A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
838 results for ruta
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
0 =
in
Fahrt
mit
Motorkraft
; 1 =
vor
Anker
; 2 =
nicht
unter
Kommando
; 3 =
eingeschränkt
manövrierfähig
; 4 =
durch
Tiefgang
beschränkt
; 5 =
festgemacht
; 6 =
auf
Grund
; 7 =
beim
Fischfang
; 8 =
in
Fahrt
unter
Segel
[EU]
0 =
en
ruta
empleando
motor
; 1 =
fondeado
; 2 =
sin
gobierno
; 3 =
maniobrabilidad
restringida
; 4 =
restringido
por
su
calado
; 5 =
amarrado
; 6 =
encallado
; 7 =
dedicado
a
la
pesca
; 8 =
navegar
a
vela
10
Streckenabschnitte
als
Pilot
der
betreffenden
Flugzeugklasse
oder
des
betreffenden
Flugzeugmusters
oder
[EU]
10
sectores
de
ruta
como
piloto
del
tipo
o
clase
de
avión
correspondiente
, o
10
Streckenabschnitte
als
Pilot
des
betreffenden
Musters
von
Luftfahrzeugen
mit
vertikaler
Start-
und
Landefähigkeit
,
oder
[EU]
10
sectores
de
ruta
como
piloto
del
tipo
correspondiente
de
aeronave
de
despegue
vertical
, o
120
Minuten
Flugzeit
mit
der
Reisefluggeschwindigkeit
nach
Ausfall
eines
Triebwerks
(
One-Engine-Inoperative
,
OEI
);
dies
gilt
für
Flugzeuge
,
die
bei
Ausfall
des
kritischen
Triebwerks/der
kritischen
Triebwerke
an
jedem
Punkt
entlang
der
Flugstrecke
oder
der
geplanten
Ausweichstrecke
den
Flug
zu
einem
Flugplatz
fortsetzen
können
,
oder
[EU]
120
minutos
a
la
velocidad
de
crucero
con
un
motor
inoperativo
(OEI),
para
los
aviones
capaces
de
continuar
el
vuelo
hasta
un
aeródromo
con
los
motores
críticos
inoperativos
en
cualquier
punto
a
lo
largo
de
la
ruta
o
las
desviaciones
previstas
, o
1.4
Bis
zur
Aufnahme
geeigneter
Bedingungen
hindert
keine
Vorschrift
dieser
Regelung
eine
Vertragspartei
des
Übereinkommens
daran
,
Vorschriften
für
auf
ihrem
Hoheitsgebiet
zugelassene
Fahrzeuge
zu
erlassen
,
die
sich
auf
den
Einbau
von
und
die
technischen
Vorschriften
für
innen
oder
außen
angebrachte
Einrichtungen
beziehen
,
die
akustisch
und/oder
visuell
die
Route
und/oder
den
Bestimmungsort
angeben
. [EU]
A
la
espera
de
que
se
añadan
las
disposiciones
adecuadas
,
nada
en
el
presente
Reglamento
impide
a
las
Partes
contratantes
establecer
requisitos
en
cuanto
a
la
instalación
,
tanto
interna
como
externa
, y
las
características
técnicas
de
equipos
acústicos
o
visuales
de
indicación
de
la
ruta
y
el
destino
para
los
vehículos
que
se
vayan
a
matricular
en
su
territorio
.
1
Streckenabschnitt
als
Pilot
der
betreffenden
Flugzeugklasse
oder
des
betreffenden
Flugzeugmusters
oder
FFS
,
der
mit
einem
Prüfer
geflogen
wird
. [EU]
1
sector
de
ruta
como
piloto
del
tipo
o
clase
de
avión
correspondiente
o
FFS
,
volando
con
examinador
.
1
Streckenabschnitt
als
Pilot
des
betreffenden
Musters
von
Luftfahrzeugen
mit
vertikaler
Start-
und
Landefähigkeit
oder
FFS
,
mit
einem
Prüfer
geflogen
. [EU]
1
sector
de
ruta
como
piloto
del
tipo
de
aeronave
de
despegue
vertical
correspondiente
o
FFS
,
volando
con
examinador
.
2005-2006
wurde
eine
öffentliche
Ausschreibung
für
die
Strecke
Gourock-Dunoon
durchgeführt
,
in
der
Anbieter
für
einen
unbeschränkten
und
nicht
bezuschussten
Dienst
gesucht
wurden
. [EU]
En
2005-2006
se
lanzó
una
licitación
pública
para
la
ruta
Gourock-Dunoon
,
en
busca
de
operadores
para
realizar
un
servicio
sin
restricciones
y
sin
subvenciones
.
2009
hätten
die
Austrian
Airlines
zusätzliche
Strecken
von
Lufthansa
übernommen
,
etwa
die
Strecke
Graz–
;Stuttgart,
die
auch
von
Robin
Hood
Aviation
betrieben
wird
. [EU]
En
2009
se
hizo
cargo
de
nuevas
ruta
s
de
Lufthansa
,
como
por
ejemplo
la
ruta
Graz-Stuttgart
,
que
también
explota
Robin
Hood
Aviation
.
2.
Änderung
der
Strecke:
[EU]
Cambio
de
ruta
:
(
36
)
Bis
zum
Inkrafttreten
des
öffentlichen
Dienstleistungsauftrags
von
2007
entsprach
der
Ausgleich
für
den
Betrieb
der
Strecke
Gourock-Dunoon
dem
der
anderen
Strecken
,
da
ein
einziger
Zuschuss
pauschal
und
ohne
Zweckbindung
für
einzelne
Strecken
gewährt
wurde
. [EU]
Hasta
la
entrada
en
vigor
del
contrato
de
servicio
público
de
2007
,
la
compensación
por
la
explotación
de
la
ruta
Gourock-Dunoon
no
se
diferenciaba
de
la
compensación
pagada
por
las
demás
ruta
s
,
puesto
que
se
realizaba
un
único
pago
en
bloque
,
sin
una
asignación
obligatoria
a
cada
ruta
.
3
Streckenabschnitte
im
Cockpit
des
entsprechenden
Luftfahrzeugmusters
oder
[EU]
3
sectores
de
ruta
en
el
puesto
de
pilotaje
del
tipo
de
aeronave
aplicable
, o
Aber
selbst
wenn
die
Streikgefahr
als
solche
als
mögliche
Rechtfertigung
für
entsprechende
Geschäftsentscheidungen
akzeptiert
würde
,
so
ist
doch
festzuhalten
,
dass
Streiks
sich
auf
beide
von
Atlas
vorgenommenen
Produktionsprozesse
, d. h.
sowohl
auf
die
Herstellung
von
indischem
Cumarin
aus
Phenolaldehyden
als
auch
auf
die
Reinigung
von
aus
o-Cresol
hergestelltem
Cumarin
mit
Ursprung
in
der
VR
China
,
auswirken
können
. [EU]
Sin
embargo
,
incluso
si
se
considerara
que
el
riesgo
de
huelgas
,
como
tal
,
podía
justificar
las
decisiones
de
la
empresa
,
las
huelgas
pueden
influenciar
los
dos
procesos
de
producción
aplicados
por
Atlas
,
es
decir
,
la
producción
de
cumarina
india
por
la
ruta
del
fenol
y
la
purificación
de
cumarina
de
la
ruta
del
o-Cresol
originaria
de
la
RPC
.
Ablehnung
des
vorgeschlagenen
Kurses
bzw
.
der
vorgeschlagenen
Überflugparameter
. [EU]
Un
rechazo
de
los
detalles
de
paso
por
la
ruta
/el
espacio
aéreo
propuestos
.
Abschluss
der
noch
ausstehenden
Schritte
des
"Fahrplans"
. [EU]
Realizar
las
etapas
pendientes
de
la
«hoja
de
ruta
»
.
Abschluss
einer
Streckenüberprüfung
als
Kommandant
und
Nachweis
angemessener
Kenntnisse
der
zu
fliegenden
Strecke
oder
des
zu
befliegenden
Bereichs
und
der
Flugplätze
,
einschließlich
zu
benutzender
Ausweichflugplätze
,
Einrichtungen
und
Verfahren
,
und
[EU]
Realización
de
una
verificación
en
línea
como
comandante
y
demostración
del
conocimiento
adecuado
de
la
ruta
o
la
zona
que
se
va
a
sobrevolar
y
de
los
aeródromos
,
en
particular
los
aeródromos
alternativos
,
las
instalaciones
y
los
procedimientos
que
vayan
a
utilizarse
, y
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
c)
muss
das
Fahrtenbuch
bei
Beförderungen
,
bei
denen
das
in
Artikel
6
Absatz
9
genannte
System
zum
Einsatz
kommt
,
nicht
abgestempelt
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
la
letra
c)
del
apartado
1,
no
será
preciso
sellar
el
cuaderno
de
a
bordo
u
hoja
de
ruta
en
los
transportes
en
que
se
utilice
el
sistema
mencionado
en
el
apartado
9
del
artículo
6.
Abweichend
von
Buchstabe
c
Nummer
1
Ziffer
vi
bzw
.
Buchstabe
c
Nummer
1
Ziffer
vii
,
darf
der
Luftfahrtunternehmer
ein
Flugzeug
ohne
ADF
oder
die
dort
vorgeschriebene
Navigationsausrüstung
betreiben
,
wenn
es
über
eine
gleichwertige
Ausrüstung
verfügt
,
die
für
die
jeweilige
Flugstrecke
von
der
Luftfahrtbehörde
genehmigt
wurde
. [EU]
El
operador
solo
podrá
explotar
un
avión
que
carezca
de
ADF
y
de
los
equipos
de
navegación
especificados
en
los
puntos
c).1).vi)
y/o
c).1).vii)
cuando
esté
provisto
de
equipos
alternativos
autorizados
por
la
Autoridad
para
la
ruta
en
la
que
vaya
a
volar
.
Abweichend
von
Buchstabe
c
Nummer
1
Ziffer
vi
bzw
.
Buchstabe
c
Nummer
1
Ziffer
vii
darf
der
Luftfahrtunternehmer
ein
Flugzeug
ohne
ADF
oder
die
dort
vorgeschriebene
Navigationsausrüstung
betreiben
,
wenn
es
über
eine
gleichwertige
Ausrüstung
verfügt
,
die
für
die
jeweilige
Flugstrecke
von
der
Luftfahrtbehörde
genehmigt
wurde
. [EU]
El
operador
solo
podrá
explotar
aviones
que
carezcan
de
ADF
y
de
los
equipos
de
navegación
especificados
en
los
puntos
c) 1)
vi
) o c) 1)
vii
)
cuando
vayan
provistos
de
equipos
alternativos
autorizados
por
la
Autoridad
para
la
ruta
en
la
que
vayan
a
volar
.
Air
Catalunya
oder
anderen
potenziellen
Konkurrenten
bei
der
betreffenden
Verbindung
wird
in
Zukunft
keinerlei
Nachteil
entstehen
,
da
die
Beihilfe
mit
Eröffnung
des
Verfahrens
eingestellt
wurde
und
die
autonome
Regierung
sowie
der
Generalrat
von
Gerona
sich
verpflichtet
haben
,
den
Vertrag
mit
Intermed
formell
zu
kündigen
. [EU]
La
posición
de
Air
Catalunya
o
de
otros
posibles
competidores
en
la
ruta
en
cuestión
no
sufrirá
perjuicio
alguno
en
el
futuro
por
cuanto
el
pago
de
la
ayuda
quedó
suspendido
al
incoarse
el
procedimiento
, y
tanto
la
Generalitat
como
la
Diputación
de
Girona
se
comprometieron
a
resolver
formalmente
el
Convenio
suscrito
en
su
momento
con
Intermed
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ruta":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners