A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Zufluss
Zufluß
zuflüstern
zufolge
zufrieden
zufrieden gestellt
zufrieden gestellt sein
zufrieden stellen
zufrieden stellend
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
768 results for
zufrieden
Word division: zu·frie·den
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Wir
sind
beide
zufrieden
. [L]
Estamos
los
dos
satisfechos
.
1–
; (
Überhaupt
nicht
zufrieden
)
bis
10
(
Vollkommen
zufrieden
) [EU]
1–
;
en
absoluto
satisfechos
) a
10
(plenamente
satisfechos
)
.2
Es
sind
Maßnahmen
zu
treffen
,
die
sicherstellen
,
dass
alle
Einrichtungen
zuverlässig
arbeiten
und
dass
zufrieden
stellende
Vorkehrungen
für
regelmäßige
Prüfungen
und
planmäßige
Kontrollen
getroffen
werden
,
damit
ein
zuverlässiger
Dauerbetrieb
gewährleistet
wird
. [EU]
.2
Se
tomarán
medidas
que
aseguren
que
el
equipo
funciona
correctamente
y
que
se
ha
dispuesto
lo
necesario
para
someterlo
a
las
inspecciones
regulares
y
las
pruebas
de
rutina
que
garanticen
que
seguirá
funcionando
bien
.
3105400
,72–
gen
Nichteinhaltung
der
Zahlungsfristen
,
pauschale
Berichtigungen
von
5 % -
nicht
erfolgte
Ahndung
überhöhter
Beihilfeanträge
(
Beihilfe
für
die
Erzeugung
von
Kartoffeln
),
pauschale
Berichtigungen
von
5 % -
nicht
zufrieden
stellende
Kontrollberichte
(
Beihilfe
für
Rebflächen
) [EU]
3105400
,72–
tanto
alzado
del
5 % -
ausencia
de
imposición
de
sanciones
a
la
declaración
por
exceso
en
las
solicitudes
de
ayuda
(ayuda
para
la
producción
de
patata
).
Correcciones
a
tanto
alzado
del
5 % -
informes
de
control
no
satisfactorios
(ayuda
para
el
viñedo
)
Aber
aufgrund
des
Anhaltens
gedumpter
Einfuhren
aus
der
VR
China
zusammen
mit
dem
zusätzlichen
massiven
Anstieg
gedumpter
Einfuhren
aus
Vietnam
,
die
in
der
vorausgegangenen
Untersuchung
nicht
zu
der
Schädigung
beigetragen
hatten
,
konnte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
keine
zufrieden
stellenden
finanziellen
Ergebnisse
erzielen
und
sich
nicht
vollständig
von
der
Schädigung
erholen
. [EU]
Sin
embargo
,
la
continuación
de
las
importaciones
objeto
de
dumping
procedentes
de
la
República
Popular
China
,
combinada
con
la
oleada
adicional
de
importaciones
objeto
de
dumping
procedentes
de
Vietnam
,
que
no
eran
causa
de
perjuicio
en
la
investigación
previa
,
impidieron
a
la
industria
de
la
Comunidad
alcanzar
una
situación
financiera
satisfactoria
y
una
recuperación
completa
de
la
situación
perjudicial
.
Abgeschmolzen
werden
sollten
hingegen
risikoreiche
Segmente
des
Immobiliengeschäfts
mit
nicht
zufrieden
stellenden
Margen
. [EU]
En
cambio
,
deben
irse
abandonando
los
segmentos
de
elevado
riesgo
del
ámbito
inmobiliario
con
márgenes
poco
satisfactorios
.
Abwässer
und
Schlamm
aus
Kläranlagen
werden
nicht
in
Bereichen
ausgebracht
,
die
den
Tieren
zugänglich
sind
,
oder
zur
Düngung
von
Weideland
verwendet
,
auf
dem
zur
Verfütterung
bestimmte
Pflanzen
angebaut
werden
,
es
sei
denn
,
diese
werden
in
von
der
zuständigen
Behörde
als
zufrieden
stellend
betrachteter
Weise
ordnungsgemäß
behandelt
. [EU]
Los
efluentes
y
sedimentos
procedentes
de
plantas
de
tratamiento
de
aguas
residuales
no
se
vierten
en
zonas
accesibles
a
los
animales
ni
se
utilizan
como
fertilizantes
en
los
pastos
para
cultivos
, a
menos
que
reciban
un
tratamiento
adecuado
que
satisfaga
a
las
autoridades
competentes
.
Abweichend
von
Anhang
III
Abschnitt
III
Nummer
3
Buchstabe
j
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
wird
die
Bescheinigung
gemäß
Artikel
16
,
in
der
das
zufrieden
stellende
Ergebnis
der
Schlachttieruntersuchung
bescheinigt
ist
,
vom
Veterinärdienst
ausgestellt
und
unterzeichnet
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
anexo
III
,
sección
III
,
punto
3,
letra
j),
del
Reglamento
(CE)
no
853/2004
,
el
certificado
contemplado
en
el
artículo
16
,
en
el
que
se
deje
constancia
de
los
resultados
satisfactorios
de
la
inspección
ante
mortem
,
será
expedido
y
firmado
por
el
servicio
veterinario
.
Ägypten
hat
auf
diesen
Befund
in
zufrieden
stellender
Weise
reagiert
. [EU]
Egipto
ha
reaccionado
satisfactoriamente
ante
esta
detección
.
Alcoa
betont
,
die
Kommission
erkenne
in
der
Untersuchung
des
Energiesektors
an
,
dass
die
europäischen
Elektrizitätsmärkte
nicht
zufrieden
stellend
funktionierten
. [EU]
Alcoa
destaca
que
la
propia
Comisión
reconoce
,
en
su
investigación
sobre
el
sector
de
la
energía
[43]
que
los
mercados
europeos
de
la
electricidad
no
funcionan
correctamente
.
Alle
Einfuhren
lebender
Tiere
auf
die
Färöer
werden
Veterinärkontrollen
gemäß
der
Richtlinie
91/496/EWG
des
Rates
und
ihrer
in
den
einschlägigen
Kommissionsentscheidungen
festgelegten
Durchführungsbestimmungen
unterzogen
.Sind
die
Ergebnisse
der
in
Absatz
1
genannten
Kontrollen
zufrieden
stellend
,
stellen
die
Veterinärdienste
für
jede
Sendung
ein
gemeinsames
Veterinärdokument
für
die
Einfuhr
(
GVDE
)
aus
. [EU]
Todas
las
importaciones
de
animales
vivos
en
las
Islas
Feroe
estarán
sujetas
a
los
controles
veterinarios
establecidos
en
la
Directiva
91/496/CEE
del
Consejo
, y
sus
disposiciones
de
aplicación
se
fijarán
en
las
decisiones
pertinentes
de
la
Comisión
.Si
los
resultados
de
los
controles
mencionados
en
el
apartado
1
son
satisfactorios
,
los
servicios
veterinarios
expedirán
un
Documento
Veterinario
Común
de
Entrada
(DVCE)
para
cada
partida
.
Alle
Piloten
müssen
in
regelmäßigen
Abständen
ihre
flugmedizinische
Tauglichkeit
für
die
zufrieden
stellende
Ausführung
ihrer
Aufgaben
unter
Berücksichtigung
der
Art
der
Tätigkeit
nachweisen
. [EU]
Todos
los
pilotos
deberán
demostrar
periódicamente
su
aptitud
física
para
el
desempeño
satisfactorio
de
sus
funciones
,
teniendo
en
cuenta
el
tipo
de
actividad
.
Alle
vier
Anträge
enthielten
diesbezüglich
eindeutige
Nachweise
,
so
dass
die
Kommission
zu
dem
Schluss
kam
,
dass
dieser
Meilenstein
von
allen
vier
Antragstellern
zufrieden
stellend
erreicht
wurde
. [EU]
Las
cuatro
solicitudes
contenían
pruebas
claras
a
este
respecto
,
lo
que
llevó
a
la
Comisión
a
considerar
que
todos
ellos
habían
superado
con
éxito
esta
etapa
.
Alle
vier
Anträge
enthielten
diesbezüglich
eindeutige
Nachweise
,
so
dass
die
Kommission
zu
dem
Schluss
kam
,
dass
dieser
Meilenstein
von
allen
vier
Antragstellern
zufrieden
stellend
erreicht
wurde
. [EU]
Las
cuatro
solicitudes
iban
acompañadas
de
pruebas
claras
a
este
respecto
,
lo
que
llevó
a
la
Comisión
a
considerar
que
todos
los
aspirantes
habían
superado
con
éxito
esta
etapa
.
Alternativ
dazu
sind
,
falls
sich
die
betreffende
Entscheidung
der
EU
verzögern
oder
nicht
zufrieden
stellend
sein
sollte
,
die
Beteiligten
damit
einverstanden
,
dass
ETVA
eine
Bürgschaft
für
HDW-Ferrostaal
übernimmt
im
Hinblick
auf
alle
anhängigen
Fragen
bezüglich
der
Ε
;U
über
etwaige
ältere
oder
aktuelle
Beihilfen
an
HSY
." [EU]
Alternativamente
,
en
el
caso
de
que
dicha
decisión
fuera
retrasada
por
la
UE
[...] o
no
fuera
satisfactoria
,
las
partes
acordaron
que
el
Ε
;ΤVΑ
se
comprometerá
a
aportar
una
garantía
a
HDW-Ferrostaal
en
relación
con
cualquier
cuestión
pendiente
relativa
a
la
UE
,
referente
a
subvenciones
estatales
pasadas
o
presentes
,
caso
de
haberlas
,
relacionadas
con
HSY»
.
Am
16
.
Juni
2004
zog
der
CIRFS
seinen
Antrag
mit
der
Begründung
zurück
,
es
bestünden
ernsthafte
Zweifel
,
dass
das
Verfahren
eine
zufrieden
stellende
Lösung
der
Probleme
aufgrund
von
Dumping
und
der
dadurch
allen
Gemeinschaftsherstellern
verursachten
Schädigung
herbeiführen
würde
. [EU]
El
16
de
junio
de
2004
,
el
Comité
Internacional
del
Rayón
y
las
Fibras
Sintéticas
retiró
su
denuncia
declarando
que
albergaba
serias
dudas
sobre
la
posibilidad
de
que
el
procedimiento
resolviese
satisfactoriamente
los
problemas
del
dumping
y
el
perjuicio
derivado
para
todos
los
productores
comunitarios
.
Am
21
.
Oktober
2008
hat
Russland
der
Kommission
ein
Programm
zur
Tilgung
der
Tollwut
in
der
Oblast
Kaliningrad
vorgelegt
;
dieses
Programm
wurde
als
zufrieden
stellend
hinsichtlich
des
Ziels
des
Schutzes
der
Gemeinschaft
vor
Tollwut
bewertet
. [EU]
El
21
de
octubre
de
2008
,
Rusia
presentó
a
la
Comisión
un
programa
dirigido
a
la
eliminación
de
la
rabia
de
la
región
de
Kaliningrado
,
programa
que
se
consideró
aceptable
para
proteger
de
la
rabia
a
la
Comunidad
.
Am
4.
Dezember
2002
legte
die
neue
Konzernleitung
anlässlich
der
Verwaltungssitzung
den
Aktionsplan
"Ambition
FT
2005"
(
nachstehend
"der
Plan
Ambition
2005"
)
vor
,
der
laut
der
französischen
Regierung
eine
spürbare
Verbesserung
der
operativen
Performance
des
Unternehmens
sowie
zufrieden
stellende
Rentabilitätsaussichten
für
die
investierten
Eigenmittel
sichern
sollte
. [EU]
El
4
de
diciembre
de
2002
,
los
nuevos
dirigentes
de
la
Empresa
presentaron
en
el
Consejo
de
Administración
un
plan
de
acción
denominado
«Ambition
FT
2005»
(en
lo
sucesivo
el
«plan
Ambition
2005»
)
destinado
a
garantizar
,
según
las
autoridades
francesas
,
una
mejora
sensible
de
los
resultados
de
las
operaciones
de
la
Empresa
y
unas
perspectivas
de
rentabilidad
satisfactoria
de
los
fondos
propios
invertidos
.
Am
Ende
der
Eröffnungssitzung
dieser
Konsultationen
am
20
.
Oktober
2008
in
Paris
musste
die
Europäische
Union
feststellen
,
dass
von
mauretanischer
Seite
keine
zufrieden
stellenden
Vorschläge
vorgelegt
worden
waren
. [EU]
En
la
reunión
de
apertura
de
estas
consultas
,
celebrada
en
París
el
20
de
octubre
de
2008
,
la
Unión
Europea
no
pudo
obtener
propuestas
satisfactorias
de
la
parte
mauritana
.
Am
Ende
dieser
Frist
und
unter
Berücksichtigung
der
Art
des
Verstoßes
kann
die
zuständige
Behörde
die
Frist
von
3
Monaten
verlängern
,
wenn
ihr
ein
zufrieden
stellender
Abhilfeplan
vorgelegt
und
dieser
von
ihr
genehmigt
wird
,
und
[EU]
Transcurrido
dicho
plazo
, y
dependiendo
de
la
naturaleza
de
la
incidencia
,
la
autoridad
competente
podrá
ampliar
el
plazo
en
tres
meses
,
siempre
que
se
instaure
un
plan
de
medidas
correctoras
satisfactorio
aprobado
por
la
autoridad
competente
, y
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zufrieden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners