A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
862 results for alegaron
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
[51]Die
norwegischen
Behörden
haben
erklärt
,
dass
Beihilfen
im
Rahmen
des
Forstprogramms
nicht
in
Form
von
Regionalbeihilfen
gewährt
wurden
. [EU]
Las
empresas
reúnen
las
condiciones
para
acogerse
a
este
tipo
de
ayudas
si
están
establecidas
en
determinadas
regiones
recogidas
en
el
mapa
noruego
de
ayuda
regional
,
anteriormente
mencionado
, y
si
se
reúnen
las
condiciones
establecidas
en
las
Directrices
sobre
ayudas
estatales
de
finalidad
regional
[51].Las
autoridades
noruegas
alegaron
que
la
ayuda
concedida
al
amparo
del
régimen
maderero
no
se
ha
concedido
como
ayuda
regional
.
Alle
acht
Unternehmen
erhoben
Einwände
gegen
die
Feststellungen
und
machten
geltend
,
dass
ihnen
eine
MWB
gewährt
werden
müsse
. [EU]
Las
ocho
expresaron
su
desacuerdo
con
las
conclusiones
alcanzadas
y
alegaron
que
se
les
debía
conceder
el
trato
de
economía
de
mercado
.
Alle
drei
ausführenden
Hersteller
beantragten
eine
Berichtigung
gemäß
Artikel
2
Absatz
10
Buchstabe
g
der
Grundverordnung
für
angeblich
bei
ihren
Inlandsverkäufen
angefallene
Kreditkosten
. [EU]
Los
tres
productores
exportadores
solicitaron
,
de
conformidad
con
el
artículo
2,
apartado
10
,
letra
g),
un
ajuste
por
los
costes
de
crédito
en
los
que
alegaron
habían
incurrido
en
sus
ventas
interiores
.
Alle
drei
ausführenden
Hersteller
erhoben
Einwände
gegen
die
vorläufige
Feststellung
,
keine
Berichtigung
gemäß
Artikel
2
Absatz
10
Buchstabe
g
der
Grundverordnung
für
die
im
Zusammenhang
mit
den
Inlandsverkäufen
angeblich
entstandenen
Kreditkosten
vorzunehmen
. [EU]
Los
tres
productores
exportadores
impugnaron
la
conclusión
provisional
de
no
conceder
ningún
ajuste
,
solicitado
de
conformidad
con
el
artículo
2,
apartado
10
,
letra
g),
del
Reglamento
de
base
,
por
los
costes
de
crédito
en
los
que
alegaron
habían
incurrido
en
sus
ventas
interiores
.
Alle
drei
Beteiligten
vertraten
die
Auffassung
,
dass
eine
Umsatzsteigerung
nur
durch
Preissenkungen
hätte
erreicht
werden
können
,
was
für
den
Sektor
schädlich
gewesen
wäre
. [EU]
Todos
los
interesados
alegaron
que
el
volumen
de
negocios
sólo
podría
aumentar
mediante
reducciones
en
los
precios
,
lo
que
perjudicaría
al
sector
.
Alle
Parteien
,
die
innerhalb
der
vorgenannten
Frist
einen
entsprechenden
Antrag
stellten
und
nachwiesen
,
dass
besondere
Gründe
für
ihre
Anhörung
sprachen
,
erhielten
Gelegenheit
,
gehört
zu
werden
. [EU]
Se
concedió
la
oportunidad
de
ser
oídas
a
todas
las
partes
que
así
lo
solicitaron
en
el
plazo
anteriormente
mencionado
y
que
alegaron
la
existencia
de
razones
específicas
por
las
que
debía
concedérseles
audiencia
.
Alle
sechs
ausführenden
Hersteller
fochten
die
Entscheidung
an
und
machten
geltend
,
dass
ihnen
aus
den
nachstehend
dargelegten
Gründen
eine
MWB
gewährt
werden
müsse
. [EU]
Los
seis
productores
exportadores
alegaron
que
la
conclusión
era
incorrecta
y
que
se
les
debería
haber
concedido
el
trato
de
economía
de
mercado
por
los
motivos
que
se
exponen
a
continuación:
Alle
vier
Unternehmen
,
denen
keine
MWB
gewährt
wurde
,
fochten
die
Feststellungen
an
und
machten
geltend
,
dass
ihnen
eine
MWB
gewährt
werden
müsse
. [EU]
Las
cuatro
empresas
a
las
que
no
se
había
concedido
el
trato
de
economía
de
mercado
discreparon
de
las
conclusiones
alcanzadas
y
alegaron
que
se
les
debía
conceder
el
trato
de
economía
de
mercado
.
Alle
zwölf
Unternehmen
erhoben
Einwände
gegen
die
Feststellungen
und
machten
geltend
,
dass
ihnen
eine
MWB
gewährt
werden
müsse
. [EU]
Las
12
expresaron
su
desacuerdo
con
las
conclusiones
alcanzadas
y
alegaron
que
se
les
debía
conceder
el
trato
de
economía
de
mercado
.
Am
5.
August
2009
machten
die
belgischen
Behörden
zudem
geltend
,
dass
die
Rentabilitätsprognosen
zeigen
würden
,
dass
die
Kapitalzuführung
zu
Bedingungen
erfolgt
sei
,
die
mit
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
privaten
Kapitalgebers
vereinbar
seien
,
da
die
erwartete
Rendite
über
dem
gelegen
habe
,
was
ein
privater
Kapitalgeber
verlangt
hätte
. [EU]
El
5
de
agosto
de
2009
,
las
autoridades
belgas
alegaron
además
que
las
previsiones
de
rentabilidad
mostraban
que
la
aportación
de
capital
se
había
efectuado
en
condiciones
conformes
al
principio
del
inversor
en
una
economía
de
mercado
,
dado
que
el
rendimiento
previsto
superaba
el
que
un
inversor
privado
habría
exigido
.
Andere
interessierte
Parteien
behaupteten
hingegen
,
dass
die
betroffenen
Länder
Rindleder
einführen
müssen
und
nicht
denselben
Zugang
zu
Rohstoffen
haben
wie
Brasilien
mit
seiner
großen
und
gut
etablierten
Rohlederproduktion
. [EU]
Por
el
contrario
,
otras
partes
interesadas
alegaron
que
los
países
afectados
tenían
que
importar
cuero
de
vaca
y
no
tenían
el
mismo
acceso
a
las
materias
primas
que
Brasil
,
que
tenía
una
producción
grande
y
consolidada
de
cuero
sin
curtir
.
Andere
interessierte
Parteien
brachten
vor
,
dass
in
der
Wirtschaftskrise
alle
petrochemischen
Betriebe
,
einschließlich
der
Hersteller
der
betroffenen
Ware
,
beträchtliche
Verluste
erlitten
hätten
und
dass
die
Verluste
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
daher
nicht
den
gedumpten
Einfuhren
aus
dem
betroffen
Land
angelastet
werden
sollten
. [EU]
Otras
partes
interesadas
alegaron
que
,
durante
la
crisis
económica
,
todos
los
productores
petroquímicos
,
entre
ellos
los
de
VAM
,
sufrieron
graves
pérdidas
y
que
,
por
tanto
,
las
pérdidas
sufridas
por
la
industria
de
la
Unión
no
deberían
atribuirse
a
las
importaciones
objeto
de
dumping
procedentes
del
país
afectado
.
Andere
interessierte
Parteien
machten
geltend
,
dass
Geburtstagskerzen
nicht
in
der
Gemeinschaft
hergestellt
würden
,
sondern
fast
ausschließlich
in
der
VR
China
und
sie
daher
ebenfalls
von
dieser
Untersuchung
ausgeschlossen
werden
sollten
. [EU]
Otras
partes
interesadas
alegaron
que
las
velas
de
«cumpleaños»
no
se
fabrican
en
la
Comunidad
sino
casi
exclusivamente
en
China
y,
por
tanto
,
deben
excluirse
también
del
actual
procedimiento
.
Andere
interessierte
Parteien
wandten
ein
,
der
Wirtschaftszweig
der
Union
habe
seine
Ausfuhrleistung
beträchtlich
verbessert
,
daher
könne
von
einer
Schädigung
nicht
mehr
die
Rede
sein
. [EU]
Otras
partes
interesadas
alegaron
que
los
resultados
de
exportación
de
la
industria
de
la
Unión
han
mejorado
significativamente
,
por
lo
que
el
perjuicio
ya
no
existía
.
Andere
LF-Hersteller
brachten
vor
,
dass
die
norwegischen
Lachsforellenproduzenten
vom
russischen
Markt
abhängig
seien
,
was
im
Falle
einer
etwaigen
Einschränkung
des
Zugangs
zu
diesem
Markt
,
der
unberechenbar
sei
,
zur
Umleitung
erheblicher
Mengen
der
betroffenen
Ware
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
führen
würde
. [EU]
Otros
productores
de
este
pescado
alegaron
que
los
productores
noruegos
dependían
del
mercado
ruso
y
que
,
en
caso
de
que
se
limitara
el
acceso
al
mercado
ruso
debido
al
carácter
impredecible
del
mismo
,
se
dirigirían
grandes
volúmenes
de
trucha
arco
iris
grande
a
la
Comunidad
.
Andere
Parteien
machten
geltend
,
der
Rückgang
der
Investitionen
weise
nicht
auf
eine
Schädigung
hin
,
sondern
auf
eine
Verlagerung
der
Produktion
in
Länder
außerhalb
der
Union
. [EU]
Otras
partes
alegaron
que
la
reducción
de
las
inversiones
no
implica
perjuicio
,
sino
reubicación
de
la
producción
fuera
de
la
Unión
.
Andere
Parteien
machten
geltend
,
STAF
hätten
,
da
sie
aus
der
Warendefinition
herausgenommen
wurden
,
im
PCN-System
getrennt
ausgewiesen
werden
sollen
. [EU]
Otras
partes
alegaron
que
,
dado
que
se
había
decidido
excluir
el
calzado
deportivo
de
tecnología
especial
de
la
definición
del
producto
afectado
,
este
tipo
de
calzado
debería
haberse
identificado
por
separado
mediante
el
sistema
de
números
de
control
del
producto
.
Andere
Parteien
vertraten
die
Auffassung
,
der
Ausschluss
von
FOH
mit
verzweigten
Isomeren
aus
der
Oxosynthese
ergebe
keinen
Sinn
,
da
sie
dieselbe
Verwendung
aufwiesen
und
auf
dem
Markt
mit
linearen
FOH
konkurrierten
. [EU]
Otras
partes
alegaron
que
no
tiene
sentido
excluir
a
los
alcoholes
grasos
y
sus
mezclas
que
contengan
isómeros
ramificados
producidos
mediante
oxosíntesis
porque
tienen
el
mismo
uso
y
compiten
en
el
mercado
con
los
alcoholes
grasos
y
sus
mezclas
lineales
.
Andererseits
behaupteten
ein
russischer
ausführender
Hersteller
und
ein
Einführer
von
PTFE-Granulat
aus
Russland
,
dass
die
Qualität
des
von
diesem
ausführenden
Hersteller
ausgeführten
PTFE-Granulats
selbst
nach
der
Nachbehandlung
noch
geringer
sei
als
jene
des
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hergestellten
und
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
verkauften
PTFE-Granulats
. [EU]
Por
otra
parte
,
un
productor
exportador
ruso
y
un
importador
de
PTFE
granular
originario
de
Rusia
alegaron
que
,
incluso
con
tratamiento
previo
,
el
PTFE
granular
exportado
por
este
productor
exportador
seguiría
siendo
de
calidad
inferior
al
PTFE
granular
elaborado
y
vendido
por
la
industria
comunitaria
en
el
mercado
comunitario
.
Andererseits
haben
die
norwegischen
Behörden
argumentiert
,
dass
der
Wortlaut
von
Artikel
8
in
seinem
Kontext
auszulegen
ist
,
nämlich
dem
Zweck
und
Ziel
,
ein
angemessenes
Gleichgewicht
zwischen
den
Rechten
und
Verpflichtungen
der
Parteien
zu
erreichen
. [EU]
Por
otra
parte
,
las
autoridades
noruegas
alegaron
que
el
texto
del
artículo
8
debe
interpretarse
sobre
la
base
de
su
contexto
,
propósito
y
objetivo
de
establecer
un
justo
equilibrio
entre
los
derechos
y
las
obligaciones
de
las
partes
[41].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "alegaron":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners