A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
37 results for Gesellschaftsrechts
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Als
eine
der
im
Aktionsplan
der
Kommission
zur
Modernisierung
des
Gesellschaftsrechts
und
Verbesserung
der
Corporate
Governance
vom
Mai
2003
angekündigten
Maßnahmen
wurde
das
Europäische
Corporate-Governance-Forum
durch
den
Beschluss
2004/706/EG
der
Kommission
[2]
eingesetzt
. [EU]
Entre
las
actuaciones
anunciadas
en
el
plan
de
actuación
de
la
Comisión
«Modernización
del
Derecho
de
sociedades
y
mejora
de
la
gobernanza
empresarial
en
la
Unión
Europea»
,
de
mayo
de
2003
[1],
el
Foro
Europeo
sobre
la
Gobernanza
Empresarial
se
creó
mediante
la
Decisión
2004/706/CE
de
la
Comisión
[2].
Am
21
.
Mai
2003
legte
die
Kommission
eine
Mitteilung
zur
"Modernisierung
des
Gesellschaftsrechts
und
Verbesserung
der
Corporate
Governance
in
der
Europäischen
Union
-
Aktionsplan"
vor
. [EU]
En
una
Comunicación
adoptada
el
21
de
mayo
de
2003
,
la
Comisión
presentó
su
Plan
de
Acción
«Modernización
del
Derecho
de
sociedades
y
mejora
de
la
gobernanza
empresarial
en
la
Unión
Europea
-
Un
plan
para
avanzar»
[1].
Am
21
.
Mai
2003
nahm
die
Kommission
einen
Aktionsplan
an
,
der
Maßnahmen
zur
Modernisierung
des
Gesellschaftsrechts
und
zur
Verbesserung
der
Corporate
Governance
in
der
Gemeinschaft
ankündigt
. [EU]
El
21
de
mayo
de
2003
,
la
Comisión
adoptó
un
plan
de
acción
que
anunciaba
medidas
destinadas
a
modernizar
el
derecho
de
sociedades
y a
fortalecer
el
gobierno
corporativo
en
la
Comunidad
.
Auch
wenn
das
erklärte
Ziel
der
geplanten
Reform
die
Einführung
neuer
Körperschaftssteuerregelungen
ohne
jedes
Element
staatlicher
Beihilfe
ist
,
kann
sie
nicht
vom
Geltungsbereich
des
Artikels
87
mit
der
Begründung
ausgenommen
werden
,
es
handele
sich
um
eine
steuerliche
Maßnahme
oder
es
würden
Ziele
des
Gesellschaftsrechts
verfolgt
. [EU]
Aunque
el
objetivo
declarado
de
la
reforma
prevista
sea
adoptar
un
nuevo
sistema
del
impuesto
de
sociedades
que
no
implique
ningún
elemento
de
ayuda
estatal
,
no
puede
eximirse
del
ámbito
del
artículo
87
debido
a
que
es
una
medida
fiscal
o
persigue
objetivos
ligados
a
la
fiscalidad
de
las
empresas
.
auf
dem
Gebiet
des
Gesellschaftsrechts
betreffend
Gesellschaften
mit
beschränkter
Haftung
mit
einem
einzigen
Gesellschafter
[EU]
en
materia
de
derecho
de
sociedades
,
relativa
a
las
sociedades
de
responsabilidad
limitada
de
socio
único
Aus
diesen
Gründen
kann
die
Kommission
dem
Argument
,
dass
die
Beteiligung
von
Q-Cells
von
24
,9 %
zwangsläufig
aus
der
Anwendung
des
deutschen
Gesellschaftsrechts
resultiert
und
nicht
auf
die
Absicht
,
einen
KMU-Aufschlag
zu
erlangen
,
zurückzuführen
ist
,
nicht
folgen
. [EU]
Por
estas
razones
,
la
Comisión
no
puede
aceptar
el
argumento
de
que
la
participación
del
24
,9 %
de
Q-Cells
se
deriva
necesariamente
del
Derecho
de
sociedades
alemán
y
no
está
determinado
por
la
intención
de
obtener
una
bonificación
PYME
.
Beteiligung
von
Q-Cells
auf
der
Grundlage
des
deutschen
Gesellschaftsrechts
[EU]
Participación
de
Q-Cells
sobre
la
base
del
Derecho
de
sociedades
alemán
Bezüglich
der
Beurteilung
des
Wertes
der
Vermögenswerte
ist
Thommessen
der
Ansicht
,
dass
die
Aufsichtsbehörde
die
Sache
unabhängig
davon
untersuchen
müsse
,
ob
die
Eröffnungsbilanz
die
Anforderungen
des
norwegischen
Buchführungs-
und
Gesellschaftsrechts
erfülle
. [EU]
Con
respecto
a
la
evaluación
de
los
activos
,
Thommessen
afirma
que
el
Órgano
debe
examinar
el
asunto
independientemente
de
si
el
balance
de
apertura
se
ajusta
a
las
normas
noruegas
sobre
contabilidad
y
empresa
.
Das
Kontinuitätsprinzip
kann
in
anderen
Bereichen
des
norwegischen
Rechts
einschließlich
insbesondere
des
Gesellschaftsrechts
und
der
Rechtsvorschriften
zur
direkten
Besteuerung
der
betroffenen
Rechtssubjekte
bestanden
haben
;
für
die
Bewertung
der
Ähnlichkeit
zwischen
der
Situation
in
Italien
und
in
Norwegen
kann
dem
Kontinuitätsprinzip
jedoch
keine
Bedeutung
beigemessen
werden
. [EU]
El
hecho
de
que
el
principio
de
continuidad
pudiera
existir
en
otros
ámbitos
del
ordenamiento
jurídico
noruego
,
incluidos
,
en
particular
,
el
del
Derecho
de
sociedades
y
el
de
la
legislación
sobre
la
fiscalidad
directa
aplicable
a
la
entidad
en
cuestión
,
no
puede
tomarse
en
consideración
a
la
hora
de
evaluar
las
semejanzas
entre
las
situaciones
italiana
y
noruega
.
Der
im
Mai
2003
angenommene
Aktionsplan
der
Kommission
zur
Modernisierung
des
Gesellschaftsrechts
und
Verbesserung
der
Corporate
Governance
in
der
Europäischen
Union
identifiziert
eine
Reihe
von
Initiativen
,
die
erforderlich
sind
,
um
die
rechtlichen
Rahmenbedingungen
im
Bereich
des
Gesellschaftsrechts
und
der
Corporate
Governance
zu
modernisieren
und
zu
vereinfachen
. [EU]
El
plan
de
acción
de
la
Comisión
sobre
modernización
del
Derecho
de
sociedades
y
mejora
de
la
gobernanza
empresarial
en
la
Unión
[1],
adoptado
en
mayo
de
2003
,
señaló
una
serie
de
medidas
necesarias
para
modernizar
,
completar
y
simplificar
el
marco
normativo
del
Derecho
de
sociedades
y
la
gobernanza
empresarial
.
Der
im
Mai
2003
angenommene
Aktionsplan
der
Kommission
zur
Modernisierung
des
Gesellschaftsrechts
und
Verbesserung
der
Corporate
Governance
in
der
Europäischen
Union
identifiziert
eine
Reihe
von
Initiativen
,
die
erforderlich
sind
,
um
die
rechtlichen
Rahmenbedingungen
zu
modernisieren
und
zu
vereinfachen
,
unter
anderem
die
Schaffung
des
Europäischen
Corporate-Governance-Forums
, [EU]
El
Plan
de
acción
de
la
Comisión
para
la
modernización
del
derecho
de
sociedades
y
la
mejora
de
la
gobernanza
empresarial
en
la
Unión
Europea
[1],
adoptado
en
mayo
de
2003
,
identificó
una
serie
de
actuaciones
necesarias
para
modernizar
y
simplificar
el
marco
reglamentario
,
entre
las
que
figuraba
la
creación
del
Foro
europeo
sobre
la
gobernanza
empresarial
.
Der
Wirtschaftsprüfer
erinnerte
zunächst
daran
,
welche
zahlreichen
Arten
von
Aktien
es
nach
italienischem
Recht
gibt
.
Insbesondere
nach
der
Reform
des
Gesellschaftsrechts
vom
1.
Januar
2004
setzt
die
Vorzugsbehandlung
bei
der
Ausschüttung
einer
Dividende
,
die
in
diesem
Fall
gegeben
ist
,
keine
besonderen
Einschränkungen
des
Stimmrechts
der
Aktionäre
voraus
. [EU]
El
experto
ha
recordado
ante
todo
las
numerosas
categorías
de
acciones
existentes
en
el
Derecho
italiano
;
en
particular
, a
raíz
de
la
reforma
del
Derecho
de
sociedades
de
1
de
enero
de
2004
,
el
privilegio
en
el
pago
de
un
dividendo
,
como
ocurre
en
este
caso
,
ya
no
impone
restricciones
particulares
respecto
a
los
derechos
de
voto
asociados
.
Deshalb
sollte
diese
Richtlinie
die
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
über
Arbeitsverträge
und
Verträge
auf
dem
Gebiet
des
Erb-
,
Familien-
und
Gesellschaftsrechts
unberührt
lassen
. [EU]
Por
consiguiente
,
la
presente
Directiva
no
debe
afectar
a
la
legislación
nacional
en
materia
de
contratos
de
trabajo
,
contratos
relativos
a
los
derechos
de
sucesión
,
al
Derecho
de
familia
y a
la
constitución
y a
los
estatutos
de
sociedades
o
acuerdos
de
asociación
.
Die
Kommission
hat
im
September
2001
eine
hochrangige
Gruppe
von
Experten
auf
dem
Gebiet
des
Gesellschaftsrechts
zur
Erstellung
von
Empfehlungen
betreffend
moderne
gesellschaftsrechtliche
Rahmenbedingungen
in
Europa
eingesetzt
;
das
Mandat
der
hochrangigen
Gruppe
von
Experten
auf
dem
Gebiet
des
Gesellschaftsrechts
wurde
in
der
Folge
erweitert
zwecks
spezieller
Behandlung
einer
Anzahl
von
Corporate-Governance-Themen
, [EU]
La
Comisión
creó
en
septiembre
de
2001
un
Grupo
de
expertos
de
alto
nivel
en
Derecho
de
sociedades
para
que
efectuara
recomendaciones
sobre
un
marco
normativo
moderno
para
el
Derecho
de
sociedades
;
el
contenido
del
mandato
del
Grupo
de
expertos
de
alto
nivel
en
Derecho
de
sociedades
se
amplió
para
abarcar
específicamente
distintos
aspectos
de
la
gobernanza
empresarial
.
Die
Kommission
hat
in
ihrer
Mitteilung
an
den
Rat
und
das
Europäische
Parlament
vom
21
.
Mai
2003
mit
dem
Titel
"Modernisierung
des
Gesellschaftsrechts
und
Verbesserung
der
Corporate
Governance
in
der
Europäischen
Union
-
Aktionsplan"
,
die
Auffassung
vertreten
,
dass
neue
gezielte
Initiativen
eingeleitet
werden
sollten
,
um
die
Rechte
der
Aktionäre
in
börsennotierten
Gesellschaften
zu
stärken
,
und
dass
die
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Stimmrechtsausübung
im
Ausland
dringend
gelöst
werden
sollten
. [EU]
En
su
comunicación
al
Consejo
y
al
Parlamento
Europeo
«Modernización
del
Derecho
de
sociedades
y
mejora
de
la
gobernanza
empresarial
en
la
Unión
Europea
-
Un
plan
para
avanzar»
,
de
21
de
mayo
de
2003
,
la
Comisión
indicó
que
debían
adoptarse
nuevas
iniciativas
adaptadas
con
objeto
de
reforzar
los
derechos
de
los
accionistas
en
las
sociedades
cotizadas
y
que
los
problemas
relativos
a
la
votación
transfronteriza
debían
solucionarse
urgentemente
.
Die
Richtlinie
2009/102/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
September
2009
auf
dem
Gebiet
des
Gesellschaftsrechts
betreffend
Gesellschaften
mit
beschränkter
Haftung
mit
einem
einzigen
Gesellschafter
(
kodifizierte
Fassung
)
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Directiva
2009/102/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
16
de
septiembre
de
2009
,
en
materia
de
derecho
de
sociedades
,
relativa
a
las
sociedades
de
responsabilidad
limitada
de
socio
único
(versión
codificada
) [3].
Die
sachverständige
Beratung
der
Gruppe
war
wertvoll
für
die
laufenden
Initiativen
der
Kommission
in
den
Bereichen
Gesellschaftsrecht
und
Corporate
Governance
,
insbesondere
für
die
im
Legislativ-
und
Arbeitsprogramm
der
Kommission
2008
vorgesehenen
Maßnahmen
zur
Festlegung
des
Statuts
der
Europäischen
Privatgesellschaft
und
zur
Vereinfachung
des
Gesellschaftsrechts
,
und
für
die
Evaluierung
der
Anwendung
der
geltenden
Rechtsvorschriften
in
den
Bereichen
Gesellschaftsrecht
und
Corporate
Governance
. [EU]
El
asesoramiento
del
Grupo
ha
sido
valioso
,
sobre
todo
en
lo
que
respecta
a
las
iniciativas
en
curso
de
la
Comisión
en
materia
de
Derecho
de
sociedades
y
gobernanza
empresarial
,
concretamente
el
Estatuto
de
la
empresa
privada
europea
y
la
simplificación
del
Derecho
de
sociedades
previstos
en
el
Programa
legislativo
y
de
trabajo
de
la
Comisión
para
2008
[1],
así
como
la
evaluación
de
la
aplicación
de
la
legislación
vigente
en
el
ámbito
de
la
gobernanza
empresarial
y
el
Derecho
de
sociedades
.
Dieser
Aktionsplan
erkennt
die
Bedeutung
der
Anhörung
von
Sachverständigen
und
der
Öffentlichkeit
an
als
wichtigen
Bestandteil
der
Entwicklung
des
Gesellschaftsrechts
und
der
Corporate
Governance
auf
EU-Ebene
. [EU]
El
plan
de
acción
reconoce
la
importancia
de
las
consultas
públicas
y a
expertos
en
el
desarrollo
del
Derecho
de
sociedades
y
de
la
gobernanza
empresarial
a
nivel
comunitario
.
Die
zwölfte
Richtlinie
89/667/EWG
des
Rates
vom
21
.
Dezember
1989
auf
dem
Gebiet
des
Gesellschaftsrechts
betreffend
Gesellschaften
mit
beschränkter
Haftung
mit
einem
einzigen
Gesellschafter
wurde
mehrfach
und
erheblich
geändert
[4]. [EU]
La
Duodécima
Directiva
89/667/CEE
del
Consejo
,
de
21
de
diciembre
de
1989
,
en
materia
de
derecho
de
sociedades
,
relativa
a
las
sociedades
de
responsabilidad
limitada
de
socio
único
[3],
ha
sido
modificada
en
diversas
ocasiones
y
de
forma
sustancial
[4].
Drittens
gelten
für
innerstaatliche
Unternehmensverschmelzungen
spezifische
Bestimmungen
des
Gesellschaftsrechts
. [EU]
En
tercer
lugar
,
se
aplican
disposiciones
específicas
del
Derecho
de
sociedades
[62] a
las
combinaciones
de
empresas
nacionales
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gesellschaftsrechts":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners