A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
fünfzigstes
fünfzigtausend
Fünfzimmerwohnung
Fünfzylinder
für
für abgeschafft erklären
für alle Fälle
für alle Zeiten
für angebracht erachten
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
307307 results for
für
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Aber
meine
Seele
entwickelte
ein
seltsames
Interesse
für
die
unbedeutendsten
Dinge
,
und
hartknäckig
versuchte
ich
in
Erfahrungen
zu
bringen
,
welcher
Fehler
mir
beim
Abmessen
jenes
Raumes
unterlaufen
war
. [L]
Pero
mi
alma
ponía
un
interés
extraño
en
las
cosas
mínimas
, y
tenazmente
me
dediqué
a
darme
cuenta
del
error
que
había
cometido
al
tomar
las
medidas
a
aquel
recinto
.
-Abhitzekessel
-vorgefertigte
Sekundärkreise
mit
kompletter
Regelung
-Wärmetauscher
für
Heiz-
und
Kühlanwendungen
-Indirekte
Heißwasser-
und
Dampferzeuger
-Behälter
-Stahlschornsteine
nach
DIN
4133
[I]
-Calderas
de
calentamiento
-Circuitos
secundarios
pre-fabricados
con
regulación
completa
-Intercambiadores
de
calor
para
aplicaciones
de
calefacción
y
refrigeración
-Generadores
indirectos
de
agua
caliente
y
vapor
-Contenedores
-Chimeneas
de
acero
según
DIN
4133
Als
sie
erfuhr
für
was
er
das
Geld
ausgab
,
gab
sie
ihm
keines
mehr
. [L]
Cuando
supo
en
qué
gasta
el
dinero
no
se
lo
dió
más
.
Als
wichtigste
Voraussetzung
für
die
Umsetzung
der
Unternehmensphilosophie
,
den
an
uns
herangetragenen
Kundenwünschen
zu
entsprechen
und
die
volle
Zufriedenheit
des
Kunden
mit
unserem
Produkt
zu
erreichen
,
wurde
im
Unternehmen
das
Qualitätsmanagement-System
nach
DIN
EN
ISO
9001
eingeführt
und
umgesetzt
. [I]
Como
requisito
más
importante
en
la
transformación
de
la
filosofía
de
la
empresa
,
para
corresponder
a
los
deseos
de
los
clientes
y
alcanzar
la
satisfacción
completa
del
cliente
con
nuestro
producto
,
se
ha
introducido
y
aplicado
en
la
empresa
el
sistema
de
gestión
de
calidad
DIN
EN
ISO
9001
.
Als
zertifizierter
Distributor
und
Entwicklungspartner
der
Parker
Hannifin
Corporation
,
Pneutronics
Division
,
bietet
Sensortechnics
eine
umfangreiche
Produktpalette
an
Hochleistungs-Miniaturventilen
,
Ventilen
für
aggressive
Medien
,
Druckreglern
und
Miniatur-Membranpumpen
innerhalb
der
Produktlinien
Pneutronics
,
General
Valve
und
T
Squared
. [I]
Como
distribuidor
certificado
y
socio
de
desarrollo
de
Parker
Hannifin
Corporation
,
Pneutronics
Division
,
Sensortechnics
ofrece
una
extensa
gama
de
productos
de
válvulas
en
miniatura
de
potencia
elevada
,
válvulas
para
medios
agresivos
,
reguladores
de
presión
y
bombas
de
membrana
en
miniatura
dentro
de
la
línea
de
productos
Pneutronics
,
General
Valve
y T
Squared
.
BALDWIN
liefert
kundenspezifische
,
integrierte
Lösungen
für
Bogen-
und
Rollendruckmaschinen
. [I]
BALDWIN
distribuye
soluciones
específicas
,
integradas
para
cada
cliente
de
impresoras
rotativas
y
de
hojas
.
BALDWIN-Produkte
eignen
sich
für
die
Installation
in
neuen
oder
bestehenden
Bogen-
,
Rollenoffset-
oder
Zeitungsdruckmaschinen
. [I]
Los
productos
BALDWIN
son
adecuados
para
la
instalación
en
impresoras
de
periódicos
o
de
rotativas
offset
y
de
hojas
,
nuevas
o
ya
existentes
.
Bei
Fachthemen
finden
Sie
kurze
Zusammenstellungen
oder
umfangreiche
Übersetzungs-Listen
für
einige
spezifische
Themen
. [L]
Bajo
temas
específicos
encontrará
una
breve
recopilación
o
amplias
listas
de
traducción
sobre
algunos
temas
especiales
.
Über
900
hochqualifizierte
Mitarbeiter
arbeiten
weltweit
engagiert
für
den
weiteren
Erfolg
der
EMCO
Gruppe
. [I]
Más
de
900
empleados
altamente
cualificados
en
todo
el
mundo
están
trabajando
con
entusiasmo
para
un
continúo
éxito
de
EMCO
.
Bizerba
ist
ein
weltweit
operierendes
,
in
weiten
Bereichen
marktführendes
Technologieunternehmen
für
professionelle
Systemlösungen
auf
dem
Feld
der
Wäge-
,
Informations-
und
Kommunikationstechnik
. [I]
Bizerba
es
una
empresa
de
tecnología
puntera
en
muchos
sectores
del
mercado
,
que
opera
en
todo
el
mundo
,
para
soluciones
de
sistemas
profesionales
en
el
campo
de
la
técnica
de
pesadas
,
de
la
información
y
de
la
comunicación
.
Brenner
für
einen
Leistungsbereich
bis
50
000
KW
. [I]
Quemadores
para
un
intervalo
de
potencia
de
hasta
50000
KW
.
CAQ-Software-Entwicklung
;
Software
für
das
rechnergestützte
Qualitätsmanagement
;
Erstellung
und
Vertrieb
von
Komplettlösungen
hinsichtlich
Messtechnik
,
Prozessüberwachung
und
-steuerung
,
Qualitätsbewertung
und
-sicherung
;
Vertrieb
von
Mess-
und
Interfacetechnik
,
Hard-
und
Software
;
Beratung
,
Schulung
und
Service
[I]
Desarrollo
de
software
,
preparación
y
distribución
de
soluciones
completas
en
lo
referente
a
la
técnica
de
medida
,
supervisión
y
control
de
procesos
,
valoración
y
garantía
de
calidad
,
venta
de
hardware
y
software
;
asesoría
,
formación
y
servicio
Cookies
werden
für
das
Speichern
von
Einstellungen
benötigt
. [L]
Los
Cookies
hacen
falta
para
guardar
los
ajustes
.
Damit
liefert
der
Geschäftsbereich
komplette
und
intelligente
Lösungen
für
alle
Automatisierungsaufgaben
in
wichtigen
Industriebereichen
.
Sensoren:
induktiv
,
kapazitiv
,
optoelektronisch
,
Ultraschall
,
Mikrowelle
und
Magnetfeld
für
Gleich-
,
Wechsel-
und
Allstromanschluss
.
Sensoren
nach
NAMUR
[I]
Con
ello
,
el
campo
de
actividades
ofrece
soluciones
completas
e
inteligentes
para
todos
los
objetivos
de
automatización
en
importantes
sectores
industriales
.
Sensores:
inductivo
,
capacitivo
,
opto-electrónico
,
ultrasonidos
,
microondas
y
campo
magnético
para
conexiones
de
corriente
continua
,
alterna
y
universal
.
Sensores
según
NAMUR
.
Daneben
umfasst
das
Produktprogramm
eine
große
Palette
von
Systemkomponenten
wie
Identifikationssysteme
und
Bausteine
für
die
Kopplung
von
Sensoren
und
Aktoren
an
die
gängigen
Feldbussysteme
(
AS-Interface
,
Profibus
,
Interbus
). [I]
Además
,
el
programa
de
productos
comprende
una
amplia
gama
de
componentes
de
sistema
como
sistemas
de
identificación
y
piezas
constructivas
para
el
acoplamiento
de
sensores
y
activadores
a
los
sistemas
corrientes
de
bus
de
campo
(AS-Interface,
Profibus
,
Interbus
).
Darüber
hinaus
sind
weltweit
über
40
angeschlossene
Vertretungen
und
Repräsentanzen
für
Pfaff-
silberblau
und
seine
Kunden
aktiv
. [I]
Además
,
en
todo
el
mundo
hay
más
de
40
delegaciones
y
representaciones
relacionadas
activas
para
Pfaff-silberblau
y
sus
clientes
.
Das
Angebot
von
BALDWIN
umfasst
u.a.
automatische
Gummituchwaschanlagen
,
Aufbereitungs-
,
Umwälz-
und
Kühlgeräte
für
das
Offsetfeuchtmittel
,
Feuchtwerke
,
Farbwerk-Temperiersysteme
,
Farbwerkreinigungssysteme
,
Trocknungsaggregate
und
Maschinenschutzeinrichtungen
. [I]
La
oferta
de
BALDWIN
comprende
,
entre
otros
,
instalaciones
automáticas
de
lavado
de
clichés
de
goma
,
aparatos
de
tratamiento
,
circulación
y
refrigeración
para
agente
humectante
del
offset
,
rodillos
de
mojado
,
sistemas
de
templado
de
mecanismos
de
entintado
,
sistemas
de
limpieza
de
sistemas
de
entintado
,
agregados
de
secado
e
instalaciones
protectoras
de
máquinas
.
Das
FAWEMA-Programm
lässt
also
keine
Wünsche
offen
-
Sie
bekommen
exakt
die
Maschine
,
die
Sie
für
die
Verpackung
Ihres
Produktes
brauchen
. [I]
El
programa
FAWEMA
le
permite
cumplir
sus
deseos
-
usted
recibe
exactamente
la
máquina
que
necesita
para
el
envasado
de
su
producto
.
Das
Online-Wörterbuch
der
Technischen
Universität
Chemnitz
wollen
wir
für
unsere
Benutzer
erweitern
und
sind
dankbar
und
offen
für
jede
Art
der
Unterstützung
. [L]
Queremos
ampliar
el
diccionario
online
de
la
Universidad
Técnica
de
Chemnitz
para
nuestros
usuarios
, y a
la
vez
estamos
agradecidos
y
abiertos
por
cualquier
tipo
de
apoyo
.
Das
Produktionsprogramm
beinhaltet
Maschinen
und
Anlagen
für
die
Abfüllung
und
Verpackung
von
trockenen
Schüttgütern
für
fast
alle
Anwendungsbereiche
. [I]
El
programa
de
producción
incluye
máquinas
e
instalaciones
para
el
relleno
de
envases
de
materias
primas
secas
y
para
casi
todos
los
ámbitos
de
aplicación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "für":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners