A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
439 results for conexos
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
13
In
einigen
Fällen
hat
ein
Unternehmen
ein
Eigentumsrecht
infolge
einer
Transaktion
erworben
und
hat
infolgedessen
derzeit
Recht
auf
die
aus
einem
Eigentumsanteil
herrührenden
Erträge
. [EU]
13
En
determinadas
circunstancias
,
una
entidad
ostenta
,
en
sustancia
,
una
propiedad
como
consecuencia
de
una
transacción
que
en
ese
momento
le
da
acceso
a
los
rendimientos
conexos
a
una
participación
en
la
propiedad
.
.1
Die
Fernsteuerung
ist
für
jeden
unabhängigen
Propeller
durch
eine
einzige
Steuerungseinrichtung
durchzuführen
,
wobei
alle
damit
zusammenhängenden
Vorgänge
,
darunter
erforderlichenfalls
der
Überlastschutz
der
Antriebsanlage
,
selbsttätig
durchgeführt
werden
. [EU]
.1
Este
telemando
se
efectuará
por
medio
de
un
solo
dispositivo
de
mando
para
cada
una
de
las
hélices
independientes
,
que
haga
que
automáticamente
actúen
todos
los
medios
conexos
,
comprendidos
,
en
caso
necesario
,
los
destinados
a
impedir
sobrecargas
en
las
máquinas
propulsoras
.
.2
die
Steuerung
ist
für
jeden
unabhängigen
Propeller
durch
eine
einzige
Steuerungseinrichtung
durchzuführen
,
wobei
alle
damit
zusammenhängenden
Vorgänge
,
darunter
erforderlichenfalls
der
Überlastschutz
der
Antriebsanlage
,
selbsttätig
durchgeführt
werden
;
sind
mehrere
Propeller
für
einen
gleichzeitigen
Betrieb
vorgesehen
,
so
können
sie
durch
eine
einzige
Steuereinrichtung
gesteuert
werden
; [EU]
.2
Este
telemando
se
efectuará
por
medio
de
un
solo
dispositivo
de
mando
para
cada
una
de
las
hélices
independientes
,
que
haga
que
automáticamente
actúen
todos
los
medios
conexos
,
comprendidos
,
en
caso
necesario
,
los
destinados
a
impedir
sobrecargas
en
las
máquinas
propulsoras
.
Cuando
varias
hélices
tengan
que
funcionar
a
la
vez
,
deberán
poder
controlarse
por
medio
de
un
único
dispositivo
de
control
.
(
59
)
Artikel
6
schließlich
befasst
sich
mit
der
Möglichkeit
der
Durchführung
von
Ausschreibungen
für
bestimmte
Strecken
und
den
entsprechenden
Bedingungen
sowie
mit
der
damit
verbundenen
Kürzung
der
vertraglichen
Zahlungen
für
die
betroffenen
Verkehrsdienste
. [EU]
Por
último
,
el
artículo
6
contempla
la
posibilidad
y
las
condiciones
de
atribución
de
determinados
trayectos
y
la
consiguiente
reducción
de
los
pagos
contractuales
correspondientes
a
los
servicios
conexos
.
"Abfragecode-Zuweisungssystem"
bedeutet
ein
System
innerhalb
des
europäischen
Flugverkehrsmanagementnetzes
und
die
zugehörigen
Verfahren
,
über
die
ein
zentraler
Dienst
für
die
Abfragecodezuweisung
(
nachstehend
"Abfragecode-Zuweisungsdienst"
),
der
Abfragecodeanträge
verarbeitet
und
einen
Vorschlag
für
einen
Abfragecode-Zuweisungsplan
verteilt
,
den
Modus-S-Betreibern
durch
die
Mitgliedstaaten
bereitgestellt
wird
[EU]
«sistema
de
atribución
de
códigos
de
interrogador»:
sistema
dentro
de
la
Red
Europea
de
Gestión
del
Tránsito
Aéreo
, y
procedimientos
conexos
,
mediante
los
cuales
se
proporciona
a
los
operadores
en
modo
S
de
todos
los
Estados
miembros
un
servicio
centralizado
de
atribución
de
códigos
de
interrogador
(en
lo
sucesivo
,
«el
servicio
centralizado
de
atribución
de
códigos
de
interrogador»
)
que
tramita
las
solicitudes
de
código
de
interrogador
y
la
distribución
de
una
propuesta
de
plan
de
atribución
de
códigos
de
interrogador
Abschluss
der
Ratifizierung
des
UN-Übereinkommens
von
2002
gegen
die
organisierte
Kriminalität
,
einschließlich
der
zugehörigen
Protokolle
über
Kleinwaffen
,
Menschenhandel
und
Einschleusen
von
Migranten
,
sowie
Umsetzung
dieser
Bestimmungen
. [EU]
Completar
la
ratificación
de
la
Convención
de
las
Naciones
Unidas
contra
la
delincuencia
organizada
,
de
2002
, y
sus
protocolos
conexos
sobre
armas
pequeñas
,
trata
de
personas
y
contrabando
de
migrantes
, y
garantizar
su
aplicación
.
Achtung
der
internationalen
Verpflichtungen
Pakistans
und
Afghanistans
,
einschließlich
der
Kooperation
im
Rahmen
der
internationalen
Anstrengungen
zur
Bekämpfung
von
Terrorismus
,
illegalem
Drogenhandel
,
Menschenhandel
und
Verbreitung
von
Massenvernichtungswaffen
und
-materialien
,
und
[EU]
Respeto
de
las
obligaciones
internacionales
de
Pakistán
y
Afganistán
,
por
ejemplo
la
cooperación
en
los
esfuerzos
internacionales
para
combatir
el
terrorismo
,
el
tráfico
ilícito
de
drogas
,
la
trata
de
seres
humanos
y
la
proliferación
de
armas
de
destrucción
masiva
y
materiales
conexos
, y
Alle
Betriebsstätten
,
an
denen
der
Unternehmer
seine
Tätigkeiten
ausübt
,
können
so
häufig
kontrolliert
werden
,
wie
dies
angesichts
der
mit
diesen
Tätigkeiten
verbundenen
Risiken
gerechtfertigt
ist
. [EU]
Todos
los
locales
utilizados
por
el
operador
en
el
ejercicio
de
sus
actividades
podrán
ser
inspeccionados
con
una
frecuencia
proporcional
a
los
riesgos
conexos
a
los
mismos
.
Alle
damit
in
Verbindung
stehenden
Dienstleistungen
werden
zunächst
ausgeschlossen
. [EU]
Todos
los
servicios
conexos
están
inicialmente
excluidos
del
ámbito
de
aplicación
.
Alle
Flugbegleiter
müssen
eine
entsprechende
luftfahrzeugmusterspezifische
Schulung
und
Betreiber-Umschulung
sowie
die
entsprechenden
Überprüfungen
absolviert
haben
,
bevor
sie
[EU]
Cada
miembro
de
la
tripulación
de
cabina
habrá
realizado
el
entrenamiento
específico
apropiada
por
tipo
de
aeronave
y
el
entrenamiento
de
conversión
del
operador
,
así
como
las
verificaciones
conexos
,
antes
de:
Alle
im
Rahmen
dieser
Entscheidung
gestellten
Anträge
auf
Transportunterstützung
und
ihre
Beantwortung
sowie
jeder
Informationsaustausch
zwischen
den
Teilnehmerstaaten
und
der
Kommission
werden
dem
mit
der
Entscheidung
2004/277/EG
,
Euratom
eingerichteten
Beobachtungs-
und
Informationszentrum
der
Kommission
(
MIC
)
übermittelt
und
von
diesem
bearbeitet
. [EU]
Todas
las
solicitudes
de
apoyo
al
transporte
amparadas
en
la
presente
Decisión
así
como
las
respuestas
y
los
intercambios
de
información
conexos
entre
los
Estados
participantes
y
la
Comisión
deberán
transmitirse
al
Centro
de
Control
e
Información
de
la
Comisión
,
establecido
por
la
Decisión
2004/277/CE
,
Euratom
,
que
se
encargará
también
de
su
procesamiento
.
Alle
sonstigen
von
Investbx
erbrachten
Dienstleistungen
dienen
dem
Hauptzweck
,
die
Bereitstellung
von
Kapital
für
KMU
zu
vermitteln
. [EU]
Los
servicios
conexos
prestados
por
Investbx
son
de
carácter
auxiliar
y
tienen
el
propósito
fundamental
de
canalizar
el
capital
a
las
PYME
.
Als
im
Zusammenhang
stehende
Straftaten
gelten:
[EU]
Se
considerarán
delitos
penales
conexos
los
siguientes:
als
Nebenleistung
verlangte
Waren
,
Dienstleistungen
oder
Bauleistungen
,
die
aus
technischen
Gründen
nicht
vom
Hauptauftrag
getrennt
werden
können
[EU]
contrato
de
suministros
,
servicios
u
obras
conexos
al
contrato
principal
y
del
que
,
por
razones
técnicas
,
no
puedan
separarse
Andere
Verordnungen
enthalten
Einreihungen
von
Waren
,
die
gegenstandslos
,
nicht
mehr
relevant
oder
ungültig
geworden
sind
,
weil
sich
unter
anderem
Änderungen
in
der
Warenbezeichnung
und
bei
den
entsprechenden
Codes
des
Harmonisierten
Systems
oder
der
Kombinierten
Nomenklatur
ergeben
haben
. [EU]
Las
clasificaciones
de
mercancías
establecidas
en
algunos
otros
Reglamentos
son
redundantes
o
han
perdido
su
importancia
o
validez
debido
,
entre
otras
cosas
, a
los
cambios
introducidos
en
las
descripciones
de
las
mercancías
y
los
códigos
conexos
del
Sistema
Armonizado
o
de
la
Nomenclatura
Combinada
.
"Anforderungen
im
Bereich
der
Sicherheitsregelung"
bezeichnet
die
auf
EU-Ebene
oder
durch
einzelstaatliche
Regelungen
festgelegten
Vorschriften
für
die
Erbringung
von
Flugsicherungsdiensten
oder
die
Erfüllung
von
ATFM
(
Verkehrsflussregelung
)
oder
ASM
(
Luftraummanagement
)-Aufgaben
oder
anderen
Netzfunktionen
in
Bezug
auf
die
technische
und
operationelle
Kompetenz
und
Eignung
für
diese
Dienste
und
Aufgaben
,
ihr
Sicherheitsmanagement
sowie
auf
Systeme
,
ihre
Bestandteile
und
damit
verbundene
Verfahren
; [EU]
«requisitos
reglamentarios
de
seguridad»
requisitos
establecidos
por
la
normativa
de
la
Unión
o
normativas
nacionales
para
la
prestación
de
servicios
de
navegación
aérea
, o
funciones
de
gestión
de
la
afluencia
del
tráfico
aéreo
o
gestión
del
tráfico
aéreo
u
otras
funciones
de
red
,
relativos
a
la
competencia
y
la
idoneidad
para
prestar
estos
servicios
y
desempeñar
estas
funciones
, y
la
gestión
de
su
seguridad
,
así
como
los
sistemas
,
sus
componentes
y
los
procedimientos
conexos
;
12
)
"Anforderungen
im
Bereich
der
Sicherheitsregelung"
sind
die
auf
EU-Ebene
oder
durch
einzelstaatliche
Regelungen
festgelegten
Vorschriften
für
die
Erbringung
von
Flugsicherungsdiensten
oder
die
Erfüllung
von
ATFM-
und
ASM-Aufgaben
in
Bezug
auf
die
technische
und
operationelle
Kompetenz
und
Eignung
für
diese
Dienste
und
Aufgaben
,
ihr
Sicherheitsmanagement
sowie
auf
Systeme
,
ihre
Komponenten
und
damit
verbundene
Verfahren
. [EU]
«requisitos
reglamentarios
de
seguridad»:
los
requisitos
establecidos
por
reglamentos
comunitarios
o
normativas
nacionales
para
la
prestación
de
servicios
de
navegación
aérea
o
el
desempeño
de
funciones
de
ATFM
o
ASM
,
relativos
a
la
competencia
y
la
idoneidad
para
prestar
estos
servicios
y
desempeñar
estas
funciones
, y
la
gestión
de
su
seguridad
,
así
como
los
sistemas
,
sus
componentes
y
los
procedimientos
conexos
.
Angaben
der
mit
dem
Verkauf
,
der
Ausgabe
,
der
Rücknahme
oder
Auszahlung
der
Anteile
verbundenen
Kosten
[EU]
Información
sobre
los
gastos
conexos
a
las
operaciones
de
venta
,
de
emisión
,
de
recompra
o
de
reembolso
de
las
participaciones
,
Angebot
neuer
Versicherungsprodukte
und
Transfer
des
entsprechenden
Know-hows
,
sofern
der
ausländische
Investor
eine
Versicherungsgesellschaft
ist
. [EU]
La
oferta
de
nuevos
productos
de
seguros
y
la
transferencia
de
los
conocimientos
conexos
,
si
el
inversor
extranjero
es
una
compañía
de
seguros
.
Angesichts
der
Bedeutung
der
für
Postdienstnetze
typischen
Mengen-
,
Größen-
und
Konzentrationsvorteile
und
des
hohen
Anteils
der
Betriebskosten
in
Bezug
auf
die
Kapitalkosten
sowie
der
damit
verbundenen
Risiken
(
wie
beispielsweise
das
Volumenrisiko
oder
das
Risiko
,
dass
Briefsendungen
von
E-Mails
abgelöst
werden
)
seien
große
Unternehmen
des
Post-
und
Paketsektors
,
die
mehrere
Produkte
anbieten
,
als
Vergleichsunternehmen
relevanter
als
kleine
Briefdienste
. [EU]
Habida
cuenta
de
las
economías
de
escala
,
alcance
y
densidad
que
prevalecen
en
las
redes
postales
y
de
la
cuota
importante
de
los
costes
de
explotación
en
comparación
con
los
costes
del
capital
,
así
como
de
los
riesgos
conexos
(como
el
riesgo
vinculado
a
los
volúmenes
o
el
riesgo
de
sustitución
por
el
correo
electrónico
),
las
grandes
empresas
multiproducto
del
sector
postal
y
de
la
paquetería
se
prestan
mejor
a
la
comparación
que
las
pequeñas
empresas
de
correo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "conexos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners