A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
21 results for Emane
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Bitte
beachten
Sie
,
dass
Streitigkeiten
in
Bezug
auf
die
Forderung
,
den
Vollstreckungstitel
oder
sonstige
Dokumente
,
die
von
den
Behörden
[Name
des
ersuchenden
Mitgliedstaats]
erstellt
werden
,
im
Einklang
mit
Artikel
14
der
Richtlinie
2010/24/EU
des
Rates
in
die
Zuständigkeit
der
einschlägigen
Instanzen
[Name
des
ersuchenden
Mitgliedstaats]
fallen
. [EU]
Obsérvese
que
todo
litigio
relacionado
con
una
deuda
,
un
instrumento
que
permite
la
ejecución
o
cualquier
otro
documento
que
emane
de
las
autoridades
de
[nombre
de
l Estado miembro requirente]
recae
en
el
ámbito
de
revisión
de
las
instancias
competentes
de
[nombre
de
l Estado miembro requirente], de
conformidad
con
el
artículo
14
de
la
Directiva
2010/24/UE
.
Der
Bürgerbeauftragte
unterrichtet
den
Beschwerdeführer
so
rasch
wie
möglich
über
die
Weiterbehandlung
seiner
Beschwerde
. [EU]
El
Defensor
del
Pueblo
informará
sin
demora
a
la
persona
de
quien
emane
la
reclamación
sobre
el
curso
dado
a
esta
.
Der
Bürgerbeauftragte
unterrichtet
den
Beschwerdeführer
so
rasch
wie
möglich
über
die
Weiterbehandlung
seiner
Beschwerde
. [EU]
El
Defensor
del
Pueblo
informará
sin
demora
a
la
persona
de
quien
emane
la
reclamación
sobre
el
curso
dado
a
ésta
.
Die
Ausnahmeregelungen
des
Artikels
106
Absatz
2
AEUV
können
jedoch
im
Einzelfall
nur
dann
zur
Anwendung
kommen
,
wenn
der
Versorgungsauftrag
klar
definiert
und
ausdrücklich
durch
Hoheitsakt
(
Verträge
eingeschlossen
)
übertragen
worden
ist
. [EU]
No
obstante
,
las
disposiciones
de
excepción
previstas
en
el
artículo
106
,
apartado
2,
del
TFUE
solo
pueden
aplicarse
cuando
el
mandato
de
servicio
público
esté
definido
en
términos
inequívocos
y
emane
de
un
acto
de
una
autoridad
pública
(incluidos
los
contratos
).
Die
Nummer
der
Eintragung
wird
bei
allen
vom
Gericht
ausgestellten
Schriftstücken
auf
der
ersten
Seite
angegeben
. [EU]
En
la
primera
página
de
cualquier
escrito
que
emane
del
Tribunal
de
la
Función
Pública
se
indicará
el
número
de
orden
de
la
inscripción
en
el
Registro
.
Die
Nummer
der
Eintragung
wird
bei
allen
vom
Gericht
ausgestellten
Schriftstücken
auf
der
ersten
Seite
angegeben
. [EU]
En
la
primera
página
de
cualquier
escrito
que
emane
del
Tribunal
de
Primera
Instancia
,
se
indicará
el
número
de
orden
de
la
inscripción
en
el
Registro
.
Die
Zuständigkeit
für
die
von
einem
oder
gegen
ein
Personalmitglied
erhobenen
Ansprüche
im
Zusammenhang
mit
der
Abordnung
liegt
bei
dem
Staat
oder
dem
Organ
der
Europäischen
Union
,
von
dem
das
Personalmitglied
abgeordnet
wurde
. [EU]
El
Estado
miembro
o
institución
de
la
UE
que
haya
enviado
en
comisión
de
servicios
a
un
miembro
del
personal
deberá
atender
cualquier
reclamación
relacionada
con
dicha
comisión
de
servicios
bien
emane
de
dicho
miembro
del
personal
,
bien
le
concierna
.
Die
Zustimmung
der
Kommission
zu
einem
Entwurf
,
der
von
einem
oder
mehreren
ihrer
Mitglieder
unterbreitet
wurde
,
kann
im
schriftlichen
Verfahren
festgestellt
werden
,
sofern
der
Juristische
Dienst
zuvor
zu
dem
Entwurf
eine
befürwortende
Stellungnahme
abgegeben
hat
und
die
Dienststellen
,
die
gemäß
Artikel
23
ordnungsgemäß
gehört
worden
sind
,
dem
Entwurf
zugestimmt
haben
. [EU]
El
acuerdo
de
los
Miembros
de
la
Comisión
sobre
un
proyecto
que
emane
de
uno
o
varios
de
ellos
podrá
hacerse
constar
mediante
procedimiento
escrito
,
siempre
y
cuando
haya
recibido
previamente
el
dictamen
favorable
del
Servicio
Jurídico
y
el
acuerdo
de
los
servicios
debidamente
consultados
,
con
arreglo
a
las
condiciones
que
se
establecen
en
el
artículo
23
.
Die
Zustimmung
der
Kommission
zu
einer
Vorlage
,
die
von
einem
oder
mehreren
ihrer
Mitglieder
unterbreitet
wurde
,
kann
im
schriftlichen
Verfahren
festgestellt
werden
,
sofern
der
Juristische
Dienst
zuvor
eine
befürwortende
Stellungnahme
zu
der
Vorlage
abgegeben
hat
,
und
die
Dienste
,
die
gemäß
Artikel
23
der
Geschäftsordnung
gehört
werden
müssen
,
der
Vorlage
zugestimmt
haben
. [EU]
El
acuerdo
de
los
Miembros
de
la
Comisión
sobre
un
proyecto
que
emane
de
uno
o
varios
de
ellos
podrá
hacerse
constar
mediante
procedimiento
escrito
,
siempre
que
previamente
haya
obtenido
el
dictamen
favorable
del
Servicio
Jurídico
y
el
acuerdo
de
los
servicios
debidamente
consultados
con
arreglo
a
las
condiciones
establecidas
en
el
artículo
23
del
presente
Reglamento
interno
.
"Entscheidung"
eine
rechtskräftige
Entscheidung
über
die
Zahlung
einer
Geldstrafe
oder
Geldbuße
durch
eine
natürliche
oder
juristische
Person
,
die
[EU]
«resolución»
,
una
resolución
firme
por
la
que
se
exija
el
pago
de
una
sanción
pecuniaria
a
una
persona
física
o
jurídica
cuando
dicha
resolución
emane
:
Erhält
das
Übersetzungszentrum
einen
Antrag
auf
Zugang
zu
einem
Dokument
,
in
dessen
Besitz
es
zwar
ist
,
das
aber
von
einem
Dritten
stammt
,
prüft
das
Übersetzungszentrum
die
Anwendbarkeit
einer
der
in
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1049/2001
vorgesehenen
Ausnahmen
[EU]
Cuando
el
Centro
reciba
una
solicitud
de
acceso
a
un
documento
que
obre
en
su
poder
pero
emane
de
un
tercero
,
el
Centro
comprobará
la
aplicabilidad
de
alguna
de
las
excepciones
contempladas
en
el
artículo
4
del
Reglamento
(CE)
no
1049/2001
.
Erhält
die
Agentur
einen
Antrag
auf
Zugang
zu
einem
Dokument
,
in
dessen
Besitz
sie
zwar
ist
,
das
aber
von
einem
Dritten
stammt
,
prüft
sie
die
Anwendbarkeit
einer
der
in
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1049/2001
vorgesehenen
Ausnahmen
. [EU]
Cuando
la
Agencia
reciba
una
solicitud
de
acceso
a
un
documento
que
obre
en
su
poder
pero
emane
de
un
tercero
,
la
Agencia
comprobará
la
aplicabilidad
de
alguna
de
las
excepciones
contempladas
en
el
artículo
4
del
Reglamento
(CE)
no
1049/2001
.
Gemäß
Artikel
233
EG-Vertrag
haben
das
oder
die
Organ(e),
dem/denen
das
für
nichtig
erklärte
Handeln
zur
Last
fällt
,
die
sich
aus
dem
Urteil
des
Gerichtshofes
ergebenden
Maßnahmen
zu
ergreifen
. [EU]
De
acuerdo
con
el
artículo
233
del
Tratado
,
la
institución
de
la
que
emane
el
acto
anulado
está
obligada
a
adoptar
las
medidas
necesarias
para
la
ejecución
de
la
sentencia
del
Tribunal
de
Justicia
.
Gemäß
Artikel
233
EG-Vertrag
müssen
die
Organe
,
denen
für
nichtig
erklärtes
Handeln
zur
Last
fällt
,
die
sich
aus
dem
Urteil
des
Gerichtshofs
ergebenden
Maßnahmen
ergreifen
. [EU]
De
acuerdo
con
el
artículo
233
del
Tratado
,
la
institución
de
la
que
emane
el
acto
anulado
está
obligada
a
adoptar
las
medidas
necesarias
para
la
ejecución
de
la
sentencia
del
Tribunal
de
Justicia
.
Gemäß
Artikel
266
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
müssen
die
Organe
,
denen
das
für
nichtig
erklärte
Handeln
zur
Last
fällt
,
die
sich
aus
dem
Urteil
des
Gerichtshofes
ergebenden
Maßnahmen
ergreifen
. [EU]
El
artículo
266
del
TFUE
establece
que
la
institución
de
la
que
emane
el
acto
anulado
está
obligada
a
adoptar
las
medidas
necesarias
para
la
ejecución
de
la
sentencia
del
Tribunal
de
Justicia
.
Gemäß
Artikel
233
des
Vertrags
müssen
die
Organe
,
denen
das
für
nichtig
erklärte
Handeln
zur
Last
fällt
,
die
sich
aus
dem
Urteil
des
Gerichtshofes
ergebenden
Maßnahmen
ergreifen
. [EU]
De
acuerdo
con
el
artículo
233
del
Tratado
,
las
instituciones
de
las
que
emane
el
acto
anulado
están
obligadas
a
adoptar
las
medidas
necesarias
para
la
ejecución
de
la
sentencia
del
Tribunal
de
Justicia
.
Gemäß
Artikel
266
des
Vertrags
hat
das
Organ
,
dem
ein
für
nichtig
erklärtes
Handeln
zur
Last
fällt
,
die
sich
aus
dem
Urteil
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Union
ergebenden
Maßnahmen
zu
ergreifen
. [EU]
De
acuerdo
con
el
artículo
266
del
Tratado
,
la
institución
de
la
que
emane
el
acto
anulado
está
obligada
a
adoptar
las
medidas
necesarias
para
la
ejecución
de
la
sentencia
del
Tribunal
de
Justicia
de
la
Unión
Europea
.
"Im
Gemeinschaftsrecht
gilt
der
Grundsatz
,
dass
sich
niemand
auf
die
Zusagen
eines
Gemeinschaftsorgans
berufen
kann
,
wenn
die
Verwaltung
keine
bestimmten
,
bedingungslosen
und
übereinstimmenden
Zusicherungen
aus
autorisierter
und
zuverlässiger
Quelle
vorlegt"
."In
dieser
Hinsicht
und
in
grundlegenderem
Sinne
ist
der
Ansatz
des
juristischen
Beraters
geeignet
,
das
in
Artikel
295
EG-Vertrag
enthaltene
Neutralitätsprinzip
zu
verletzen
und
die
Anwendung
des
Kriteriums
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
unmöglich
zu
machen
. [EU]
«Ahora
bien
,
en
Derecho
comunitario
por
principio
nadie
puede
alegar
ni
siquiera
promesas
hechas
por
una
institución
comunitaria
si
no
hay
"una
seguridad
precisa
,
incondicional
y
concorde
,
que
emane
de
fuentes
autorizadas
y
fiables
, y
que
haya
proporcionado
la
Administración"»
.«A
este
respecto
y
de
modo
más
fundamental
,
el
enfoque
del
asesor
jurídico
pudiera
afectar
al
principio
de
neutralidad
a
que
se
refiere
el
artículo
295
del
Tratado
CE
y
hacer
que
la
aplicación
del
criterio
del
inversor
prudente
fuera
imposible
.
In
Fällen
,
in
denen
ein
Antrag
auf
Zugang
zu
einem
Dokument
eines
Mitgliedstaates
gestellt
wird
,
konsultiert
das
Übersetzungszentrum
die
Heimatbehörde
vorbehaltlich
Absatz
3
Punkt
a). [EU]
Cuando
la
solicitud
de
acceso
se
refiera
a
un
documento
que
emane
de
un
Estado
miembro
,
el
Centro
consultará
a
la
autoridad
de
origen
sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
la
letra
a)
del
apartado
3
del
presente
artículo
.
Informationen
über
eine
etwaige
sich
aus
den
Gründungsdokumenten
ergebende
Immunität
,
die
der
Emittent
bei
Gerichtsverfahren
genießt
. [EU]
Información
sobre
cualquier
inmunidad
que
pueda
tener
el
emisor
ante
procedimientos
judiciales
que
emane
de
sus
estatutos
de
constitución
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Emane":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners