DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Mitleid
Search for:
Mini search box
 

9 results for Mitleid
Word division: Mit·leid
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Sie hatte Mitleid mit ihm. She had pity on him.

Ich brauch' dein Mitleid nicht. I don't want your pity.

Mein Mitleid hält sich in Grenzen. My pity is limited.

Sein Anblick erregte mein Mitleid. The sight of him moved me to pity.

Dein Mitleid kannst du dir sparen! Spare me your sympathy!

Daher hat er sehr großen Wert darauf gelegt, dass die Schauspieler ohne Mitleid mit den Figuren spielen. [G] It was for this reason that he attached such great importance to the actors' playing the characters without pity.

Diese führen den Autor zu dem Fazit, dass wir in Elser einen Täter vor uns hätten, der (das will ihm Fritze zugute halten) in guter Absicht und in Verfolgung eines (das hatte Fritze unterstellt) akzeptablen Zieles in einer mitleid- und gedankenlosen Weise zu einer Methode griff, bei der der Tod unbeteiligter Dritter von vornherein einkalkuliert war. [G] Those lead Fritze to come to the conclusion that in Elser we have a perpetrator who with good intentions (which Fritze recognizes) and pursuing an acceptable objective (which Fritze assumes) pitilessly and thoughtlessly resorted to a method where the death of uninvolved third parties was included right from the start.

Jossi Wieler hat die Schauspieler darauf hingewiesen, dass sie die Figuren ohne Mitleid spielen müssen, wenn sie tragische Szenen spielen. [G] Wieler emphasised to the actors that they should play the characters without pity in the tragic scenes.

Köln ist eine vielfach verwundete, am Boden liegende Stadt, die auch Mitleid verdient hat. [G] Cologne is a down-and-out town with multiple wounds, it deserves our pity.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners