A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unterschwellig Vorwürfe machen
unterschwellige Angeberei
unterschwellige Bedeutungsebene
unterschwingen
unterschätzen
unterseeisch
untersetzen
untersetzt
unterspülen
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for
unterschätzen
Word division: un·ter·schät·zen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Die
Einfluss
ausübende
Kraft
und
Wirkungsmacht
der
Magazine
ist
nicht
zu
unterschätzen
. [G]
The
power
of
the
magazines
to
exert
influence
and
make
an
impact
should
not
be
underestimated
.
Man
dürfe
nicht
unterschätzen
,
dass
viele
Akteure
im
kommerziellen
Kunstbetrieb
"sehr
viel
radikaler
denken
und
fühlen"
,
als
es
den
Anschein
habe
. [G]
It
should
not
be
underestimated
,
he
said
,
that
many
actors
in
the
commercial
art
field
'think
and
feel
far
more
radically'
than
it
may
appear
.
Bei
der
Auswertung
der
Bewertungsergebnisse
beziehen
die
Mitgliedstaaten
mögliche
Unsicherheitsfaktoren
bei
den
im
Zuge
der
Bewertung
erhaltenen
Informationen
mit
ein
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Gefahr
,
Schadwirkungen
nicht
zu
erkennen
oder
zu
unterschätzen
,
so
gering
wie
möglich
gehalten
wird
. [EU]
In
interpreting
the
results
of
evaluations
,
Member
States
shall
take
into
consideration
possible
elements
of
uncertainty
in
the
information
obtained
during
the
evaluation
,
in
order
to
ensure
that
the
chances
of
failing
to
detect
adverse
effects
or
of
underestimating
their
importance
are
reduced
to
a
minimum
.
Bei
der
Interpretation
der
Ergebnisse
der
Bewertung
kalkulieren
die
Mitgliedstaaten
mögliche
Unsicherheitsfaktoren
bei
den
im
Verlauf
der
Bewertung
erhaltenen
Informationen
ein
,
um
die
Gefahr
,
schädliche
Auswirkungen
nicht
zu
erkennen
oder
zu
unterschätzen
,
so
gering
wie
möglich
zu
halten
. [EU]
In
interpreting
the
results
of
evaluations
,
Member
States
shall
take
into
consideration
possible
elements
of
uncertainty
in
the
information
obtained
during
the
evaluation
,
in
order
to
ensure
that
the
chances
of
failing
to
detect
adverse
effects
or
of
under-estimating
their
importance
are
reduced
to
a
minimum
.
Die
Kreditinstitute
können
feststellen
,
ob
historische
Daten
die
potenzielle
Volatilität
unterschätzen
, z. B.
im
Fall
gestützter
Wechselkurse
. [EU]
They
shall
also
identify
where
historical
data
may
understate
potential
volatility
, e.g., a
pegged
currency
.
Für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
könnte
eine
günstigere
Förderregelung
erforderlich
sein
,
da
sie
häufig
den
mit
Energieeinsparungen
verbundenen
langfristigen
Nutzen
unterschätzen
,
so
dass
sie
nicht
genügend
in
die
Energieeinsparung
investieren
. [EU]
In
the
case
of
small
and
medium-sized
enterprises
,
more
favourable
support
may
be
needed
to
take
into
account
the
fact
that
these
enterprises
often
under-estimate
the
benefits
related
to
energy
savings
over
long
periods
,
which
leads
to
their
under-investment
in
energy-saving
measures
.
Unternehmen
unterschätzen
häufig
die
Möglichkeiten
und
Vorteile
von
Energiesparmaßnahmen
und
erneuerbaren
Energien
,
was
zu
Investitionsdefiziten
führt
. [EU]
Often
undertakings
underestimate
the
possibilities
and
benefits
related
to
energy
saving
and
renewable
energy
,
which
leads
to
under-investment
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unterschätzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners