A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
73 results for Erzeugungs-
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Als
Agrarsektor
zeichnet
sich
der
Bienenzuchtsektor
durch
die
Vielfalt
von
Erzeugungs-
und
Ertragsbedingungen
sowie
durch
die
Heterogenität
und
verstreute
Einzellage
sowohl
der
Produktions-
als
auch
der
Vermarktungsbetriebe
aus
. [EU]
La
apicultura
,
que
es
un
sector
de
la
agricultura
,
se
caracteriza
por
la
diversidad
de
las
condiciones
de
producción
y
los
rendimientos
,
así
como
por
la
dispersión
y
heterogeneidad
de
los
agentes
económicos
,
tanto
en
lo
que
respecta
a
la
producción
como
a
la
comercialización
.
als
"vermarktete
Gesamtmengen"
die
Mengen
alkoholischer
Getränke
,
die
die
Bedingungen
von
Artikel
23
Absatz
2
des
Vertrages
erfüllen
und
im
Hinblick
auf
ihren
Verkauf
zum
menschlichen
Verbrauch
die
Erzeugungs-
und
Lageranlagen
endgültig
verlassen
haben
[EU]
«cantidades
totales
comercializadas»:
las
cantidades
de
bebidas
espirituosas
que
se
ajusten
a
las
condiciones
establecidas
en
el
artículo
23
,
apartado
2,
del
Tratado
,
que
hayan
salido
definitivamente
de
las
instalaciones
de
elaboración
y
almacenamiento
con
vistas
a
su
venta
para
el
consumo
humano
Angesichts
dieser
Lage
sollten
zur
Verbesserung
der
Erzeugung
und
Vermarktung
von
Bienenzuchterzeugnissen
in
der
Gemeinschaft
alle
drei
Jahre
nationale
Programme
aufgelegt
werden
,
die
zur
Verbesserung
der
allgemeinen
Erzeugungs-
und
Vermarktungsbedingungen
für
Bienenzuchterzeugnisse
technische
Hilfe
,
Maßnahmen
zur
Varroosebekämpfung
,
zur
Rationalisierung
der
Wanderimkerei
und
zur
Wiederauffüllung
der
gemeinschaftlichen
Bienenbestände
sowie
eine
Zusammenarbeit
bei
Forschungsprogrammen
auf
dem
Gebiet
der
Bienenzucht
und
ihrer
Erzeugnisse
umfassen
sollten
. [EU]
En
estas
circunstancias
y
con
el
fin
de
mejorar
la
producción
y
la
comercialización
de
los
productos
de
la
apicultura
en
la
Comunidad
,
procede
elaborar
programas
nacionales
cada
tres
años
que
incluyan
medidas
de
asistencia
técnica
,
lucha
contra
la
varroasis
,
racionalización
de
la
trashumancia
,
gestión
de
la
repoblación
de
la
cabaña
apícola
comunitaria
y
cooperación
en
programas
de
investigación
sobre
la
apicultura
y
sus
productos
con
el
fin
de
mejorar
las
condiciones
generales
para
la
producción
y
comercialización
de
los
productos
de
este
sector
.
Aufgrund
der
Daten
für
2004
,
die
eine
sehr
schwierige
Erzeugungs-
und
Vermarktungssituation
erkennen
lassen
,
sollte
die
Zusatzbeihilfe
auf
75
%
der
Differenz
zwischen
dem
in
der
Gemeinschaft
und
dem
bei
der
Vermarktung
der
Erzeugnisse
aus
diesen
beiden
Gebieten
festgestellten
Durchschnittserlös
festgesetzt
werden
. [EU]
Los
datos
relativos
al
año
2004
,
que
evidencian
condiciones
de
producción
y
comercialización
muy
difíciles
,
llevan
a
fijar
un
complemento
de
ayuda
que
cubra
el
75
%
de
la
diferencia
entre
el
ingreso
medio
comunitario
y
el
registrado
en
la
comercialización
de
los
productos
de
esas
dos
regiones
.
Aufgrund
der
Daten
für
2005
,
die
eine
sehr
schwierige
Erzeugungs-
und
Vermarktungssituation
erkennen
lassen
,
sollte
die
Zusatzbeihilfe
auf
75
%
der
Differenz
zwischen
dem
in
der
Gemeinschaft
und
dem
bei
der
Vermarktung
der
Erzeugnisse
aus
diesen
Gebieten
festgestellten
Durchschnittserlös
festgesetzt
werden
. [EU]
Los
datos
relativos
al
año
2005
,
que
evidencian
condiciones
de
producción
y
comercialización
muy
difíciles
,
llevan
a
fijar
un
complemento
de
ayuda
que
cubra
el
75
%
de
la
diferencia
entre
el
ingreso
medio
comunitario
y
el
registrado
en
la
comercialización
de
los
productos
de
esas
regiones
.
Ausarbeitung
strengerer
Vorschriften
als
die
gemeinschaftlichen
oder
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
im
Hinblick
auf
die
Erzeugungs-
und
Vermarktungsregeln
gemäß
Anhang
I
Nummern
2
und
3 [EU]
Establecimiento
,
con
respecto
a
las
normas
de
producción
y
comercialización
enumeradas
en
los
puntos
2 y 3
del
anexo
I,
de
normas
más
estrictas
que
las
disposiciones
de
las
normativas
comunitarias
o
nacionales
Aus
demselben
Grund
sollte
es
nicht
gestattet
sein
,
dass
ein
und
dieselbe
Person
Mitglieder
des
Leitungsgremiums
eines
Übertragungsnetzbetreibers
oder
eines
Übertragungsnetzes
bestellt
und
die
Kontrolle
über
ein
Erzeugungs-
oder
Versorgungsunternehmen
oder
Rechte
daran
ausübt
. [EU]
Por
la
misma
razón
,
una
misma
persona
no
debe
estar
facultada
para
designar
a
los
miembros
de
los
consejos
de
administración
de
un
gestor
de
red
de
transporte
o
de
una
red
de
transporte
y
ejercer
control
o
cualquier
derecho
sobre
una
empresa
de
generación
o
de
suministro
.
Aus
der
Beschreibung
sollte
hervorgehen
,
wie
die
Behörden
sicherstellen
wollen
,
dass
die
Beihilfe
nur
für
die
Mehrkosten
des
Transports
von
Waren
innerhalb
der
Landesgrenzen
gewährt
wird
,
dass
sie
auf
der
Grundlage
der
wirtschaftlichsten
Transportweise
und
der
kürzesten
Entfernung
zwischen
Erzeugungs-
/Verarbeitungsort
und
den
Absatzmärkten
berechnet
wird
und
dass
sie
nicht
für
den
Transport
der
Erzeugnisse
von
Unternehmen
ohne
Standortalternative
gewährt
werden
kann
. [EU]
La
descripción
debe
reflejar
la
forma
en
que
las
autoridades
se
proponen
garantizar
que
la
ayuda
solo
se
concede
para
hacer
frente
a
los
costes
adicionales
de
transporte
ocasionados
por
el
traslado
de
mercancías
dentro
del
territorio
nacional
,
tomando
como
base
el
medio
de
transporte
más
económico
y
la
vía
más
directa
entre
el
lugar
de
producción
o
transformación
y
los
mercados
de
comercialización
, y
no
puede
concederse
para
el
transporte
de
productos
de
empresas
cuya
ubicación
no
tenga
alternativa
alguna
.
Bei
integrierten
Erzeugungs-
und
Verarbeitungssystemen
gelten
die
Höchstgehalte
für
unverarbeitetes
Getreide
,
sofern
es
für
die
erste
Verarbeitungsstufe
bestimmt
ist
. [EU]
En
los
sistemas
integrados
de
producción
y
transformación
,
el
contenido
máximo
se
aplica
a
los
cereales
no
elaborados
en
caso
de
que
estén
destinados
a
una
primera
fase
de
transformación
.
Bezeichnung
und
Aufmachung
,
Einhaltung
der
Erzeugungs-
,
Herstellungs-
und
Vermarktungsvorschriften
. [EU]
La
observancia
de
las
normas
establecidas
para
su
producción
,
elaboración
y
comercialización
.
Da
die
zu
etikettierenden
Erzeugnisse
je
nach
Erzeugungs-
und
Vermarktungsstufe
unterschiedlich
groß
sind
,
ist
vorzuschreiben
,
dass
die
Angaben
des
Alters
und
der
Verkehrsbezeichnung
auf
dem
Etikett
gut
lesbar
sein
müssen
. [EU]
Dado
que
el
tamaño
de
los
productos
que
han
de
etiquetarse
depende
de
la
fase
de
la
producción
y
comercialización
,
es
necesario
establecer
que
las
indicaciones
de
la
edad
y
la
denominación
de
venta
se
encuentren
en
la
etiqueta
de
forma
perfectamente
legible
.
Daher
sind
Übergangsmaßnahmen
für
die
Umstellung
von
den
in
Bulgarien
und
Rumänien
geltenden
Erzeugungs-
und
Handelsregelungen
zu
denen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
erforderlich
. [EU]
Se
precisan
por
lo
tanto
medidas
transitorias
que
permitan
pasar
de
las
disposiciones
en
materia
de
producción
e
intercambios
comerciales
vigentes
en
Bulgaria
y
Rumanía
a
las
contempladas
en
el
Reglamento
(CE)
no
318/2006
.
Damit
die
Kontrollregelung
alle
Bereiche
erfasst
,
sollte
sie
die
gesamte
Erzeugungs-
und
Vermarktungskette
einbeziehen
. [EU]
Para
que
el
régimen
de
control
que
se
establezca
sea
integral
,
debe
aplicarse
a
toda
la
cadena
de
producción
y
comercialización
.
Das
in
Absatz
2
des
vorliegenden
Artikels
genannte
Programm
berücksichtigt
die
jeweiligen
Erzeugungs-
und
Vermarktungssysteme
für
Wirtspflanzen
von
Kartoffelnematoden
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
,
die
Merkmale
der
vorliegenden
Kartoffelnematodenpopulation
,
die
Verwendung
resistenter
Kartoffelsorten
mit
den
höchsten
verfügbaren
Resistenzgraden
gemäß
Anhang
IV
Abschnitt
I
und
gegebenenfalls
weitere
Maßnahmen
. [EU]
El
programa
a
que
se
refiere
el
apartado
2
del
presente
artículo
tendrá
en
cuenta
las
particularidades
del
sistema
de
producción
y
comercialización
de
las
plantas
hospedadoras
de
nematodos
del
quiste
de
la
patata
en
el
Estado
miembro
pertinente
y
las
características
de
la
población
de
nematodos
del
quiste
de
la
patata
presente
,
el
uso
de
variedades
de
patata
resistentes
que
ofrezcan
los
niveles
de
resistencia
más
elevados
de
que
se
disponga
,
tal
como
se
especifica
en
el
anexo
IV
,
sección
I, y,
en
su
caso
,
otras
medidas
.
Die
einzige
langfristige
Lösung
zur
Senkung
der
Stromkosten
sei
der
Aufbau
einer
angemessenen
Erzeugungs-
und
Verbindungsinfrastruktur
,
durch
die
der
Markt
wirksam
für
neue
Stromversorger
geöffnet
werde
. [EU]
La
única
solución
a
largo
plazo
para
reducir
los
costes
de
la
electricidad
radica
,
según
Italia
,
en
construir
una
infraestructura
adecuada
de
producción
de
electricidad
e
interconexión
que
abra
efectivamente
el
mercado
a
nuevos
operadores
.
die
Erzeugungs-
oder
Reifungsmethode
oder
die
Qualität
und
die
Farbe
des
Erzeugnisses
mit
einer
geschützten
Ursprungsbezeichnung
oder
einer
geschützten
geografischen
Angabe
sowie
die
Art
des
Ortes
oder
ein
besonderes
geschichtliches
Ereignis
im
Zusammenhang
mit
diesen
Weinen
zu
bezeichnen
. [EU]
el
método
de
elaboración
o
de
envejecimiento
o
la
calidad
,
el
color
,
el
tipo
de
lugar
, o
un
acontecimiento
concreto
vinculado
a
la
historia
del
producto
acogido
a
una
denominación
de
origen
protegida
o a
una
indicación
geográfica
protegida
.
die
Erzeugungs-
oder
Reifungsmethode
oder
die
Qualität
und
die
Farbe
des
Erzeugnisses
mit
einer
geschützten
Ursprungsbezeichnung
oder
geografischen
Angabe
sowie
die
Art
des
Ortes
oder
ein
besonderes
geschichtliches
Ereignis
im
Zusammenhang
mit
diesen
Weinen
zu
bezeichnen
. [EU]
el
método
de
elaboración
o
de
envejecimiento
o
la
calidad
,
el
color
,
el
tipo
de
lugar
, o
un
acontecimiento
concreto
vinculado
a
la
historia
del
producto
acogido
a
una
denominación
de
origen
protegida
o a
una
indicación
geográfica
protegida
.
die
Kennzeichnung
auch
die
nach
Artikel
27
Absatz
10
erteilte
Codenummer
der
Kontrollbehörde
oder
Kontrollstelle
enthalten
,
die
für
die
Kontrolle
des
Unternehmers
zuständig
ist
,
der
die
letzte
Erzeugungs-
oder
Aufbereitungshandlung
vorgenommen
hat
[EU]
el
código
numérico
mencionado
en
el
artículo
27
,
apartado
10
,
de
la
autoridad
u
organismo
de
control
de
que
dependa
el
operador
responsable
de
la
última
producción
u
operación
de
preparación
,
deberá
figurar
también
en
el
etiquetado
Die
Kommission
stellt
auf
der
Grundlage
der
Handelsströme
,
der
Erzeugungs-
und
der
Verbrauchstrends
in
Bulgarien
und
Rumänien
im
Zeitraum
vom
1.
Januar
2003
bis
31
.
Dezember
2006
die
Überschussmengen
fest
. [EU]
La
Comisión
debe
determinar
las
cantidades
excedentes
sobre
la
base
de
la
evolución
de
las
corrientes
comerciales
y
las
tendencias
de
producción
y
consumo
en
Bulgaria
y
Rumanía
durante
el
período
comprendido
entre
el
1
de
enero
de
2003
y
el
31
de
diciembre
de
2006
.
Die
Probenahmepläne
zur
Prüfung
auf
toxinproduzierendes
Plankton
in
den
Erzeugungs-
und
Umsetzgewässern
und
auf
Biotoxine
in
lebenden
Muscheln
müssen
insbesondere
die
möglichen
Schwankungen
des
Vorhandenseins
von
Plankton
berücksichtigen
,
das
marine
Biotoxine
produziert
. [EU]
Los
planes
de
muestreo
para
comprobar
la
presencia
de
plancton
productor
de
toxinas
en
las
aguas
de
producción
y
de
reinstalación
y
de
biotoxinas
en
los
moluscos
bivalvos
vivos
deben
tener
especialmente
en
cuenta
las
posibles
variaciones
de
la
presencia
de
plancton
con
biotoxinas
marinas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erzeugungs-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners