A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
nosegays
noselite
noseover
nosepieces
noses
nosey
nosey parker
nosh
nosh-up
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for
noses
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Sie
drückten
ihre
Nasen
an
das
Fenster
.
They
flattened
their
noses
against
the
window
.
Deine
Kollegen
brauchen
ihre
Nase
nicht
in
dein
Privatleben
zu
stecken
.
Your
colleagues
have
no
business
butting
their
noses
into
your
personal
life
.
Das
Ulmener
Brotmuseum
begrüßte
schon
2004
seinen
millionsten
Gast
und
im
Hamburger
Gewürzmuseum
stecken
jährlich
an
die
130
.000
Neugierige
ihre
Nasen
in
Gewürzproben
. [G]
The
Bread
Museum
in
Ulm
welcomed
its
millionth
guest
back
in
2004
,
and
in
the
Hamburg
Spice
Museum
about
130
.000
curious
visitors
poke
their
noses
into
spice
samples
each
year
.
Die
Mehrzahl
der
Zeitungskarikaturisten
benutzt
einen
realistischen
Stil
und
zeichnet
Figuren
mit
ausgeprägter
Physiognomie
und
vielen
hervorstechenden
Merkmalen
-
Ivan
Steiger
hingegen
ist
einer
der
wenigen
Karikaturisten
,
deren
Personal
aus
betont
einfach
gezeichneten
knollennasigen
Witzfiguren
besteht
. [G]
Most
newspaper
cartoonists
employ
a
realistic
style
and
portray
personages
with
exaggerated
physiognomies
and
a
number
of
striking
features
;
Ivan
Steiger
is
one
of
the
few
cartoonists
to
use
deliberately
simple
caricatures
with
bulbous
noses
.
Die
meisten
Leute
rümpfen
darüber
verständlicherweise
die
Nase
. [G]
Most
people
understandably
react
to
this
by
turning
up
their
noses
.
Auf
den
neu
zu
bauenden
Streckenabschnitten
für
Hochgeschwindigkeitsverkehr
mit
einer
Geschwindigkeit
von
mindestens
280
km/h
dürfen
nur
Weichen
und
Kreuzungsweichen
mit
beweglichen
Herzstückspitzen
verlegt
werden
. [EU]
Switches
and
crossings
laid
on
high-speed
lines
yet
to
be
built
for
speeds
greater
than
or
equal
to
280
km/h
,
shall
be
built
with
swing
noses
.
Die
Position
der
Anhebestellen
am
Wagenuntergestell
und
die
freizuhaltenden
Räume
für
das
Hebezeug
sind
in
Anhang
X,
Bild
15
dargestellt
. [EU]
The
position
of
the
base-plates
on
the
wagon
underframes
and
the
clearances
to
be
provided
for
engaging
the
lifting
jacks
noses
are
represented
in
Annex
X
Plate
15
.
Die
Zungen
sowie
die
beweglichen
Herzstückspitzen
von
Weichen
und
Kreuzungsweichen
müssen
mit
Vorrichtungen
versehen
sein
,
die
erkennen
lassen
,
dass
sich
die
beweglichen
Elemente
in
der
richtigen
Stellung
befinden
und
verschlossen
sind
. [EU]
The
switch
rails
and
swing
noses
of
turnouts
and
diamond
crossings
shall
be
equipped
with
means
of
detecting
that
the
movable
elements
are
in
their
correct
position
and
are
locked
.
Die
Zungen
von
Weichen
und
Kreuzungsweichen
sowie
bewegliche
Herzstückspitzen
müssen
mit
Verschlussvorrichtungen
ausgerüstet
werden
. [EU]
The
switch
rails
and
swing
noses
of
turnouts
and
diamond
crossings
shall
be
equipped
with
means
of
locking
.
Verwendung
beweglicher
Herzstückspitzen
[EU]
Use
of
swing
noses
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "noses":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners