DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
besucht
Search for:
Mini search box
 

53 results for besucht
Word division: be·sucht
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

Ich hätte dich besucht, aber ich hatte keine Zeit. [L] Te habría visitado, pero no tuve tiempo.

alle einem ihrer Schiffe zugewiesenen Seeleute einen Auffrischungs- und Aktualisierungslehrgang, wie vom STCW-Übereinkommen vorgeschrieben, besucht haben [EU] que la gente de mar que se asigne a cualquiera de sus buques ha recibido la formación adecuada de repaso y actualización según lo prescrito en el Convenio STCW

Am 28. April 2004 und am 18. Mai 2004 fanden Besprechungen statt, und am 7. Juli 2004 hat ein Vertreter der Kommission die Anlage besucht. [EU] Se celebraron reuniones el 28 de abril de 2004 y el 18 de mayo de 2004, y un representante de la Comisión visitó la instalación el 7 de julio de 2004.

Außerdem beantworteten drei Verwender und acht Einführer den Fragebogen, von denen alle Verwender und vier Einführer besucht wurden. [EU] También se recibieron respuestas al cuestionario de tres usuarios y de ocho importadores, de entre los cuales se visitaron todos los usuarios y cuatro importadores.

Bei Antrag eines Herstellers auf volle Sicherheitszulassung untersucht das Sicherheitsinspektionsteam während der Sicherheits-Erstinspektion die hinsichtlich der geplanten für die Sicherheit des Euro bedeutsamen Tätigkeit ergriffenen Maßnahmen, besucht die Fertigungsstätte, für die der Hersteller die volle Sicherheitszulassung beantragt hat und überprüft die in Bezug auf eine spezialisierte Vernichtungsanlage getroffenen Maßnahmen. [EU] Si el fabricante ha solicitado la plena acreditación de seguridad, durante la inspección de seguridad inicial el equipo de inspección de seguridad inspeccionará las medidas adoptadas para la actividad relacionada con el euro prevista, y visitará el lugar de fabricación, respecto de los cuales el fabricante ha solicitado la plena acreditación de seguridad, y evaluará además las medidas adoptadas respecto de la instalación especializada en destrucción.

Besuche von Chemiewaffen-Vernichtungsanlagen: Bisher haben zwei Besuche stattgefunden, und zwar wurden im Oktober 2007 die Chemiewaffen-Vernichtungsanlage in Anniston (Vereinigte Staaten von Amerika), im September 2008 die Anlage von Schtschutschje (Russische Föderation) sowie im Juni 2009 die Anlagen in Pueblo und in Umatilla (ebenfalls in den Vereinigten Staaten) besucht. [EU] Visitas a las instalaciones de destrucción de armas químicas: hasta la fecha, han tenido lugar tres visitas: a la instalación de destrucción de armas químicas de Anniston, en los Estados Unidos de América (octubre de 2007); a la instalación de destrucción de armas químicas de Shchuchye, en la Federación Rusa (septiembre de 2008), y las instalaciones de destrucción de armas químicas de Pueblo y Umatilla, en los Estados Unidos de América (junio de 2009).

Darüber hinaus hat das Veterinär-Notfallteam der EU Südafrika besucht, um die Situation zu bewerten und Empfehlungen zur besseren Seuchenbekämpfung zu geben. [EU] Además, el equipo de emergencia veterinaria de la Unión se desplazó a Sudáfrica para evaluar la situación y hacer recomendaciones encaminadas a mejorar el control de la enfermedad.

Das Labor Vimta in Hyderabad, das vom Inspektionsteam besucht wurde, ist ein akkreditiertes Labor mit guter personeller und technischer Ausstattung. [EU] El laboratorio Vimta, en Hyderabad, que visitó el equipo encargado de la inspección, es un laboratorio acreditado, bien equipado y con personal competente.

Der Anspruch auf die Zulage entsteht mit dem ersten Tag des Monats, in dem das Kind erstmalig eine Grundschule besucht, und erlischt mit dem Ende des Monats, in dem das Kind das sechsundzwanzigste Lebensjahr vollendet. [EU] El derecho a esta asignación comenzará el primer día del mes en el que el hijo comience a frecuentar un establecimiento de enseñanza primaria y terminará al final del mes en que el hijo cumpla la edad de 26 años.

Der Bedienstete erhält unter den Voraussetzungen der allgemeinen Durchführungsbestimmungen für jedes mindestens fünf Jahre alte unterhaltsberechtigte Kind im Sinne des Artikels 2 Absatz 2 dieses Anhangs, das regelmäßig und vollzeitlich eine gebührenpflichtige Primar- oder Sekundarschule bzw. eine Hochschule besucht, eine Erziehungszulage in Höhe der ihm durch den Schulbesuch entstandenen Kosten bis zu einem monatlichen Höchstbetrag von EUR 221,50. [EU] En las condiciones fijadas en las disposiciones generales de ejecución, los agentes recibirán una asignación por escolaridad destinada a cubrir, con sujeción a un límite mensual de 221,50 euros, los gastos de escolaridad que efectúen por cada hijo a cargo, en el sentido del apartado 2 del artículo 2 del presente anexo, que tenga, como mínimo, cinco años de edad y acuda con regularidad y a tiempo completo a un centro de enseñanza primaria o secundaria de pago o a un centro de enseñanza superior.

Der Bericht beschreibt zudem den Zweck der Schätzung, bestätigt, dass Herr Aarsheim die Immobilie besucht hat, und beschreibt das angewandte Verfahren eingehend. [EU] El informe también establece el propósito de la evaluación y confirma que el Sr. Aarsheim ha visitado la parcela y describe con detalle el método aplicado.

Der in Feld 2 Genannte besucht die in Feld 7 bezeichnete Anstalt [EU] La persona indicada en el recuadro 2 cursa estudios en el centro mencionado en el recuadro 7

Der Schutz von Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens fällt in die Zuständigkeit des Mitgliedstaats, den die betreffende Person jeweils besucht. [EU] La protección de las personalidades es responsabilidad del Estado miembro de acogida.

Die Bedingung, dass das unterhaltsberechtigte Kind eine gebührenpflichtige Lehranstalt besucht, gilt jedoch nicht für die Erstattung der Schülerbeförderungskosten. [EU] No obstante, la condición de que el centro de enseñanza sea de pago no se aplicará a efectos del reembolso de los gastos de transporte escolar.

Die Europäische Union begrüßt, dass die Hohe Kommissarin der Vereinten Nationen für Menschenrechte auf Einladung der Regierung der Nationalen Einheit das Land kürzlich besucht hat. [EU] La Unión Europea se congratula de la reciente visita que el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos ha realizado a Zimbabue por invitación del Gobierno de Unidad Nacional.

Die Länder, die besucht werden sollen, werden nach einem Konsultationsprozess im Lenkungsausschuss ausgewählt; die Auswahl der Länder wird deren Einsatz für die Durchführung der Nichtverbreitungspolitik widerspiegeln. [EU] Los países que se visiten serán seleccionados mediante un proceso de consultas en el Comité director, y la selección de los países será reflejo de su compromiso con la aplicación de la política de no proliferación.

Diese Standorte gelten allgemein als beispielhaft und werden regelmäßig von Gruppen anderer Unternehmen oder Wirtschaftszweige besucht. [EU] Estos establecimientos están reconocidos generalmente como ejemplares y son visitados regularmente por el personal de otras empresas y sectores.

Die Vorbereitung auf diese Prüfung umfasst einen Ausbildungsgang, der entweder der Berufserfahrung entspricht (mindestens 1000 Stunden) oder auf Vollzeitbasis (mindestens ein Jahr) besucht wird. Die deutschen Behörden übermitteln der Kommission und den anderen Mitgliedstaaten ein Verzeichnis der unter diesen Anhang fallenden Ausbildungsgänge. In den Niederlanden: [EU] En los Países Bajos:

einen Bediensteten, dessen Ort der dienstlichen Verwendung mindestens 50 km von einer Hochschule des Landes seiner Staatsangehörigkeit und seiner Sprache entfernt ist, sofern das Kind tatsächlich eine Hochschule besucht, die mindestens 50 km vom Ort der dienstlichen Verwendung entfernt ist, und der Bedienstete die Auslandszulage erhält; die letztgenannte Voraussetzung entfällt, wenn es im Land der Staatsangehörigkeit des Bediensteten eine derartige Lehranstalt nicht gibt oder wenn das Kind eine Hochschule in einem anderen Land als dem Land der dienstlichen Verwendung des Bediensteten besucht [EU] el agente cuyo lugar de destino esté a una distancia de 50 kilómetros, como mínimo, de un centro de enseñanza superior del país de su nacionalidad y de su lengua, siempre que su hijo asista efectivamente a un centro de enseñanza superior distante 50 kilómetros del lugar de destino y que el agente tenga derecho a la indemnización por expatriación; esta última condición no será necesaria si no hubiera un centro de tales características en el país de la nacionalidad del agente o si el hijo asiste a un centro de enseñanza superior en un país distinto del lugar de destino del agente

einen zugelassenen Ausbildungslehrgang besucht haben; und [EU] [listen] habrá seguido un curso de formación aprobado, y

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners