A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
85 results for aumentarán
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
101
,31
EUR/Tonne
,
der
monatlich
um
folgende
Beträge
erhöht
wird:
[EU]
101
,31
EUR
por
tonelada
,
que
cada
mes
se
aumentarán
como
sigue:
Ab
dem
1.
Januar
2012
werden
die
Zollkontingente
für
das
Jahr
2012
und
die
darauf
folgenden
Jahre
auf
250
Tonnen
erhöht
,
sofern
mindestens
80
%
des
Kontingents
des
vorhergehenden
Jahres
bis
zum
31
.
Dezember
des
betreffenden
Jahres
ausgeschöpft
ist
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2012
,
los
volúmenes
de
los
contingentes
arancelarios
para
2012
y
los
años
siguientes
se
aumentarán
a
250
toneladas
,
siempre
que
se
haya
usado
el
80
%
como
mínimo
del
contingente
correspondiente
a
ese
año
a
más
tardar
el
31
de
diciembre
del
año
precedente
.
Ab
dem
Tag
des
Inkrafttretens
dieses
Abkommens
werden
im
Handel
zwischen
der
Gemeinschaft
und
Montenegro
weder
neue
Einfuhr-
oder
Ausfuhrzölle
oder
Abgaben
gleicher
Wirkung
eingeführt
noch
die
bereits
geltenden
erhöht
. [EU]
A
partir
de
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
presente
Acuerdo
,
no
se
introducirá
ningún
nuevo
derecho
de
aduana
sobre
las
importaciones
o
las
exportaciones
, o
exacciones
de
efecto
equivalente
,
en
el
comercio
entre
la
Comunidad
y
Montenegro
,
ni
se
aumentarán
los
ya
aplicables
.
Als
wichtigste
Wachstumsfaktoren
der
Ertragskraft
der
PBB
lassen
sich
zwei
Quellen
herausheben:
Erstens
werden
die
Erträge
der
PBB
aus
ihren
kommerziellen
Geschäften
steigen
und
zweitens
werden
die
operativen
Kosten
sinken
. [EU]
Entre
los
principales
factores
de
crecimiento
de
la
rentabilidad
de
PBB
se
pueden
destacar
dos
fuentes:
en
primer
lugar
,
aumentarán
los
ingresos
de
PBB
derivados
de
su
actividad
comercial
y,
en
segundo
lugar
,
se
reducirán
los
costes
operativos
.
Außerdem
wies
er
darauf
hin
,
dass
sich
die
Finanzmittel
von
ABN
AMRO
N
letztendlich
nicht
erhöhten
,
weshalb
er
den
Standpunkt
verteidigte
,
dass
Maßnahme
B4
keine
staatliche
Beihilfe
darstellte
. [EU]
El
Estado
neerlandés
indicó
también
que
,
en
última
instancia
,
los
medios
financieros
de
ABN
AMRO
N
no
aumentarán
y,
por
lo
tanto
,
defendió
la
posición
de
que
la
Medida
B4
no
constituía
ayuda
estatal
.
befindet
sich
das
Kompartiment
in
einem
Gebiet
,
das
infolge
eines
Ausbruchs
der
Aviären
Influenza
gemäß
den
Gemeinschaftsvorschriften
Bewegungsbeschränkungen
unterliegt:
innerhalb
einer
Woche
ab
dem
Datum
des
Ausbruchs
und
dann
mindestens
alle
21
Tage
;
außerdem
wird
der
Überwachungsplan
-
unbeschadet
spezifischer
Gemeinschaftsbestimmungen
-
dahingehend
aktualisiert
,
dass
er
eine
verstärkte
klinische
Überwachung
sowie
eine
aktive
virologische
Überwachung
umfasst
,
die
innerhalb
einer
Woche
ab
dem
Datum
des
Ausbruchs
und
dann
mindestens
alle
21
Tage
wie
folgt
vorzunehmen
ist:
[EU]
en
caso
de
que
el
compartimento
esté
situado
en
una
zona
con
restricciones
de
desplazamiento
como
consecuencia
de
un
foco
de
gripe
aviar
con
arreglo
a
la
legislación
comunitaria
,
en
el
plazo
de
una
semana
a
partir
de
la
fecha
de
aparición
del
foco
y
al
menos
cada
21
días
;
además
, y
sin
perjuicio
de
las
disposiciones
específicas
de
la
legislación
comunitaria
,
se
actualizará
el
plan
de
vigilancia
y
se
aumentarán
la
vigilancia
clínica
y
la
vigilancia
virológica
activa
,
en
el
plazo
de
una
semana
a
partir
de
la
aparición
del
foco
y, a
partir
de
entonces
,
al
menos
cada
21
días
,
en:
Behauptungen
,
dass
die
Preise
stiegen
,
wurden
nicht
mit
Beweisen
belegt
,
und
die
derzeit
äußerst
niedrigen
Preise
werden
durch
Informationen
aus
Quellen
in
der
Industrie
in
Ausfuhrländern
bestätigt
. [EU]
Si
bien
algunos
vaticinan
que
los
precios
aumentarán
,
ello
no
se
ha
justificado
y
fuentes
industriales
de
los
países
exportadores
han
confirmado
que
los
precios
actuales
son
muy
bajos
.
bei
Fahrzeugen
der
Klasse
2.1.1,
die
mit
einem
handgeschalteten
Getriebe
mit
mehr
als
vier
Vorwärtsgängen
und
einem
Motor
mit
einer
Nennleistung
von
mehr
als
140
kW
ausgerüstet
sind
und
deren
Verhältnis
Nennleistung/höchstzulässige
Masse
mehr
als
75
kW/t
beträgt
,
werden
die
Grenzwerte
um
1 dB(A)
heraufgesetzt
,
wenn
die
Geschwindigkeit
,
mit
der
die
hintere
Fahrzeugbegrenzung
die
Linie
BB'
im
dritten
Gang
durchfährt
,
mehr
als
61
km/h
beträgt
. [EU]
para
los
vehículos
de
la
categoría
2.1.1
equipados
con
una
caja
de
cambios
manual
de
más
de
cuatro
velocidades
hacia
adelante
y
con
un
motor
cuya
potencia
máxima
sea
superior
a
140
kW
y
cuya
relación
entre
potencia
máxima
y
masa
máxima
sea
superior
a
75
kW/t
,
los
valores
límite
aumentarán
de
1
dB
(A)
si
la
velocidad
a
la
que
la
parte
posterior
del
vehículo
pasa
la
línea
BB′
;
en
tercera
es
superior
a
61
km/h
.
Bei
Ländern
,
in
denen
sich
die
Bevölkerung
im
Alter
von
25-64
Jahren
auf
eine
bis
dreieinhalb
Millionen
beläuft
,
werden
die
in
der
Spalte
"Maximale
Länge
der
Hälfte
des
Konfidenzintervalls
von
95
%"
angegebenen
Schwellenwerte
um
20
%
erhöht
. [EU]
Para
los
países
cuya
población
de
entre
25
y
64
años
sea
de
un
millón
a
tres
millones
y
medio
,
los
topes
que
figuran
en
la
columna
«Semilongitud
máxima
del
margen
de
confianza
del
95
%»
se
aumentarán
en
un
20
%.
Bei
Ländern
,
in
denen
sich
die
Bevölkerung
im
Alter
von
25-64
Jahren
auf
weniger
als
eine
Million
beläuft
,
werden
die
in
der
Spalte
"Maximale
Länge
der
Hälfte
des
Konfidenzintervalls
von
95
%"
angegebenen
Schwellenwerte
um
40
%
erhöht
. [EU]
Para
los
países
cuya
población
de
entre
25
y
64
sea
menor
de
un
millón
,
los
topes
que
figuran
en
la
columna
«Semilongitud
máxima
del
margen
de
confianza
del
95
%»
se
aumentarán
en
un
40
%.
Beim
Energieverbrauch
(
Gas
,
Strom
)
und
bei
den
Wasserkosten
wurde
von
einer
Steigerung
von
25
%
in
Relation
zur
Erhöhung
der
veranschlagten
Fluggastzahlen
ausgegangen
,
multipliziert
mit
der
jährlichen
Inflationsrate
zuzüglich
einer
einmaligen
Erhöhung
von
35
%
im
Jahr
2010
aufgrund
der
Eröffnung
von
Phase
1
des
neuen
Terminals
. [EU]
El
consumo
de
energía
(gas,
electricidad
) y
los
costes
del
agua
se
presume
que
aumentarán
en
un
25
%
sobre
el
aumento
del
número
de
pasajeros
proyectado
,
multiplicado
por
la
tasa
anual
de
inflación
más
un
aumento
único
del
35
%
en
2010
para
reflejar
la
apertura
de
la
fase
1
de
la
nueva
terminal
.
"Bei
M +
S-Reifen
erhöhen
sich
die
Grenzwerte
aus
Tabelle
1
und
Tabelle
2
um
1
kg/t
." [EU]
«Para
los
neumáticos
de
nieve
,
los
límites
del
cuadro
1 y
del
cuadro
2
se
aumentarán
en
1
kg/t
.».
Bei
M +
S-Reifen
erhöhen
sich
die
Grenzwerte
aus
Tabelle
2
um
1
kg/t
. [EU]
Para
los
neumáticos
de
nieve
,
los
límites
del
cuadro
2
se
aumentarán
en
1
kg/t
.
Bei
M +
S-Reifen
,
Extra-Load-Reifen
oder
verstärkten
Reifen
,
oder
einer
Kombination
dieser
Reifen
,
erhöhen
sich
die
genannten
Grenzwerte
um
1 dB(A). [EU]
Para
los
neumáticos
de
nieve
,
los
neumáticos
de
carga
extra
y
los
neumáticos
reforzados
, o
cualquier
combinación
de
esas
clasificaciones
,
los
límites
anteriores
se
aumentarán
en
1
dB
(A).
Bei
Reifen
der
Klasse
C1
,
die
der
Verwendungsart
"Spezialreifen"
(
siehe
Absatz
4.2.6)
zugeordnet
sind
,
sind
die
Grenzwerte
nach
Absatz
6.1.1
um
2 dB(A)
zu
erhöhen
. [EU]
En
el
caso
de
los
neumáticos
de
clase
C1
clasificados
en
la
categoría
de
utilización
«Special»
(«Especial») (véase
el
apartado
4.2.6),
se
aumentarán
2
dB
(A)
los
límites
del
apartado
6.1.1.
Bei
Spezialreifen
erhöhen
sich
diese
Grenzwerte
um
2 dB(A). [EU]
Para
los
neumáticos
especiales
,
los
límites
anteriores
se
aumentarán
en
2
dB
(A).
Bei
Traktionsreifen
sind
die
genannten
Grenzwerte
für
die
Verwendungsarten
"normal"
und
"Spezialreifen"
um
1 dB(A)
und
für
die
Verwendungsart
"Winterreifen"
um
2 dB(A)
zu
erhöhen
. [EU]
En
caso
de
neumáticos
de
tracción
,
los
límites
anteriores
se
aumentarán
1
dB
(A)
para
las
categorías
de
utilización
«normal»
y
«especial»
, y 2
dB
(A)
para
la
categoría
de
utilización
«nieve»
.
Bei
Traktionsreifen
sind
die
genannten
Grenzwerte
um
2 dB(A)
zu
erhöhen
. [EU]
En
caso
de
neumáticos
de
tracción
,
los
límites
anteriores
se
aumentarán
2
dB
(A).
Bei
verstärkten
Reifen
(
Reinforced
oder
Extra-Load
)
der
Klasse
C1
(
siehe
Absatz
4.2.4)
sind
die
Grenzwerte
nach
Absatz
6.1.1
um
1 dB(A)
zu
erhöhen
. [EU]
En
el
caso
de
los
neumáticos
«Reinforced»
(o
Extra
Load
) («Reforzados» o
Carga
Extra
) (véase
el
apartado
4.2.4),
se
aumentarán
1
dB
(A)
los
límites
del
apartado
6.1.1.
Bei
wässrigen
Lösungen
von
Sorbit
mit
einer
anderen
Trockenmasse
werden
diese
Mengen
im
Verhältnis
des
tatsächlichen
Gehalts
an
Trockenmasse
erhöht
oder
verringert
und
auf
das
nächstniedrige
Kilogramm
abgerundet
. [EU]
En
el
caso
de
las
soluciones
acuosas
de
sorbitol
con
un
contenido
de
materia
seca
diferente
,
dichas
cantidades
,
según
el
caso
,
se
aumentarán
o
reducirán
proporcionalmente
al
contenido
real
de
materia
seca
,
redondeándose
al
kilogramo
inmediatamente
inferior
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aumentarán":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners