A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1390 results for probabilidad
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
12
Wenn
ein
Unternehmen
seinen
Eigentümern
die
Möglichkeit
gibt
,
zwischen
einem
Sachwert
oder
einem
Barausgleich
zu
wählen
,
muss
es
die
Dividendenverbindlichkeit
unter
Berücksichtigung
des
beizulegenden
Zeitwerts
jeder
Alternative
und
der
damit
verbundenen
Wahrscheinlichkeit
der
Wahl
der
Eigentümer
hinsichtlich
der
beiden
Alternativen
schätzen
. [EU]
12
Si
la
entidad
permitiese
a
sus
propietarios
elegir
entre
recibir
un
activo
distinto
al
efectivo
o
recibir
efectivo
,
la
entidad
estimará
el
dividendo
a
pagar
teniendo
en
cuenta
el
valor
razonable
de
cada
alternativa
, y
la
probabilidad
asociada
de
que
los
propietarios
seleccionen
cada
una
de
las
alternativas
.
2
'Circular
Error
Probable'
(
CEP
)
bezeichnet
innerhalb
einer
kreisförmigen
Normalverteilung
den
Radius
des
Kreises
,
der
50
%
der
einzelnen
durchgeführten
Messungen
enthält
,
oder
den
Radius
des
Kreises
,
in
dem
eine
50
%-Wahrscheinlichkeit
des
Vorhandenseins
besteht
. [EU]
'Círculo
de
igual
probabilidad
'
(CEP):
en
una
distribución
circular
normal
,
el
radio
del
círculo
que
contenga
el
50
por
ciento
de
las
mediciones
individuales
que
se
hayan
hecho
, o
el
radio
del
círculo
dentro
del
que
haya
una
probabilidad
de
localización
del
50
por
ciento
.
Abschätzung
des
von
der
Verwendung
des
Produkts
ausgehenden
TSE-Risikos
unter
Berücksichtigung
der
Wahrscheinlichkeit
einer
Kontamination
des
Produkts
sowie
der
Art
und
Dauer
der
Exposition
der
Patienten:
[EU]
Una
estimación
del
riesgo
de
EET
derivado
de
la
utilización
del
producto
,
teniendo
en
cuenta
la
probabilidad
de
contaminación
del
producto
,
la
naturaleza
y
la
duración
de
la
exposición
del
paciente:
Abschließend
wurde
festgestellt
,
dass
im
Falle
eines
Außerkrafttretens
der
gegenwärtigen
Maßnahmen
die
russischen
Ausführer
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
ihre
Kapazitätsreserven
für
umfangreiche
zusätzliche
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
nutzen
würden
. [EU]
En
suma
,
se
constató
que
,
de
derogarse
las
medidas
actuales
,
los
exportadores
rusos
realizarían
,
con
toda
probabilidad
,
una
cantidad
sustancial
de
exportaciones
adicionales
a
la
Comunidad
,
utilizando
para
ello
sus
capacidades
no
utilizadas
.
Aktive
Sicherheit:
Systeme
,
die
die
Wahrscheinlichkeit
eines
Unfalls
oder
die
Schwere
des
Unfalls
herabsetzen
; [EU]
Seguridad
activa:
Sistemas
que
reducen
la
probabilidad
de
que
ocurra
un
accidente
o
limitan
la
gravedad
del
mismo
.
Alle
Annahmen
der
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
in
Bezug
auf
die
Wahrscheinlichkeit
,
dass
die
Versicherungsnehmer
ihre
Vertragsoptionen
,
einschließlich
Storno-
und
Rückkaufsrechte
,
ausüben
werden
,
sind
realistisch
zu
wählen
und
müssen
sich
auf
aktuelle
und
glaubwürdige
Informationen
stützen
. [EU]
Cualquier
hipótesis
aplicada
por
las
empresas
de
seguros
y
de
reaseguros
con
respecto
a
la
probabilidad
de
que
los
tomadores
de
seguro
ejerzan
las
opciones
contractuales
,
incluidas
las
relativas
a
la
reducción
y
al
rescate
,
deberá
ser
realista
y
basarse
en
información
actual
y
fiable
.
Alle
diese
Faktoren
deuten
auf
eine
Wahrscheinlichkeit
des
Wiederauftretens
der
Schädigung
hin
. [EU]
Todos
esos
factores
muestran
la
probabilidad
de
una
reaparición
del
perjuicio
.
Alle
in
den
Artikeln
13
und
14
aufgeführten
Zustellungsformen
gewähren
entweder
eine
absolute
Gewissheit
(
Artikel
13
)
oder
ein
hohes
Maß
an
Wahrscheinlichkeit
(
Artikel
14
)
dafür
,
dass
das
zugestellte
Schriftstück
dem
Empfänger
zugegangen
ist
. [EU]
Todos
los
métodos
de
notificación
enumerados
en
los
artículos
13
y
14
se
caracterizan
por
ofrecer
bien
una
certidumbre
total
(artículo
13
) o
bien
un
alto
grado
de
probabilidad
(artículo
14
)
de
que
el
documento
notificado
ha
sido
recibido
por
su
destinatario
.
Allerdings
führt
die
vorerwähnte
Korrektur
der
statistischen
Reihen
zusammen
mit
der
schwachen
Einnahmenerhebung
und
anderen
Problemen
beim
Haushaltsvollzug
,
unter
anderem
der
Anhäufung
von
Verbindlichkeiten
,
dazu
,
dass
der
für
2010
festgelegte
Höchstwert
für
das
öffentliche
Defizit
höchstwahrscheinlich
überschritten
wird
. [EU]
Sin
embargo
,
la
revisión
mencionada
de
las
series
estadísticas
,
junto
con
la
baja
recaudación
de
ingresos
y
otros
problemas
relacionados
con
la
ejecución
del
presupuesto
,
tales
como
la
acumulación
de
cuentas
a
pagar
,
implica
que
en
2010
se
rebasará
con
toda
probabilidad
el
límite
máximo
para
el
déficit
público
.
Allerdings
genügt
natürlich
eine
solche
Erklärung
im
Rahmen
eines
Beihilfeverfahrens
für
sich
genommen
nicht
,
um
hinreichend
zu
beweisen
,
dass
ein
Gericht
die
nationalen
Behörden
als
faktische
Geschäftsführer
des
Beihilfeempfängers
betrachtet
hätte
,
und
vor
allem
nicht
,
um
die
Wahrscheinlichkeit
eines
solchen
Falls
zu
beweisen
. [EU]
Sin
embargo
,
es
evidente
que
una
declaración
así
,
realizada
en
el
marco
de
un
procedimiento
sobre
ayudas
estatales
,
no
puede
bastar
por
sí
sola
para
establecer
de
manera
suficiente
si
un
juez
habría
considerado
a
las
autoridades
nacionales
gestores
de
hecho
de
la
empresa
beneficiaria
de
las
medidas
en
cuestión
,
ni
,
menos
todavía
,
el
grado
de
probabilidad
de
una
eventualidad
así
.
Allerdings
genügt
natürlich
eine
solche
Erklärung
im
Rahmen
eines
Beihilfeverfahrens
für
sich
genommen
nicht
,
um
hinreichend
zu
beweisen
,
dass
ein
Gericht
entschieden
hätte
,
dass
die
nationalen
Behörden
Geschäftsführungsfehler
begangen
haben
,
und
vor
allem
nicht
,
um
die
Wahrscheinlichkeit
eines
solchen
Falls
zu
beweisen
. [EU]
Sin
embargo
,
es
evidente
que
una
declaración
así
,
realizada
en
el
marco
de
un
procedimiento
sobre
ayudas
estatales
,
no
puede
bastar
por
sí
sola
para
establecer
de
manera
suficiente
si
un
juez
habría
considerado
que
las
autoridades
nacionales
cometieron
las
faltas
alegadas
,
ni
,
menos
todavía
,
el
grado
de
probabilidad
de
una
eventualidad
así
.
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
vor
der
erstinstanzlichen
Entscheidung
die
Volljährigkeit
erreichen
wird
oder
[EU]
vayan
a
alcanzar
,
con
toda
probabilidad
,
la
mayoría
de
edad
antes
de
que
se
adopte
una
decisión
en
primera
instancia
, o
Als
Bereichsgrenzen
wurden
Werte
gewählt
,
für
die
nur
eine
geringe
Überschreitungswahrscheinlichkeit
besteht
. [EU]
Los
límites
de
los
intervalos
especificados
serán
aquellos
con
escasa
probabilidad
de
ser
superados
.
Als
dieser
ausführende
Hersteller
in
Russland
indessen
beschloss
,
nicht
weiter
mitzuarbeiten
,
gab
er
an
,
aufgrund
interner
Umstrukturierungsprozesse
hätte
der
ausgefüllte
Fragebogen
mit
den
nach
der
Einleitung
der
Untersuchung
übermittelten
Informationen
nicht
herangezogen
werden
können
,
um
festzustellen
,
ob
in
seinem
Falle
ein
Anhalten
oder
erneutes
Auftreten
des
Dumpings
wahrscheinlich
wäre
oder
ob
sich
die
Umstände
so
sehr
verändert
hätten
,
dass
eine
Überprüfung
der
Höhe
der
Maßnahmen
gerechtfertigt
wäre
. [EU]
Sin
embargo
,
cuando
este
productor
exportador
ruso
decidió
no
seguir
cooperando
,
señaló
que
,
debido
a
procesos
de
reestructuración
interna
,
la
cumplimentación
del
cuestionario
,
que
debía
incluir
la
información
presentada
después
del
inicio
,
no
podía
utilizarse
en
este
caso
para
determinar
si
existía
una
probabilidad
de
continuación
o
reaparición
del
dumping
o
si
las
circunstancias
habían
cambiado
hasta
el
punto
de
justificar
la
reconsideración
del
nivel
de
las
medidas
.
Als
Ergebnis
wird
der
Mittelwert
mit
einer
Sicherheit
von
95
%,
die
jeweilige
Standardabweichung
,
die
Anzahl
an
Daten
der
ausreißerfreien
DRc-Werte
sowie
die
Anzahl
der
Ausreißer
angegeben
.
Beispiel:
[EU]
El
resultado
se
expresa
dando
la
media
con
límites
de
tolerancia
al
nivel
de
probabilidad
del
95
%,
la
respectiva
desviación
estándar
y
el
número
de
valores
de
la
serie
DRc
,
una
vez
libre
de
valores
atípicos
,
así
como
el
número
de
estos
,
por
ejemplo:
Als
Ergebnis
wird
der
Mittelwert
mit
Toleranzgrenzen
bei
einer
statistischen
Sicherheit
von
95
%,
die
jeweilige
Standardabweichung
und
die
Anzahl
an
Daten
der
ausreißerfreien
DR-Werte
sowie
die
Anzahl
der
Ausreißer
angegeben
.
Beispiel:
[EU]
El
resultado
se
expresa
dando
la
media
con
límites
de
tolerancia
al
nivel
de
probabilidad
del
95
%,
la
respectiva
desviación
estándar
, y
el
número
de
valores
de
la
serie
GE
una
vez
libre
de
valores
atípicos
,
así
como
el
número
de
estos
,
por
ejemplo:
Als
erstes
wird
die
Behörde
prüfen
,
wie
wahrscheinlich
es
ist
,
dass
der
Beihilfeempfänger
beihilfebedingt
in
der
Lage
sein
wird
,
seinen
Absatz
zu
steigern
oder
aufrechtzuerhalten
. [EU]
Como
punto
de
partida
,
el
Órgano
de
Vigilancia
evaluará
la
probabilidad
de
que
el
beneficiario
sea
capaz
de
incrementar
o
de
mantener
las
ventas
como
resultado
de
la
ayuda
.
Als
Hauptargument
für
diese
Vergleichbarkeit
wurde
indessen
angeführt
,
dass
sowohl
Thailand
als
auch
die
Volksrepublik
China
asiatische
Länder
sind
. [EU]
El
principal
argumento
a
favor
de
esa
probabilidad
es
,
no
obstante
,
que
Tailandia
y
China
son
países
asiáticos
.
Als
Startdosis
soll
die
Dosis
gewählt
werden
,
die
mit
der
größten
Wahrscheinlichkeit
zur
Mortalität
einiger
der
behandelten
Tiere
führt
. [EU]
La
dosis
inicial
será
la
que
produzca
con
mayor
probabilidad
la
muerte
de
algunos
de
los
animales
a
los
que
se
administre
.
Am
28
.
März
2004
hat
Finnland
ein
nationales
Programm
zur
Bekämpfung
der
Traberkrankheit
vorgelegt
,
das
die
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
festgelegten
Anforderungen
erfüllt
,
und
die
Prävalenz
der
Traberkrankheit
auf
finnischem
Staatsgebiet
ist
wahrscheinlich
gering
. [EU]
El
28
de
marzo
de
2004
,
Finlandia
presentó
un
programa
nacional
de
control
de
la
tembladera
que
se
considera
cumplía
los
requisitos
exigidos
establecidos
en
el
Reglamento
(CE)
no
999/2001
y
la
probabilidad
de
prevalencia
de
la
tembladera
en
territorio
finlandés
es
baja
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "probabilidad":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners