
æ
ntram t
u:
/ti/ta fl
ay
int
u:
/
i
ntu:/inta a/
ey
t
e
mp
er
t
u:
/ti/ta fl
ay
int
u:
/
i
ntu:/inta a/
ey
r
ey
jh
t
u:
/ti/ta Þr
ow
a/
ey
w
aa
bali: t
u:
/ti/ta h
æ
v k
i
tanz t
u:
/ti/ta h
æ
v a/
ey
k
aw
t
u:
/ti/ta h
æ
v a/
ey
m
e
ltd
aw
n t
u:
/ti/ta g
ow
s
ay
k
ow
t
u:
/ti/ta fl
i
p
aw
t t
u:
/ti/ta fl
i
p]
Er
rastete
aus
,
als
sie
meinte
,
das
Hotelzimmer
wäre
nicht
groß
genug
.
He
threw
a
hissy
fit
when
she
decided
the
hotel
room
wasn't
big
enough
.
außer
sich
sein
; (
vor
Wut
)
schäumen
;
die
Wände
hochgehen
{vi}
(
wegen
etw
.) (
Person
)
to
spit
feathers
[Br.]
;
to
spit
tacks
[Br.]
;
to
spit
nails
[Am.]
;
to
spit
chips
[Austr.]
(over
sth
.) (of a
person
)
[t
u:
/ti/ta sp
i
t f
e
ð
er
z t
u:
/ti/ta sp
i
t t
æ
ks t
u:
/ti/ta sp
i
t n
ey
lz t
u:
/ti/ta sp
i
t
ch
i
ps
ow
v
er
?
a
v/av a/
ey
p
er
san]
jdn
.
hochgehen
lassen
{vt}
[soc.]
to
blow
the
gaff
on
sb
.
[Br.]
[slang]
[t
u:
/ti/ta bl
ow
ða/ð
a
/ði: g
æ
f
aa
n/
ao
n ?]
am
Satzende
mit
der
Stimme
hochgehen
{vi}
(
Feststellungen
wie
eine
Frage
intonieren
)
[ling.]
to
uptalk
(make
statements
sound
like
questions
)
[t
u:
/ti/ta ? m
ey
k st
ey
tmants s
aw
nd l
ay
k kw
e
s
ch
anz]
jdn
.
verpfeifen
;
hochgehen
lassen
{vt}
[ugs.]
to
peach
on
sb
.;
to
grass
on
sb
.
[Br.]
[coll.]
;
to
grass
sb
.
up
[Br.]
[coll.]
;
to
dob
on
sb
.
[Austr.]
[NZ]
[t
u:
/ti/ta p
i:
ch
aa
n/
ao
n ? t
u:
/ti/ta gr
æ
s
aa
n/
ao
n ? t
u:
/ti/ta gr
æ
s ?
a
p t
u:
/ti/ta d
aa
b
aa
n/
ao
n ?]
die
Treppe
/
Stiege
[Süddt.]
[Ös.]
hinauf
;
treppauf
nach
oben
[ugs.]
{adv}
(
Richtungsangabe
)
upstairs
(adverbial
of
direction
)
[apst
e
rz ædv
er
bi:al
a
v/av d
er
e
k
sh
an/di:r
e
k
sh
in/d
ay
r
e
k
sh
in/dir
e
k
sh
in]
die
Treppe
hinauf
gehen
;
nach
oben
gehen
;
hochgehen
[Dt.]
[ugs.]
;
treppauf
steigen
to
go
upstairs
die
Treppe
hinauflaufen
;
nach
oben
rennen
[ugs.]
to
run
upstairs
Wenn
man
die
Treppe
/
Stiege
[Süddt.]
[Ös.]
in
den
dritten
Stock
hinaufgeht
...
Going
upstairs
to
the
third
floor
, ...
Ich
ging
auf
Zehenspitzen
die
Treppe
hinauf
/
nach
oben
.
I
tiptoed
upstairs
.
Komm
herauf
!
Come
upstairs
!
Search further for "hochgehen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners